(५०) शब्द
गुरु के शरण गहु, धन धन गुरु कहु, सुखमन सुरत समाइ,
तिसर तिल हेरहु रे की॥ की आहो सन्तो हो॥ टेक॥
बिन्दु चमकि आवै, पँच रंग ऊगि आवै,
बिजली छटक अति तेज, सहस्रदल पैठहु रे की॥१॥ की०॥
दीपक बरत जोत, जगमग तारे होत,
चाँदनी पूरन चन्द लखत, जी जुड़ावई रे की॥२॥ की०॥
सुरत त्रिकुटी चढ़े, सूर्य ब्रह्म देखी अड़े,
बड़ ही अजब ब्रह्मलोक, तजिये दशमा द्वारियो रे की॥३॥ की०॥
शब्द धँसिये सूर्त, तजत अनृत नृत्य,
मिटत सकल दुख द्वन्द्व, मिलिये सतनामियो रे की॥४॥ की०॥
भेद असल सार, परम सरल आर,
बाबा देवी साहब प्रकासिये, जीव उबारत रे की॥५॥ की०॥
'मेँहीँ' युगल कर, जोड़ी नवत सर,
धन गुरु परम दयाल, कहल भल भेदियो रे की॥६॥ की०॥
(৫০) শব্দ
গুরু কে শরণ গহু, ধন ধন গুরু কহু, সুখমন সুরত সমাই,
তিসর তিল হেরহু রে কী || কী আহো সন্তো হো || টেক ||
বিন্দু চমকি আবৈ, পঁচ রংগ ঊগি আবৈ,
বিজলী ছটক অতি তেজ, সহস্রদল পৈঠহু রে কী ||১|| কী০||
দীপক বরত জোত, জগমগ তারে হোত,
চাঁদনী পূরন চন্দ লখত,জী জুড়াবঈ রে কী ||২|| কী০||
সুরত ত্রিকুটী চঢ়ে, সূর্য ব্রহ্ম দেখী অড়ে,
বড় হী অজব ব্রহ্মলোক, তজিযে দশমা দ্বারিযো রে কী ||৩|| কী০||
শব্দ ধঁসিযে সূর্ত, তজত অনৃত নৃত্য,
মিটত সকল দুখ দ্বন্দ্ব, মিলিযে সতনামিযো রে কী ||৪|| কী০||
ভেদ অসল সার, পরম সরল আর,
বাবা দেবী সাহব প্রকাসিযে, জীব উবারত রে কী ||৫|| কী০||
'মেঁহীঁ' যুগল কর, জোড়ী নবত সর,
ধন গুরু পরম দযাল, কহল ভল ভেদিযো রে কী ||৬|| কী০||
Gujarati
Punjabi
Tamil
Telugu
(൫൦) ശബ്ദ
ഗുരു കേ ശരണ ഗഹു, ധന ധന ഗുരു കഹു, സുഖമന സുരത സമാഇ,
തിസര തില ഹേരഹു രേ കീ ॥ കീ ആഹോ സന്തോ ഹോ ॥ ടേക ॥
ബിന്ദു ചമകി ആവൈ, പംച രംഗ ഊഗി ആവൈ,
ബിജലീ ഛടക അതി തേജ, സഹസ്രദല പൈഠഹു രേ കീ ॥൧॥ കീ൦॥
ദീപക ബരത ജോത, ജഗമഗ താരേ ഹോത,
ചാംദനീ പൂരന ചന്ദ ലഖത,ജീ ജുഡാവഈ രേ കീ ॥൨॥ കീ൦॥
സുരത ത്രികുടീ ചഢേ, സൂര്യ ബ്രഹ്മ ദേഖീ അഡേ,
ബഡ ഹീ അജബ ബ്രഹ്മലോക, തജിയേ ദശമാ ദ്വാരിയോ രേ കീ ॥൩॥ കീ൦॥
ശബ്ദ ധംസിയേ സൂര്ത, തജത അനൃത നൃത്യ,
മിടത സകല ദുഖ ദ്വന്ദ്വ, മിലിയേ സതനാമിയോ രേ കീ ॥൪॥ കീ൦॥
ഭേദ അസല സാര, പരമ സരല ആര,
ബാബാ ദേവീ സാഹബ പ്രകാസിയേ, ജീവ ഉബാരത രേ കീ ॥൫॥ കീ൦॥
'മേംഹീം' യുഗല കര, ജോഡീ നവത സര,
ധന ഗുരു പരമ ദയാല, കഹല ഭല ഭേദിയോ രേ കീ ॥൬॥ കീ൦॥
Kannada
50. GURU KE SHARAN GAHU
SHABDA
Seek the shelter of Guru, sing the glory of Guru. Stilling your attention in the Sushumnâ, Behold the Third Til27. Listen, O Noble People! ||refrain||
The Radiant Point shines, the five colours85 unfold, Beholding the intensely dazzling flashes of lightning, enter into the Lotus Thousand-Petalled. Listen, O Noble People! ||1||
Flame of Lamp is visible, twinkling stars are sighted, Seeing moonbeams of the Full Moon light up the inner sky, heart is filled with contentment. Listen, O Noble People! ||2||
The Soul (subsequently) climbs into the Trikutî, and gets stuck at the sight of the Sun-God, Beyond compare is the Divine World, seen on the other side of the Tenth Door. Listen, O Noble People! ||3||
Getting immersed into Sound, the Soul shuns all the illusory spectacle, All the woes and dualities are destroyed upon uniting with the True Name16. Listen, O Noble People! ||4||
The real skill (for attaining salvation) is absolutely simple, Baba Devî Sâhab revealed the secret and pulled the people out (of the worldly quagmire). Listen, O Noble People! ||5||
With folded hands, I, Mehî, bow my head in reverence, Great is the immensely compassionate Guru, who taught the truly beneficent secret (of deliverance). Listen, O Noble People! ||6||
Mobirise gives you the freedom to develop as many websites as you like given the fact that it is a desktop app.
Publish your website to a local drive, FTP or host on Amazon S3, Google Cloud, Github Pages. Don't be a hostage to just one platform or service provider.
Just drop the blocks into the page, edit content inline and publish - no technical skills required.