॥ ॐ नमो भगवते वासुदेवाय ॥
॥ दशमस्कन्धः पूर्वार्धम् ॥
॥ प्रथमोऽध्यायः - १ ॥
राजोवाच
कथितो वंशविस्तारो भवता सोमसूर्ययोः ।
राज्ञां चोभयवंश्यानां चरितं परमाद्भुतम् ॥ १॥
यदोश्च धर्मशीलस्य नितरां मुनिसत्तम ।
तत्रांशेनावतीर्णस्य विष्णोर्वीर्याणि शंस नः ॥ २॥
अवतीर्य यदोर्वंशे भगवान् भूतभावनः ।
कृतवान् यानि विश्वात्मा तानि नो वद विस्तरात् ॥ ३॥
निवृत्ततर्षैरुपगीयमाना-
द्भवौषधाच्छ्रोत्रमनोभिरामात् ।
क उत्तमश्लोकगुणानुवादा-
त्पुमान् विरज्येत विना पशुघ्नात् ॥ ४॥
पितामहा मे समरेऽमरञ्जयै-
र्देवव्रताद्यातिरथैस्तिमिङ्गिलैः ।
दुरत्ययं कौरवसैन्यसागरं
कृत्वातरन् वत्सपदं स्म यत्प्लवाः ॥ ५॥
द्रौण्यस्त्रविप्लुष्टमिदं मदङ्गं
सन्तानबीजं कुरुपाण्डवानाम् ।
जुगोप कुक्षिं गत आत्तचक्रो
मातुश्च मे यः शरणं गतायाः ॥ ६॥
वीर्याणि तस्याखिलदेहभाजा-
मन्तर्बहिः पूरुषकालरूपैः ।
प्रयच्छतो मृत्युमुतामृतं च
मायामनुष्यस्य वदस्व विद्वन् ॥ ७॥
रोहिण्यास्तनयः प्रोक्तो रामः सङ्कर्षणस्त्वया ।
देवक्या गर्भसम्बन्धः कुतो देहान्तरं विना ॥ ८॥
कस्मान्मुकुन्दो भगवान् पितुर्गेहाद्व्रजं गतः ।
क्व वासं ज्ञातिभिः सार्धं कृतवान् सात्वतांपतिः ॥ ९॥
व्रजे वसन् किमकरोन्मधुपुर्यां च केशवः ।
भ्रातरं चावधीत्कंसं मातुरद्धातदर्हणम् ॥ १०॥
देहं मानुषमाश्रित्य कति वर्षाणि वृष्णिभिः ।
यदुपुर्यां सहावात्सीत्पत्न्यः कत्यभवन् प्रभोः ॥ ११॥
एतदन्यच्च सर्वं मे मुने कृष्णविचेष्टितम् ।
वक्तुमर्हसि सर्वज्ञ श्रद्दधानाय विस्तृतम् ॥ १२॥
नैषातिदुःसहा क्षुन्मां त्यक्तोदमपि बाधते ।
पिबन्तं त्वन्मुखाम्भोजच्युतं हरिकथामृतम् ॥ १३॥
सूत उवाच
एवं निशम्य भृगुनन्दन साधुवादं
वैयासकिः स भगवानथ विष्णुरातम् ,
प्रत्यर्च्य कृष्णचरितं कलिकल्मषघ्नं
व्याहर्तुमारभत भागवतप्रधानः ॥ १४॥
श्रीशुक उवाच
सम्यग्व्यवसिता बुद्धिस्तव राजर्षिसत्तम ।
वासुदेवकथायां ते यज्जाता नैष्ठिकी रतिः ॥ १५॥
वासुदेवकथाप्रश्नः पुरुषांस्त्रीन् पुनाति हि ।
वक्तारं पृच्छकं श्रोतॄंस्तत्पादसलिलं यथा ॥ १६॥
भूमिर्दृप्तनृपव्याजदैत्यानीकशतायुतैः ।
आक्रान्ता भूरिभारेण ब्रह्माणं शरणं ययौ ॥ १७॥
गौर्भूत्वाश्रुमुखी खिन्ना क्रन्दन्ती करुणं विभोः ।
उपस्थितान्तिके तस्मै व्यसनं स्वमवोचत ॥ १८॥
ब्रह्मा तदुपधार्याथ सह देवैस्तया सह ।
जगाम सत्रिनयनस्तीरं क्षीरपयोनिधेः ॥ १९॥
तत्र गत्वा जगन्नाथं देवदेवं वृषाकपिम् ।
पुरुषं पुरुषसूक्तेन उपतस्थे समाहितः ॥ २०॥
गिरं समाधौ गगने समीरितां
निशम्य वेधास्त्रिदशानुवाच ह ।
गां पौरुषीं मे शृणुतामराः
पुनर्विधीयतामाशु तथैव मा चिरम् ॥ २१॥
पुरैव पुंसावधृतो धराज्वरो
भवद्भिरंशैर्यदुषूपजन्यताम् ।
स यावदुर्व्या भरमीश्वरेश्वरः
स्वकालशक्त्या क्षपयंश्चरेद्भुवि ॥ २२॥
वसुदेवगृहे साक्षाद्भगवान् पुरुषः परः ।
जनिष्यते तत्प्रियार्थं सम्भवन्तु सुरस्त्रियः ॥ २३॥
वासुदेवकलानन्तः सहस्रवदनः स्वराट् ।
अग्रतो भविता देवो हरेः प्रियचिकीर्षया ॥ २४॥
विष्णोर्माया भगवती यया सम्मोहितं जगत् ।
आदिष्टा प्रभुणांशेन कार्यार्थे सम्भविष्यति ॥ २५॥
श्रीशुक उवाच
इत्यादिश्यामरगणान् प्रजापतिपतिर्विभुः ।
आश्वास्य च महीं गीर्भिः स्वधाम परमं ययौ ॥ २६॥
शूरसेनो यदुपतिर्मथुरामावसन् पुरीम् ।
माथुराञ्छूरसेनांश्च विषयान् बुभुजे पुरा ॥ २७॥
राजधानी ततः साभूत्सर्वयादवभूभुजाम् ।
मथुरा भगवान् यत्र नित्यं सन्निहितो हरिः ॥ २८॥
तस्यां तु कर्हिचिच्छौरिर्वसुदेवः कृतोद्वहः ।
देवक्या सूर्यया सार्धं प्रयाणे रथमारुहत् ॥ २९॥
उग्रसेनसुतः कंसः स्वसुः प्रियचिकीर्षया ।
रश्मीन् हयानां जग्राह रौक्मै रथशतैर्वृतः ॥ ३०॥
चतुःशतं पारिबर्हं गजानां हेममालिनाम् ।
