online web builder

(३४)

नैनों के तारे चश्म रोशन क्यों नजर आते नहीं।
रूह रोशन आत्म भूषण क्यों पकड़ जाते नहीं॥१॥
नख से सिख लौं बिन्दु प्रति में तुम रमे हो हे प्रभो।
प्रति पकड़ में तुम भरे हो क्यों धरे जाते नहीं॥२॥
सर्व रूपी हो कहाते फिर अरूपी हो गये।
सूक्ष्मतर मन बुद्धि हू से क्यों गहे जाते नहीं॥३॥
प्रति अंश में अंतर व बाहर घट के व्यापक व्योम ज्यों।
त्योंहि तुम हू सर्वव्यापक क्यों प्रकट होते नहीं॥४॥
तुम में निज में भेद बुद्धी को जो सकते हैं मिटा।
वह तुम्हीं तुम वही 'मेँहीँ' प्रश्न पुनि रहते नहीं॥५॥ 

(৩৪)
নৈনোং কে তারে চশ্ম রোশনক্যোং নজর আতে নহীং |
রূহ রোশন আত্ম ভূষণ ক্যোং পকড় জাতে নহীং ||১||
নখ সে সিখ লৌং বিন্দু প্রতি মেং তুম রমে হো হে প্রভো |
প্রতি পকড় মেং তুম ভরে হো ক্যোং ধরে জাতে নহীং ||২||
সর্ব রূপী হো কহাতে ফির অরূপী হো গযে |
সূক্ষ্মতর মন বুদ্ধি হূ সে ক্যোং গহে জাতে নহীং ||৩||
প্রতি অংশ মেং অংতর ব বাহর ঘট কে ব্যাপক ব্যোম জ্যোং |
ত্যোংহি তুম হূ সর্বব্যাপক ক্যোং প্রকট হোতে নহীং ||৪||
তুম মেং নিজ মেং ভেদ বুদ্ধী কো জো সকতে হৈং মিটা |
বহ তুম্হীং তুম বহী 'মেঁহীঁ' প্রশ্ন পুনি রহতে নহীং ||৫|| 

Gujarati

Punjabi

Tamil

Telugu

(൩൪)

നൈനോം കേ താരേ ചശ്മ രോശനക്യോം നജര ആതേ നഹീം .
രൂഹ രോശന ആത്മ ഭൂഷണ ക്യോം പകഡ ജാതേ നഹീം ॥൧॥
നഖ സേ സിഖ ലൌം ബിന്ദു പ്രതി മേം തുമ രമേ ഹോ ഹേ പ്രഭോ .
പ്രതി പകഡ മേം തുമ ഭരേ ഹോ ക്യോം ധരേ ജാതേ നഹീം ॥൨॥
സര്വ രൂപീ ഹോ കഹാതേ ഫിര അരൂപീ ഹോ ഗയേ .
സൂക്ഷ്മതര മന ബുദ്ധി ഹൂ സേ ക്യോം ഗഹേ ജാതേ നഹീം ॥൩॥
പ്രതി അംശ മേം അംതര വ ബാഹര ഘട കേ വ്യാപക വ്യോമ ജ്യോം .
ത്യോംഹി തുമ ഹൂ സര്വവ്യാപക ക്യോം പ്രകട ഹോതേ നഹീം ॥൪॥
തുമ മേം നിജ മേം ഭേദ ബുദ്ധീ കോ ജോ സകതേ ഹൈം മിടാ .
വഹ തുമ്ഹീം തുമ വഹീ 'മേംഹീം' പ്രശ്ന പുനി രഹതേ നഹീം ॥൫॥ 

Kannada

34. NAINON KE TARE CHASHM ROSHAN 

      Why aren’t You (God) seen, O spark of the eyes56, O Beloved of all? Why are You not grasped by senses, though You enliven57 every Individual Soul? ||1||
You pervade every particle of the body from top to toes. Yet why are you not caught though you fill every atom of Cosmos? ||2||
All forms are Yours, still You are formless! Subtler are mind & intellect, why even these are helpless? ||3||
As space spreads evenly, within and without a pot. So You permeate all, yet why aren’t You manifest? ||4||
Between You and own Self, he who can erase the dualism...His all doubts, O Mehî, get dissolved; He becomes You and You become him. ||5|| 

Mobirise gives you the freedom to develop as many websites as you like given the fact that it is a desktop app.

Publish your website to a local drive, FTP or host on Amazon S3, Google Cloud, Github Pages. Don't be a hostage to just one platform or service provider.

Just drop the blocks into the page, edit content inline and publish - no technical skills required.

  • 56. The eyes appear to be seeing, but actually these derive the power to see from the current of consciousness connected to God. If that current of consciousness leaves the eyes they are rendered useless. Hence, the God, whose current of consciousness keeps pervading all our senses, has been referred as the spark or the jewel of eyes.
  • 57. Individual Soul is also called Jîvâtmâ. It refers to the un-liberated Individual Soul. The Pure Soul when attached with the ephemeral antahkaran or internal organs (Mind, Intellect, Chitta and Ego) is termed as Jîvâtmâ or Un-liberated Individual Soul. Though the Soul is unchanging, indestructible and beyond changing states of pain & pleasure, the Jîvâtmâ because of its association with the mind, intellect etc becomes trapped into a state of illusory bondage and also experiences pain & pleasure and undergoes the painful transmigratory cycle. If the Individual Soul can, tactfully, shed all the illusory veils that keep it shrouded it comes into its pure state which is the same as that of the God ending all dualistic experiences. That tact which helps the Soul regain its free state is inner meditation.