(२४) छन्द
दया प्रेम सरूप सतगुरु, मोरि विनती मानिये।
मैं अधम कामी कुलच्छन, मलिन मति मोहि जानिये॥१॥
पर दुख दुखी तुव भक्त गुण, पुनि पर सुखी भक्तहु सुखी।
अस मैं नहीं सपनेहु कभुँ , मैं दुखद करुँ सब जग दुखी॥२॥
परदार परधन पर कभँू, नहिं भक्त निज मन फेरहीं।
मम मन फिरै तिन्ह पर सदा, कोइ कोटि कोटिन घेरहीं॥३॥
दया क्षमा संयुक्त भक्तन्ह, रहैंशीतल सर्वदा।
अति दयाहीन कठोर हूँ मैं, तपउँ अगनी सम सदा॥४॥
कहँ लगि कहुँ निज मति की उलटी, रीति प्रभु सुनि लीजिये।
तनि कहुँ जतन नाहीं मुझे, जेहि तुअ चरण चित दीजिये॥५॥
अस पाउँ सतसंग सिखबहू , चलुँ राह सोइ भक्तन्ह चलैं।
न तो जलत रहिहौं जगत में, सतगुरु-विमुख जहँ नित जलैं॥६॥
गुरु डरत हूँ अस सुनि सही, मन निज स्वभाव न त्यागई।
कभुँ निजउ देउँ सुसिखबहू, पर मनहिं कछु नहिं लागई॥७॥
हारे अहुँ मन ते गुरू, अब टेर के तुमको कहूँ।
हो दीनबन्धु दयाल सतगुरु, जतन सो करु पद गहूँ॥८॥
प्रकाश-मण्डल पद तुम्हारे, मैं पड़ा तम-कूप में।
अब त्राहि-त्राहि पुकार करुँ, गुरु ले चढ़ो दिव रूप में॥९॥
तिल राह होइ जो उठन कहेउ, सो राह मोहि दीखत नहीं।
गुरु करि दया हरि तम के मण्डल, पार तिल करु मोहि गही॥१०॥
तारा-मण्डल में चढ़ाओ, उठो ले दल सहस को।
जहँ ज्योति जगमग चन्द झलकत, गुरु दिखाओ रहस को॥११॥
त्रिकुटी तिहु गुण मूल घर, जहँ ब्रह्म पर राजत रहैं।
गुरु करउँ विनती चरण पड़ि, करु जतन जा या घर लहैं॥१२॥
यहँ सुरज ब्रह्म-प्रकाश गुरु, पुनि ले चलो येहि आगरे।
जहँ शुद्ध ब्रह्म विराजते, रहि सुन्न देश उजागरे॥१३॥
मानसरवर ले धँसो मोहि, दो धरा निज नाम ही।
निज नाम पूरण काम अमृत, धार सार सो नाम ही॥१४॥
पुनि देहु बल चढ़ुँ महासुन्नहिं, अवर बल ते तरन को।
भँवर गुफा में चढ़ा पुनि, जहँ न भवभय टरन को॥१५॥
करि कृपा तहँ चढ़न को बल, सतगुरू मोहि दीजिये।
यहि सतलोक में आनिके गुरु, मोहि निर्मल कीजिये॥१६॥
पुनि नाम निर्गुण पार करिके, अनाम धाम मिलाइये।
यहि भाँति निज घर लाइ मोहि, प्रभु निज कृपा दरसाइये॥१७॥
(২৪) ছন্দ
দযা প্রেম সরূপ সতগুরু, মোরি বিনতী মানিযে |
মৈং অধম কামী কুলচ্ছন, মলিন মতি মোহি জানিযে ||১||
পর দুখ দুখী তুব ভক্ত গুণ, পুনি পর সুখী ভক্তহু সুখী |