अश्वानामयुतं सार्धं रथानां च त्रिषट्शतम् ॥ ३१॥
दासीनां सुकुमारीणां द्वे शते समलङ्कृते ।
दुहित्रे देवकः प्रादाद्याने दुहितृवत्सलः ॥ ३२॥
शङ्खतूर्यमृदङ्गाश्च नेदुर्दुन्दुभयः समम् ।
प्रयाणप्रक्रमे तावद्वरवध्वोः सुमङ्गलम् ॥ ३३॥
पथि प्रग्रहिणं कंसमाभाष्याहाशरीरवाक् ।
अस्यास्त्वामष्टमो गर्भो हन्ता यां वहसेऽबुध ॥ ३४॥
इत्युक्तः स खलः पापो भोजानां कुलपांसनः ।
भगिनीं हन्तुमारब्धः खड्गपाणिः कचेऽग्रहीत् ॥ ३५॥
तं जुगुप्सितकर्माणं नृशंसं निरपत्रपम् ।
वसुदेवो महाभाग उवाच परिसान्त्वयन् ॥ ३६॥
वसुदेव उवाच
श्लाघनीयगुणः शूरैर्भवान् भोजयशस्करः ।
स कथं भगिनीं हन्यात्स्त्रियमुद्वाहपर्वणि ॥ ३७॥
मृत्युर्जन्मवतां वीर देहेन सह जायते ।
अद्य वाब्दशतान्ते वा मृत्युर्वै प्राणिनां ध्रुवः ॥ ३८॥
देहे पञ्चत्वमापन्ने देही कर्मानुगोऽवशः ।
देहान्तरमनुप्राप्य प्राक्तनं त्यजते वपुः ॥ ३९॥
व्रजंस्तिष्ठन् पदैकेन यथैवैकेन गच्छति ।
यथा तृणजलूकैवं देही कर्मगतिं गतः ॥ ४०॥
स्वप्ने यथा पश्यति देहमीदृशं
मनोरथेनाभिनिविष्टचेतनः ।
दृष्टश्रुताभ्यां मनसानुचिन्तयन्
प्रपद्यते तत्किमपि ह्यपस्मृतिः ॥ ४१॥
यतो यतो धावति दैवचोदितं
मनो विकारात्मकमाप पञ्चसु ।
गुणेषु मायारचितेषु देह्यसौ
प्रपद्यमानः सह तेन जायते ॥ ४२॥
ज्योतिर्यथैवोदकपार्थिवेष्वदः
समीरवेगानुगतं विभाव्यते ,
एवं स्वमायारचितेष्वसौ पुमान्
गुणेषु रागानुगतो विमुह्यति ॥ ४३॥
तस्मान्न कस्यचिद्द्रोहमाचरेत्स तथाविधः ।
आत्मनः क्षेममन्विच्छन् द्रोग्धुर्वै परतो भयम् ॥ ४४॥
एषा तवानुजा बाला कृपणा पुत्रिकोपमा ।
हन्तुं नार्हसि कल्याणीमिमां त्वं दीनवत्सलः ॥ ४५॥
श्रीशुक उवाच
एवं स सामभिर्भेदैर्बोध्यमानोऽपि दारुणः ।
न न्यवर्तत कौरव्य पुरुषादाननुव्रतः ॥ ४६॥
निर्बन्धं तस्य तं ज्ञात्वा विचिन्त्यानकदुन्दुभिः ।
प्राप्तं कालं प्रतिव्योढुमिदं तत्रान्वपद्यत ॥ ४७॥
मृत्युर्बुद्धिमतापोह्यो यावद्बुद्धिबलोदयम् ।
यद्यसौ न निवर्तेत नापराधोऽस्ति देहिनः ॥ ४८॥
प्रदाय मृत्यवे पुत्रान् मोचये कृपणामिमाम् ।
सुता मे यदि जायेरन् मृत्युर्वा न म्रियेत चेत् ॥ ४९॥
विपर्ययो वा किं न स्याद्गतिर्धातुर्दुरत्यया ।
उपस्थितो निवर्तेत निवृत्तः पुनरापतेत् ॥ ५०॥
अग्नेर्यथा दारुवियोगयोगयो-
रदृष्टतोऽन्यन्न निमित्तमस्ति ।
एवं हि जन्तोरपि दुर्विभाव्यः
शरीरसंयोगवियोगहेतुः ॥ ५१॥
एवं विमृश्य तं पापं यावदात्मनिदर्शनम् ।
पूजयामास वै शौरिर्बहुमानपुरःसरम् ॥ ५२॥
प्रसन्नवदनाम्भोजो नृशंसं निरपत्रपम् ।
मनसा दूयमानेन विहसन्निदमब्रवीत् ॥ ५३॥
वसुदेव उवाच
न ह्यस्यास्ते भयं सौम्य यद्वागाहाशरीरिणी ।
पुत्रान् समर्पयिष्येऽस्या यतस्ते भयमुत्थितम् ॥ ५४॥
श्रीशुक उवाच
स्वसुर्वधान्निववृते कंसस्तद्वाक्यसारवित् ।
वसुदेवोऽपि तं प्रीतः प्रशस्य प्राविशद्गृहम् ॥ ५५॥
अथ काल उपावृत्ते देवकी सर्वदेवता ।
पुत्रान् प्रसुषुवे चाष्टौ कन्यां चैवानुवत्सरम् ॥ ५६॥
कीर्तिमन्तं प्रथमजं कंसायानकदुन्दुभिः ।
अर्पयामास कृच्छ्रेण सोऽनृतादतिविह्वलः ॥ ५७॥
किं दुःसहं नु साधूनां विदुषां किमपेक्षितम् ।
किमकार्यं कदर्याणां दुस्त्यजं किं धृतात्मनाम् ॥ ५८॥
दृष्ट्वा समत्वं तच्छौरेः सत्ये चैव व्यवस्थितिम् ।
कंसस्तुष्टमना राजन् प्रहसन्निदमब्रवीत् ॥ ५९॥
प्रतियातु कुमारोऽयं न ह्यस्मादस्ति मे भयम् ।
अष्टमाद्युवयोर्गर्भान्मृत्युर्मे विहितः किल ॥ ६०॥
तथेति सुतमादाय ययावानकदुन्दुभिः ।
नाभ्यनन्दत तद्वाक्यमसतोऽविजितात्मनः ॥ ६१॥
नन्दाद्या ये व्रजे गोपा याश्चामीषां च योषितः ।
वृष्णयो वसुदेवाद्या देवक्याद्या यदुस्त्रियः ॥ ६२॥
सर्वे वै देवताप्राया उभयोरपि भारत ।
ज्ञातयो बन्धुसुहृदो ये च कंसमनुव्रताः ॥ ६३॥
एतत्कंसाय भगवाञ्छशंसाभ्येत्य नारदः ।
भूमेर्भारायमाणानां दैत्यानां च वधोद्यमम् ॥ ६४॥
ऋषेर्विनिर्गमे कंसो यदून् मत्वा सुरानिति ।
देवक्या गर्भसम्भूतं विष्णुं च स्ववधं प्रति ॥ ६५॥
देवकीं वसुदेवं च निगृह्य निगडैर्गृहे ।
जातं जातमहन् पुत्रं तयोरजनशङ्कया ॥ ६६॥
मातरं पितरं भ्रातॄन् सर्वांश्च सुहृदस्तथा ।
घ्नन्ति ह्यसुतृपो लुब्धा राजानः प्रायशो भुवि ॥ ६७॥
आत्मानमिह सञ्जातं जानन् प्राग्विष्णुना हतम् ।
महासुरं कालनेमिं यदुभिः स व्यरुध्यत ॥ ६८॥
उग्रसेनं च पितरं यदुभोजान्धकाधिपम् ।
स्वयं निगृह्य बुभुजे शूरसेनान्महाबलः ॥ ६९॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे श्रीकृष्णजन्मोपक्रमे प्रथमोऽध्यायः ॥ १॥
दशम स्कन्ध-पहला अध्याय
भगवान के द्वारा पृथ्वी को आश्वासन, वसुदेव-देव की का विवाह और कंसके द्वारा देव की के छ: पुत्रों की हत्या
राजा परीक्षित ने पूछा—भगवन् ! आपने चन्द्रवंश और सूर्यवंश के विस्तार तथा दोनों वंशों के राजाओं का अत्यन्त अद्भुत चरित्र वर्णन किया। भगवान के परम प्रेमी मुनिवर! आपने स्वभाव से ही धर्मप्रेमी यदुवंश का भी विशद वर्णन किया। अब कृपा करके उसी वंश में अपने अंश श्रीबलरामजी के साथ अवतीर्ण हुए भगवान श्रीकृष्ण के परम पवित्र चरित्र भी हमें सुनाइये ॥ १-२ ॥ भगवान श्रीकृष्ण समस्त प्राणियों के जीवनदाता एवं सर्वात्मा हैं। उन्होंने यदुवंश में अवतार लेकर जो-जो लीलाएँ कीं, उनका विस्तार से हमलोगों को श्रवण कराइये ॥ ३ ॥ जिनकी तृष्णा की प्यास सर्वदा के लिये बुझ चुकी है, वे जीवन्मुक्त महापुरुष जिसका पूर्ण प्रेम से अतृप्त रहकर गान किया करते हैं, मुमुक्षुजनों के लिये जो भवरोग का रामबाण औषध है तथा विषयी लोगों के लिये भी उनके कान और मन को परम आह्लाद देनेवाला है, भगवान श्रीकृष्णचन्द्र के ऐसे सुन्दर, सुखद, रसीले, गुणानुवाद से पशुघाती अथवा आत्मघाती मनुष्य के अतिरिक्त और ऐसा कौन है जो विमुख हो जाय, उससे प्रीति न करे ? ॥ ४ ॥ (श्रीकृष्ण तो मेरे कुलदेव ही हैं।) जब कुरुक्षेत्र में महाभारत-युद्ध हो रहा था और देवताओं को भी जीत लेनेवाले भीष्मपितामह आदि अतिरथियों से मेरे दादा पाण्डवों का युद्ध हो रहा था, उस समय कौरवों की सेना उनके लिये अपार समुद्र के समान थी—जिसमें भीष्म आदि वीर बड़े-बड़े मच्छों को भी निगल जानेवाले तिमिङ्गिल मच्छों की भाँति भय उत्पन्न कर रहे थे। परंतु मेरे स्वनाम-धन्य पितामह भगवान श्रीकृष्ण के चरणकमलों की नौका का आश्रय लेकर उस समुद्र को अनायास ही पार कर गये—ठीक वैसे ही जैसे कोई मार्ग में चलता हुआ स्वभाव से ही बछड़े के खुर का गड्ढा पार कर जाय ॥ ५ ॥ महाराज ! मेरा यह शरीर—जो आपके सामने है तथा जो कौरव और पाण्डव दोनों ही वंशों का एकमात्र सहारा था—अश्वत्थामा के ब्रह्मास्त्र से जल चु का था। उस समय मेरी माता जब भगवान की शरण में गयीं, तब उन्होंने हाथ में चक्र लेकर मेरी माता के गर्भ में प्रवेश किया और मेरी रक्षा की ॥ ६ ॥ (केवल मेरी ही बात नहीं,) वे समस्त शरीरधारियों के भीतर आत्मारूप से रहकर अमृतत्व का दान कर रहे हैं और बाहर कालरूप से रहकर मृत्यु का [1]। मनुष्य के रूप में प्रतीत होना, यह तो उनकी एक लीला है। आप उन्हीं की ऐश्वर्य और माधुर्य से परिपूर्ण लीलाओं का वर्णन कीजिये ॥ ७ ॥