অস মৈং নহীং সপনেহু কভুঁ , মৈং দুখদ করুঁ সব জগ দুখী ||২||
পরদার পরধন পর কভঁূ, নহিং ভক্ত নিজ মন ফেরহীং |
মম মন ফিরৈ তিন্হ পর সদা, কোই কোটি কোটিন ঘেরহীং ||৩||
দযা ক্ষমা সংযুক্ত ভক্তন্হ, রহৈংশীতল সর্বদা |
অতি দযাহীন কঠোর হূঁ মৈং, তপউঁ অগনী সমসদা ||৪||
কহঁ লগি কহুঁ নিজ মতি কী উলটী, রীতি প্রভু সুনি লীজিযে |
তনি কহুঁ জতন নাহীং মুঝে, জেহি তুঅ চরণ চিত দীজিযে ||৫||
অস পাউঁ সতসংগ সিখবহূ , চলুঁ রাহ সোই ভক্তন্হ চলৈং |
ন তো জলত রহিহৌং জগত মেং, সতগুরু-বিমুখ জহঁ নিত জলৈং ||৬||
গুরু ডরত হূঁ অস সুনি সহী, মন নিজ স্বভাব ন ত্যাগঈ |
কভুঁ নিজউ দেউঁ সুসিখবহূ, পর মনহিং কছু নহিং লাগঈ ||৭||
হারে অহুঁ মন তে গুরূ, অব টের কে তুমকো কহূঁ |
হো দীনবন্ধু দযাল সতগুরু, জতন সো করু পদ গহূঁ ||৮||
প্রকাশ-মণ্ডল পদ তুম্হারে, মৈং পড়া তম-কূপ মেং |
অব ত্রাহি-ত্রাহি পুকার করুঁ, গুরু লে চঢ়ো দিব রূপ মেং ||৯||
তিল রাহ হোই জো উঠন কহেউ, সো রাহ মোহি দীখত নহীং |
গুরু করি দযা হরি তম কে মণ্ডল, পার তিল করু মোহি গহী ||১০||
তারা-মণ্ডল মেং চঢ়াও, উঠো লে দল সহস কো |
জহঁ জ্যোতি জগমগ চন্দ ঝলকত, গুরু দিখাও রহস কো ||১১||
ত্রিকুটী তিহু গুণ মূল ঘর, জহঁ ব্রহ্ম পর রাজত রহৈং |
গুরু করউঁ বিনতী চরণ পড়ি, করু জতন জা যা ঘর লহৈং ||১২||
যহঁ সুরজ ব্রহ্ম-প্রকাশ গুরু, পুনি লে চলো যেহি আগরে |
জহঁ শুদ্ধ ব্রহ্ম বিরাজতে, রহি সুন্ন দেশ উজাগরে ||১৩||
মানসরবর লে ধঁসো মোহি, দো ধরা নিজ নাম হী |
নিজ নাম পূরণ কাম অমৃত, ধার সার সো নাম হী ||১৪||
পুনি দেহু বল চঢ়ুঁ মহাসুন্নহিং, অবর বল তে তরন কো |
ভঁবর গুফা মেং চঢ়া পুনি, জহঁ ন ভবভয টরন কো ||১৫||
করি কৃপা তহঁ চঢ়ন কো বল, সতগুরূ মোহি দীজিযে |
যহি সতলোক মেং আনিকে গুরু, মোহি নির্মল কীজিযে ||১৬||
পুনি নাম নির্গুণ পার করিকে, অনাম ধাম মিলাইযে |
যহি ভাঁতি নিজ ঘর লাই মোহি, প্রভু নিজ কৃপা দরসাইযে ||১৭||
Gujarati
Punjabi
Tamil
Telugu
(൨൪) ഛന്ദ
ദയാ പ്രേമ സരൂപ സതഗുരു, മോരി വിനതീ മാനിയേ .
മൈം അധമ കാമീ കുലച്ഛന, മലിന മതി മോഹി ജാനിയേ ॥൧॥
പര ദുഖ ദുഖീ തുവ ഭക്ത ഗുണ, പുനി പര സുഖീ ഭക്തഹു സുഖീ .
അസ മൈം നഹീം സപനേഹു കഭും , മൈം ദുഖദ കരും സബ ജഗ ദുഖീ ॥൨॥
പരദാര പരധന പര കഭംൂ, നഹിം ഭക്ത നിജ മന ഫേരഹീം .
മമ മന ഫിരൈ തിന്ഹ പര സദാ, കോഇ കോടി കോടിന ഘേരഹീം ॥൩॥
ദയാ ക്ഷമാ സംയുക്ത ഭക്തന്ഹ, രഹൈംശീതല സര്വദാ .
അതി ദയാഹീന കഠോര ഹൂം മൈം, തപഉം അഗനീ സമസദാ ॥൪॥
കഹം ലഗി കഹും നിജ മതി കീ ഉലടീ, രീതി പ്രഭു സുനി ലീജിയേ .
തനി കഹും ജതന നാഹീം മുഝേ, ജേഹി തുഅ ചരണ ചിത ദീജിയേ ॥൫॥
അസ പാഉം സതസംഗ സിഖബഹൂ , ചലും രാഹ സോഇ ഭക്തന്ഹ ചലൈം .
ന തോ ജലത രഹിഹൌം ജഗത മേം, സതഗുരു-വിമുഖ ജഹം നിത ജലൈം ॥൬॥
ഗുരു ഡരത ഹൂം അസ സുനി സഹീ, മന നിജ സ്വഭാവ ന ത്യാഗഈ .
കഭും നിജഉ ദേഉം സുസിഖബഹൂ, പര മനഹിം കഛു നഹിം ലാഗഈ ॥൭॥
ഹാരേ അഹും മന തേ ഗുരൂ, അബ ടേര കേ തുമകോ കഹൂം .
ഹോ ദീനബന്ധു ദയാല സതഗുരു, ജതന സോ കരു പദ ഗഹൂം ॥൮॥
പ്രകാശ-മണ്ഡല പദ തുമ്ഹാരേ, മൈം പഡാ തമ-കൂപ മേം .
അബ ത്രാഹി-ത്രാഹി പുകാര കരും, ഗുരു ലേ ചഢോ ദിവ രൂപ മേം ॥൯॥
തില രാഹ ഹോഇ ജോ ഉഠന കഹേഉ, സോ രാഹ മോഹി ദീഖത നഹീം .
ഗുരു കരി ദയാ ഹരി തമ കേ മണ്ഡല, പാര തില കരു മോഹി ഗഹീ ॥൧൦॥
താരാ-മണ്ഡല മേം ചഢാഓ, ഉഠോ ലേ ദല സഹസ കോ .
ജഹം ജ്യോതി ജഗമഗ ചന്ദ ഝലകത, ഗുരു ദിഖാഓ രഹസ കോ ॥൧൧॥
ത്രികുടീ തിഹു ഗുണ മൂല ഘര, ജഹം ബ്രഹ്മ പര രാജത രഹൈം .
ഗുരു കരഉം വിനതീ ചരണ പഡി, കരു ജതന ജാ യാ ഘര ലഹൈം ॥൧൨॥
യഹം സുരജ ബ്രഹ്മ-പ്രകാശ ഗുരു, പുനി ലേ ചലോ യേഹി ആഗരേ .
ജഹം ശുദ്ധ ബ്രഹ്മ വിരാജതേ, രഹി സുന്ന ദേശ ഉജാഗരേ ॥൧൩॥മാനസരവര ലേ ധംസോ മോഹി, ദോ ധരാ നിജ നാമ ഹീ .
നിജ നാമ പൂരണ കാമ അമൃത, ധാര സാര സോ നാമ ഹീ ॥൧൪॥
പുനി ദേഹു ബല ചഢും മഹാസുന്നഹിം, അവര ബല തേ തരന കോ .
ഭംവര ഗുഫാ മേം ചഢാ പുനി, ജഹം ന ഭവഭയ ടരന കോ ॥൧൫॥
കരി കൃപാ തഹം ചഢന കോ ബല, സതഗുരൂ മോഹി ദീജിയേ .
യഹി സതലോക മേം ആനികേ ഗുരു, മോഹി നിര്മല കീജിയേ ॥൧൬॥
പുനി നാമ നിര്ഗുണ പാര കരികേ, അനാമ ധാമ മിലാഇയേ .