भगवन् ! आपने अभी बतलाया था कि बलरामजी रोहिणी के पुत्र थे। इसके बाद देव की के पुत्रों में भी आपने उनकी गणना की। दूसरा शरीर धारण किये बिना दो माताओं का पुत्र होना कैसे सम्भव है ? ॥ ८ ॥ असुरों को मुक्ति देनेवाले और भक्तों को प्रेम वितरण करनेवाले भगवान श्रीकृष्ण अपने वात्सल्य-स्नेह से भरे हुए पिता का घर छोडक़र व्रज में क्यों चले गये ? यदुवंश- शिरोमणि भक्तवत्सल प्रभु ने नन्द आदि गोप-बन्धुओं के साथ कहाँ-कहाँ निवास किया? ॥ ९ ॥ ब्रह्मा और शङ्कर का भी शासन करनेवाले प्रभु ने व्रज में तथा मधुपुरी में रहकर कौन-कौन-सी लीलाएँ कीं ? और महाराज ! उन्होंने अपनी माँ के भाई अपने मामा कंस को अपने हाथों क्यों मार डाला ? वह मामा होने के कारण उनके द्वारा मारे जाने योग्य तो नहीं था ॥ १० ॥ मनुष्याकार सच्चिदानन्दमय विग्रह प्रकट करके द्वारकापुरी में यदुवंशियों के साथ उन्होंने कित ने वर्षों तक निवास किया ? और उन सर्वशक्तिमान् प्रभु की पत्नियाँ कितनी थीं ? ॥ ११ ॥ मुने ! मैंने श्रीकृष्ण की जितनी लीलाएँ पूछी हैं और जो नहीं पूछी हैं, वे सब आप मुझे विस्तार से सुनाइये; क्योंकि आप सब कुछ जानते हैं और मैं बड़ी श्रद्धा के साथ उन्हें सुनना चाहता हूँ ॥ १२ ॥ भगवन् ! अन्न की तो बात ही क्या, मैंने जल का भी परित्याग कर दिया है। फिर भी वह असह्य भूख-प्यास (जिसके कारण मैंने मुनि के गले में मृत सर्प डालने का अन्याय किया था) मुझे तनिक भी नहीं सता रही है; क्योंकि मैं आपके मुखकमल से झरती हुई भगवान की सुधामयी लीला- कथा का पान कर रहा हूँ ॥ १३ ॥
सूतजी कहते हैं—शौनकजी ! भगवान के प्रेमियों में अग्रगण्य एवं सर्वज्ञ श्रीशुकदेवजी महाराज ने परीक्षित का ऐसा समीचीन प्रश्र सुनकर (जो संतों की सभा में भगवान की लीला के वर्णन का हेतु हुआ करता है) उनका अभिनन्दन किया और भगवान श्रीकृष्ण की उन लीलाओं का वर्णन प्रारम्भ किया, जो समस्त कलिमलों को सदा के लिये धो डालती हैं ॥ १४ ॥
श्रीशुकदेवजी ने कहा—भगवान के लीला-रसके रसिक राजर्षे ! तुम ने जो कुछ निश्चय किया है, वह बहुत ही सुन्दर और आदरणीय है; क्योंकि सब के हृदयाराध्य श्रीकृष्ण की लीला- कथा श्रवण करने में तुम्हें सहज एवं सुदृढ़ प्रीति प्राप्त हो गयी है ॥ १५ ॥ भगवान श्रीकृष्ण की कथा के सम्बन्ध में प्रश्र करने से ही वक्ता, प्रश्रकर्ता और श्रोता तीनों ही पवित्र हो जाते हैं—जैसे गङ्गाजी का जल या भगवान शालग्राम का चरणामृत सभी को पवित्र कर देता है ॥ १६ ॥
परीक्षित ! उस समय लाखों दैत्यों के दल ने घमंडी राजाओं का रूप धारण कर अपने भारी भार से पृथ्वी को आक्रान्त कर रखा था। उससे त्राण पाने के लिये वह ब्रह्माजी की शरण में गयी ॥ १७ ॥ पृथ्वी ने उस समय गौ का रूप धारण कर रखा था। उसके नेत्रों से आँसू बह-बहकर मुँह पर आ रहे थे। उसका मन तो खिन्न था ही, शरीर भी बहुत कृश हो गया था। वह बड़े करुण स्वर से रँभा रही थी। ब्रह्माजी के पास जाकर उसने उन्हें अपनी पूरी कष्ट-कहानी सुनायी ॥ १८ ॥ ब्रह्माजी ने बड़ी सहानुभूति के साथ उसकी दु:ख-गाथा सुनी। उसके बाद वे भगवान शङ्कर, स्वर्ग के अन्यान्य प्रमुख देवता तथा गौ के रूप में आयी हुई पृथ्वी को अपने साथ लेकर क्षीरसागर के तट पर गये ॥ १९ ॥ भगवान देवताओं के भी आराध्यदेव हैं। वे अपने भक्तों की समस्त अभिलाषाएँ पूर्ण करते और उनके समस्त क्लेशों को नष्ट कर देते हैं। वे ही जगत के एकमात्र स्वामी हैं। क्षीरसागर के तट पर पहुँचकर ब्रह्मा आदि देवताओं ने ‘पुरुषसूक्त’ के द्वारा उन्हीं परम पुरुष सर्वान्तर्यामी प्रभु की स्तुति की। स्तुति करते-करते ब्रह्माजी समाधिस्थ हो गये ॥ २० ॥ उन्होंने समाधि अवस्था में आकाशवाणी सुनी। इसके बाद जगत के निर्माणकर्ता ब्रह्माजी ने देवताओं से कहा—‘देवताओ ! मैंने भगवान की वाणी सुनी है। तुमलोग भी उसे मेरे द्वारा अभी सुन लो और फिर वैसा ही करो। उसके पालन में विलम्ब नहीं होना चाहिये ॥ २१ ॥ भगवान को पृथ्वी के कष्ट का पहले से ही पता है। वे ईश्वरों के भी ईश्वर हैं। अत: अपनी कालशक्ति के द्वारा पृथ्वी का भार हरण करते हुए वे जब तक पृथ्वी पर लीला करें, तब तक तुम लोग भी अपने-अपने अंशों के साथ यदुकुल में जन्म लेकर उनकी लीला में सहयोग दो ॥ २२ ॥ वसुदेवजी के घर स्वयं पुरुषोत्तम भगवान प्रकट होंगे। उनकी और उनकी प्रियतमा (श्रीराधा) की सेवा के लिये देवाङ्गनाएँ जन्म ग्रहण करें ॥ २३ ॥ स्वयंप्रकाश भगवान शेष भी, जो भगवान की कला होने के कारण अनन्त हैं (अनन्त का अंश भी अनन्त ही होता है) और जिनके सहस्र मुख हैं, भगवान के प्रिय कार्य करने के लिये उनसे पहले ही उनके बड़े भाई के रूप में अवतार ग्रहण करेंगे ॥ २४ ॥ भगवान की वह ऐश्वर्यशालिनी योगमाया भी, जिस ने सारे जगत को मोहित कर रखा है, उनकी आज्ञा से उनकी लीला के कार्य सम्पन्न करने के लिये अंशरूप से अवतार ग्रहण करेगी’ ॥ २५ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! प्रजापतियों के स्वामी भगवान ब्रह्माजी ने देवताओं को इस प्रकार आज्ञा दी और पृथ्वी को समझा-बुझाकर ढाढ़स बँधाया। इसके बाद वे अपने परम धाम को चले गये ॥ २६ ॥ प्राचीन काल में यदुवंशी राजा थे शूरसेन। वे मथुरापुरी में रहकर माथुरमण्डल और शूरसेनमण्डल का राज्यशासन करते थे ॥ २७ ॥ उसी समय से मथुरा ही समस्त यदुवंशी नरपतियों की राजधानी हो गयी थी। भगवान श्रीहरि सर्वदा वहाँ विराजमान रहते हैं ॥ २८ ॥ एक बार मथुरा में शूर के पुत्र वसुदेवजी विवाह करके अपनी नवविवाहिता पत्नी देव की के साथ घर जाने के लिये रथ पर सवार हुए ॥ २९ ॥ उग्रसेन का लडक़ा था कंस। उसने अपनी चचेरी बहिन देव की को प्रसन्न करने के लिये उसके रथ के घोड़ों की रास पकड़ ली। वह स्वयं ही रथ हाँक ने लगा, यद्यपि उसके साथ सैकड़ों सो ने के बने हुए रथ चल रहे थे ॥ ३० ॥ देव की के पिता थे देवक। अपनी पुत्री पर उनका बड़ा प्रेम था। कन्या को विदा करते समय उन्होंने उसे सो ने के हारों से अलंकृत चार सौ हाथी, पंद्रह हजार घोड़े, अठारह सौ रथ तथा सुन्दर-सुन्दर वस्त्राभूषणों से विभूषित दो सौ सुकुमारी दासियाँ दहेज में दीं ॥ ३१-३२ ॥ विदाई के समय वर-वधू के मङ्गल के लिये एक ही साथ शङ्ख, तुरही, मृदङ्ग और दुन्दुभियाँ बज ने लगीं ॥ ३३ ॥ मार्ग में जिस समय घोड़ों की रास पकडक़र कंस रथ हाँक रहा था, उस समय आकाशवाणी ने उसे सम्बोधन करके कहा—‘अरे मूर्ख! जिस को तू रथ में बैठाकर लिये जा रहा है, उसकी आठवें गर्भ की सन्तान तुझे मार डालेगी’ ॥ ३४ ॥ कंस बड़ा पापी था। उसकी दुष्टता की सीमा नहीं थी। वह भोजवंश का कलङ्क ही था। आकाशवाणी सुनते ही उसने तलवार खींच ली और अपनी बहिन की चोटी पकडक़र उसे मार ने के लिये तैयार हो गया ॥ ३५ ॥ वह अत्यन्त क्रूर तो था ही, पाप-कर्म करते-करते निर्लज्ज भी हो गया था। उसका यह काम देखकर महात्मा वसुदेवजी उस को शान्त करते हुए बोले— ॥ ३६ ॥
वसुदेवजी ने कहा—राजकुमार ! आप भोजवंश के होनहार वंशधर तथा अपने कुल की कीर्ति बढ़ानेवाले हैं। बड़े-बड़े शूरवीर आपके गुणों की सराहना करते हैं। इधर यह एक तो स्त्री, दूसरे आपकी बहिन और तीसरे यह विवाह का शुभ अवसर! ऐसी स्थिति में आप इसे कैसे मार सकते हैं ? ॥ ३७ ॥ वीरवर ! जो जन्म लेते हैं, उनके शरीर के साथ ही मृत्यु भी उत्पन्न होती है। आज हो या सौ वर्ष के बाद—जो प्राणी है, उसकी मृत्यु होगी ही ॥ ३८ ॥ जब शरीर का अन्त हो जाता है, तब जीव अपने कर्म के अनुसार दूसरे शरीर को ग्रहण करके अपने पहले शरीर को छोड़ देता है। उसे विवश होकर ऐसा करना पड़ता है ॥ ३९ ॥ जैसे चलते समय मनुष्य एक पैर जमाकर ही दूसरा पैर उठाता है और जैसे जोंक किसी अगले तिन के को पकड़ लेती है, तब पहले के पकड़े हुए तिन के को छोड़ती है—वैसे जीव भी अपने कर्म के अनुसार किसी शरीर को प्राप्त करने के बाद ही इस शरीर को छोड़ता है ॥ ४० ॥ जैसे कोई पुरुष जाग्रत्-अवस्था में राजा के ऐश्वर्य को देखकर और इन्द्रादि के ऐश्वर्य को सुनकर उसकी अभिलाषा करने लगता है और उसका चिन्तन करते-करते उन्हीं बातों में घुल-मिलकर एक हो जाता है तथा स्वप्न में अपने को राजा या इन्द्र के रूप में अनुभव करने लगता है, साथ ही अपने दरिद्रावस्था के शरीर को भूल जाता है। कभी-कभी तो जाग्रत् अवस्था में ही मन-ही-मन उन बातों का चिन्तन करते-करते तन्मय हो जाता है और उसे स्थूल शरीर की सुधि नहीं रहती। वैसे ही जीव कर्मकृत कामना और कामनाकृत कर्म के वश होकर दूसरे शरीर को प्राप्त हो जाता है और अपने पहले शरीर को भूल जाता है ॥ ४१ ॥ जीव का मन अनेक विकारों का पुञ्ज है। देहान्त के समय वह अनेक जन्मों के सञ्चित और प्रारब्ध कर्मों की वासनाओं के अधीन होकर माया के द्वारा रचे हुए अनेक पाञ्चभौतिक शरीरों में से जिस किसी शरीर के चिन्तन में तल्लीन हो जाता है और मान बैठता है कि यह मैं हूँ, उसे वही शरीर ग्रहण करके जन्म लेना पड़ता है ॥ ४२ ॥ जैसे सूर्य, चन्द्रमा आदि चमकीली वस्तुएँ जल से भरे हुए घड़ों में या तेल आदि तरल पदार्थों में प्रतिबिम्बित होती हैं और हवा के झोंके से उनके जल आदि के हिलने-डोलने पर उनमें प्रतिबिम्बित वस्तुएँ भी चञ्चल जान पड़ती हैं । वैसे ही जीव अपने स्वरूप के अज्ञान द्वारा रचे हुए शरीरों में राग करके उन्हें अपना-आप मान बैठता है और मोहवश उनके आने-जाने को अपना आना-जाना मान ने लगता है ॥ ४३ ॥ इसलिये जो अपना कल्याण चाहता है, उसे किसी से द्रोह नहीं करना चाहिये; क्योंकि जीव कर्म के अधीन हो गया है और जो किसी से भी द्रोह करेगा, उस को इस जीवन में शत्रु से और जीवन के बाद परलोक से भयभीत होना ही पड़ेगा ॥ ४४ ॥ कंस ! यह आपकी छोटी बहिन अभी बच्ची और बहुत दीन है । यह तो आपकी कन्या के समान है । इसपर, अभी-अभी इसका विवाह हुआ है, विवाह के मङ्गलचिह्न भी इसके शरीर पर से नहीं उतरे हैं । ऐसी दशा में आप-जैसे दीनवत्सल पुरुष को इस बेचारी का वध करना उचित नहीं है ॥ ४५ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! इस प्रकार वसुदेवजी ने प्रशंसा आदि सामनीति और भय आदि भेदनीति से कंस को बहुत समझाया । परंतु वह क्रूर तो राक्षसों का अनुयायी हो रहा था; इसलिये उसने अपने घोर संकल्प को नहीं छोड़ा ॥ ४६ ॥ वसुदेवजी ने कंस का विकट हठ देखकर यह विचार किया कि किसी प्रकार यह समय तो टाल ही देना चाहिये । तब वे इस निश्चय पर पहुँचे ॥ ४७ ॥ ‘बुद्धिमान पुरुष को, जहाँ तक उसकी बुद्धि और बल साथ दें, मृत्यु को टाल ने का प्रयत्न करना चाहिये । प्रयत्न करने पर भी वह न टल सके, तो फिर प्रयत्न करनेवाले का कोई दोष नहीं रहता ॥ ४८ ॥ इसलिये इस मृत्युरूप कंस को अपने पुत्र दे दे ने की प्रतिज्ञा करके मैं इस दीन देव की को बचा लूँ। यदि मेरे लडक़े होंगे और तब तक यह कंस स्वयं नहीं मर जायगा, तब क्या होगा ? ॥ ४९ ॥ सम्भव है, उलटा ही हो । मेरा लडक़ा ही इसे मार डाले ! क्योंकि विधाता के विधान का पार पाना बहुत कठिन है । मृत्यु सामने आकर भी टल जाती है और टली हुई भी लौट आती है ॥ ५० ॥ जिस समय वन में आग लगती है, उस समय कौन-सी लकड़ी जले और कौन-सी न जले, दूर की जल जाय और पास की बच रहे—इन सब बातों में अदृष्ट के सिवा और कोई कारण नहीं होता । वैसे ही किस प्राणी का कौन-सा शरीर बना रहेगा और किस हेतु से कौन-सा शरीर नष्ट हो जायगा—इस बात का पता लगा लेना बहुत ही कठिन है’ ॥ ५१ ॥ अपनी बुद्धि के अनुसार ऐसा निश्चय करके वसुदेवजी ने बहुत सम्मान के साथ पापी कंस की बड़ी प्रशंसा की ॥ ५२ ॥ परीक्षित ! कंस बड़ा क्रूर और निर्लज्ज था; अत: ऐसा करते समय वसुदेवजी के मन में बड़ी पीड़ा भी हो रही थी। फिर भी उन्होंने ऊ पर से अपने मुख-कमल को प्रफुल्लित करके हँसते हुए कहा— ॥ ५३ ॥