യഹി ഭാംതി നിജ ഘര ലാഇ മോഹി, പ്രഭു നിജ കൃപാ ദരസാഇയേ ॥൧൭॥
Kannada
24. DAYA PREM SAROOP SATAGURU
(CHHANDA)
O Sadguru (True Guru)! You are the embodiment of compassion and love; Kindly accept my prayers. I am a sinner, amorous and mean-minded; know me to be one with impure intellect ||1||
It is in the nature of a true devotee to grieve in others’ grief, and to rejoice in other’s progress & prosperity. I am not so even in my dreams; I am merely the source of anguish, bringing sorrow to all in this world||2||
A true devotee never casts a greedy eye at other women and at others’ wealth. But my mind always keeps running among these very (proscribed) things even as I am surrounded by millions of people. ||3||
True devotees are forgiving, full of mercy, and always remain calm & composed amidst anything & everything. I am, to the contrary, devoid of compassion, hard-hearted and, as a consequence (of the six defilements of my mind), keep burning all the time within ||4||
How far, O Lord, shall I describe my crookedness? I don’t find any way to focus my mind at thy lotus-feet! ||5||
Teach me through your Satsang (noble company) the right way so that, I may set my feet on the very same path as that treaded by the true devotees. Otherwise, I shall continue to be singed in this world in the same way as those turned away from Sadguru do. ||6||
O Guru! I genuinely shudder at the thought of smouldering like this, but my mind does not mend its way. At times I do counsel my mind, but in vain, as it has no lasting impact. ||7||
O Gurudev! I have lost out to my mind and poignantly cry out to you, O Sadguru. You are supportive and merciful. Kindly do something so that I may hold firmly your lotus-feet in my heart. ||8|| At your holy feet lies the sphere of Divine light whereas I have fallen into the dark well (of ignorance). Save me, O Guru, save me! Raise me into the domain of your radiant form.||9||
You instructed me to rise through the Sushumnâ or the Til Dwâr, but I am unable to find that path within. O Gurudev! Have pity on me, dispel the darkness (of my inner sky) and lift me up so that I may move on to the other side of the Til or the Dark Point. ||10||
Make me fly high into the star-studded sky and even higher into the Region of the Thousand-petalled Lotus. Where Divine light keeps shining bright, where is seen the full moon’s light. O Gurudev! Let these secret splendours be manifest unto me! ||11||
Trikutî is the source or origin of the three qualities/ attributes, is the abode of the Para Brahma. O Gurudev! I beseech at your sacred feet; Help me so that I may attain to this house (Trikutî). ||12||
Here in the Trikutî the Divine Sun shines in all its brilliance. Where Shuddha Brahma resides and which is renowned as the “shûnya Desh” (Void Region). ||13||
‘Guide me into the Mânasarovar, and make me grasp your own name (the Quintessential Primordial Sound/ Word). Your name is capable of fulfilling all our wishes and is the essence of the whole creation. ||14||
Lend me greater power so that I may soar into Mahâ shûnya (Greater Void), And even beyond. I may enter into the Bhanwar Gufâ (Whirling Cave) – but even here the pain of transmigration is not relieved entirely. ||15||
Therefore, O Sadguru (True Guru), empower me to climb into the Satloka54 (The realm of Pure Consciousness or Quintessential Unstruck Word). O Gurudev! Thus catapulting me into the Satloka54, make me absolutely pure. ||16||
Bless me that I may cross even the attribute-less Satloka and attain to the Nameless Land/Soundless State. O Lord! This way shower your blessings by elevating me unto my own true Home (the Domain of the Absolute Lord that is, God). ||17||
Mobirise gives you the freedom to develop as many websites as you like given the fact that it is a desktop app.
Publish your website to a local drive, FTP or host on Amazon S3, Google Cloud, Github Pages. Don't be a hostage to just one platform or service provider.
Just drop the blocks into the page, edit content inline and publish - no technical skills required.