वसुदेवजी ने कहा—सौम्य ! आपको देवकी से तो कोई भय है नहीं, जैसा कि आकाशवाणी ने कहा है । भय है पुत्रोंसे, सो इसके पुत्र मैं आपको लाकर सौंप दूँगा ॥ ५४ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! कंस जानता था कि वसुदेवजी के वचन झूठे नहीं होते और इन्हों ने जो कुछ कहा है, वह युक्तिसंगत भी है । इसलिये उसने अपनी बहिन देव की को मार ने का विचार छोड़ दिया । इससे वसुदेवजी बहुत प्रसन्न हुए और उसकी प्रशंसा करके अपने घर चले आये ॥ ५५ ॥ देव की बड़ी सती-साध्वी थी । सारे देवता उसके शरीर में निवास करते थे । समय आने पर देव की के गर्भ से प्रतिवर्ष एक-एक करके आठ पुत्र तथा एक कन्या उत्पन्न हुई ॥ ५६ ॥ पहले पुत्र का नाम था कीर्तिमान् । वसुदेवजी ने उसे लाकर कंस को दे दिया । ऐसा करते समय उन्हें कष्ट तो अवश्य हुआ, परंतु उससे भी बड़ा कष्ट उन्हें इस बात का था कि कहीं मेरे वचन झूठे न हो जायँ ॥ ५७ ॥ परीक्षित ! सत्यसन्ध पुरुष बड़े-से-बड़ा कष्ट भी सह लेते हैं, ज्ञानियों को किसी बात की अपेक्षा नहीं होती, नीच पुरुष बुरे-से-बुरा काम भी कर सकते हैं और जो जितेन्द्रिय हैं—जिन्हों ने भगवान को हृदय में धारण कर रखा है, वे सब कुछ त्याग सकते हैं ॥ ५८ ॥ जब कंस ने देखा कि वसुदेवजी का अपने पुत्र के जीवन और मृत्यु में समान भाव है एवं वे सत्य में पूर्ण निष्ठावान् भी हैं, तब वह बहुत प्रसन्न हुआ और उनसे हँसकर बोला ॥ ५९ ॥ वसुदेवजी ! आप इस नन्हे-से-सुकुमार बालक को ले जाइये । इससे मुझे कोई भय नहीं है । क्योंकि आकाशवाणी ने तो ऐसा कहा था कि देव की के आठवें गर्भ से उत्पन्न सन्तान के द्वारा मेरी मृत्यु होगी ॥ ६० ॥ वसुदेवजी ने कहा—‘ठीक है’ और उस बालक को लेकर वे लौट आये। परंतु उन्हें मालूम था कि कंस बड़ा दुष्ट है और उसका मन उसके हाथ में नहीं है। वह किसी क्षण बदल सकता है। इसलिये उन्होंने उसकी बात पर विश्वास नहीं किया ॥ ६१ ॥
परीक्षित ! इधर भगवान नारद कंसके पास आये और उससे बोले कि ‘कंस ! व्रज में रहनेवाले नन्द आदि गोप, उनकी स्त्रियाँ, वसुदेव आदि वृष्णिवंशी यादव, देव की आदि यदुवंश की स्त्रियाँ और नन्द, वसुदेव दोनों के सजातीय बन्धु-बान्धव और सगे-सम्बन्धी सब-के-सब देवता हैं; जो इस समय तुम्हारी सेवा कर रहे हैं, वे भी देवता ही हैं ।’ उन्होंने यह भी बतलाया कि ‘दैत्यों के कारण पृथ्वी का भार बढ़ गया है, इसलिये देवताओं की ओर से अब उनके वध की तैयारी की जा रही है’ ॥ ६२—६४ ॥ जब देवर्षि नारद इतना कहकर चले गये, तब कंस को यह निश्चय हो गया कि यदुवंशी देवता हैं और देव की के गर्भ से विष्णुभगवान ही मुझे मार ने के लिये पैदा होनेवाले हैं। इसलिये उसने देव की और वसुदेव को हथकड़ी-बेड़ी से जकडक़र कैद में डाल दिया और उन दोनों से जो-जो पुत्र होते गये, उन्हें वह मारता गया। उसे हर बार यह शं का बनी रहती कि कहीं विष्णु ही उस बालक के रूप में न आ गया हो ॥ ६५-६६ ॥ परीक्षित ! पृथ्वी में यह बात प्राय: देखी जाती है कि अपने प्राणों का ही पोषण करनेवाले लोभी राजा अपने स्वार्थ के लिये माता-पिता, भाई-बन्धु और अपने अत्यन्त हितैषी इष्ट-मित्रों की भी हत्या कर डालते हैं ॥ ६७ ॥ कंस जानता था कि मैं पहले कालनेमि असुर था और विष्णु ने मुझे मार डाला था। इससे उसने यदुवंशियों से घोर विरोध ठान लिया ॥ ६८ ॥ कंस बड़ा बलवान् था। उसने यदु, भोज और अन्धक वंश के अधिनायक अपने पिता उग्रसेन को कैद कर लिया और शूरसेन-देश का राज्य वह स्वयं करने लगा ॥ ६९ ॥
[1] समस्त देहधारियों के अन्त:करण में अन्तर्यामीरूप से स्थित भगवान उनके जीवन के कारण हैं तथा बाहर कालरूप से स्थित हुए वे ही उनका नाश करते हैं। अत: जो आत्मज्ञानीजन अन्तर्दृष्टि द्वारा उन अन्तर्यामी की उपासना करते हैं, वे मोक्षरूप अमरपद पाते हैं और जो विषयपरायण अज्ञानी पुरुष बाह्यदृष्टि से विषयचिन्तन में ही लगे रहते हैं, वे जन्म-मरणरूप मृत्यु के भागी होते हैं।
॥ द्वितीयोऽध्यायः - २ ॥
श्रीशुक उवाच
प्रलम्बबकचाणूरतृणावर्तमहाशनैः ।
मुष्टिकारिष्टद्विविदपूतनाकेशिधेनुकैः ॥ १॥
अन्यैश्चासुरभूपालैर्बाणभौमादिभिर्युतः ।
यदूनां कदनं चक्रे बली मागधसंश्रयः ॥ २॥
ते पीडिता निविविशुः कुरुपञ्चालकेकयान् ।
शाल्वान् विदर्भान्निषधान् विदेहान् कोसलानपि ॥ ३॥
एके तमनुरुन्धाना ज्ञातयः पर्युपासते ।
हतेषु षट्सु बालेषु देवक्या औग्रसेनिना ॥ ४॥
सप्तमो वैष्णवं धाम यमनन्तं प्रचक्षते ।
गर्भो बभूव देवक्या हर्षशोकविवर्धनः ॥ ५॥
भगवानपि विश्वात्मा विदित्वा कंसजं भयम् ।
यदूनां निजनाथानां योगमायां समादिशत् ॥ ६॥
गच्छ देवि व्रजं भद्रे गोपगोभिरलङ्कृतम् ।
रोहिणी वसुदेवस्य भार्याऽऽस्ते नन्दगोकुले ।
अन्याश्च कंससंविग्ना विवरेषु वसन्ति हि ॥ ७॥
देवक्या जठरे गर्भं शेषाख्यं धाम मामकम् ।
तत्सन्निकृष्य रोहिण्या उदरे सन्निवेशय ॥ ८॥
अथाहमंशभागेन देवक्याः पुत्रतां शुभे ।
प्राप्स्यामि त्वं यशोदायां नन्दपत्न्यां भविष्यसि ॥ ९॥
अर्चिष्यन्ति मनुष्यास्त्वां सर्वकामवरेश्वरीम् ।
धूपोपहारबलिभिः सर्वकामवरप्रदाम् ॥ १०॥
नामधेयानि कुर्वन्ति स्थानानि च नरा भुवि ।
दुर्गेति भद्रकालीति विजया वैष्णवीति च ॥ ११॥
कुमुदा चण्डिका कृष्णा माधवी कन्यकेति च ।
माया नारायणीशानी शारदेत्यम्बिकेति च ॥ १२॥
गर्भसङ्कर्षणात्तं वै प्राहुः सङ्कर्षणं भुवि ।
रामेति लोकरमणाद्बलं बलवदुच्छ्रयात् ॥ १३॥
सन्दिष्टैवं भगवता तथेत्योमिति तद्वचः ।
प्रतिगृह्य परिक्रम्य गां गता तत्तथाकरोत् ॥ १४॥
गर्भे प्रणीते देवक्या रोहिणीं योगनिद्रया ।
अहो विस्रंसितो गर्भ इति पौरा विचुक्रुशुः ॥ १५॥
भगवानपि विश्वात्मा भक्तानामभयङ्करः ।
आविवेशांशभागेन मन आनकदुन्दुभेः ॥ १६॥
स बिभ्रत्पौरुषं धाम भ्राजमानो यथा रविः ।
दुरासदोऽतिदुर्धर्षो भूतानां सम्बभूव ह ॥ १७॥
ततो जगन्मङ्गलमच्युतांशं
समाहितं शूरसुतेन देवी ।
दधार सर्वात्मकमात्मभूतं
काष्ठा यथाऽऽनन्दकरं मनस्तः ॥ १८॥
सा देवकी सर्वजगन्निवास-
निवासभूता नितरां न रेजे ।
भोजेन्द्रगेहेऽग्निशिखेव रुद्धा
सरस्वती ज्ञानखले यथा सती ॥ १९॥
तां वीक्ष्य कंसः प्रभयाजितान्तरां
विरोचयन्तीं भवनं शुचिस्मिताम्,
आहैष मे प्राणहरो हरिर्गुहां
ध्रुवं श्रितो यन्न पुरेयमीदृशी ॥ २०॥
किमद्य तस्मिन् करणीयमाशु मे
यदर्थतन्त्रो न विहन्ति विक्रमम् ।
स्त्रियाः स्वसुर्गुरुमत्या वधोऽयं
यशः श्रियं हन्त्यनुकालमायुः ॥ २१॥
स एष जीवन् खलु सम्परेतो
वर्तेत योऽत्यन्तनृशंसितेन ।
देहे मृते तं मनुजाः शपन्ति
गन्ता तमोऽन्धं तनुमानिनो ध्रुवम् ॥ २२॥
इति घोरतमाद्भावात्सन्निवृत्तः स्वयं प्रभुः ।
आस्ते प्रतीक्षंस्तज्जन्म हरेर्वैरानुबन्धकृत् ॥ २३॥
आसीनः संविशंस्तिष्ठन् भुञ्जानः पर्यटन्महीम् ।
चिन्तयानो हृषीकेशमपश्यत्तन्मयं जगत् ॥ २४॥
ब्रह्मा भवश्च तत्रैत्य मुनिभिर्नारदादिभिः ।
देवैः सानुचरैः साकं गीर्भिर्वृषणमैडयन् ॥ २५॥
सत्यव्रतं सत्यपरं त्रिसत्यं
सत्यस्य योनिं निहितं च सत्ये ।
सत्यस्य सत्यमतसत्यनेत्रं
सत्यात्मकं त्वां शरणं प्रपन्नाः ॥ २६॥
एकायनोऽसौ द्विफलस्त्रिमूल-
श्चतूरसः पञ्चविधः षडात्मा ।
सप्तत्वगष्टविटपो नवाक्षो
दशच्छदी द्विखगो ह्यादिवृक्षः ॥ २७॥
त्वमेक एवास्य सतः प्रसूतिस्त्वं
सन्निधानं त्वमनुग्रहश्च ।
त्वन्मायया संवृतचेतसस्त्वां
पश्यन्ति नाना न विपश्चितो ये ॥ २८॥
बिभर्षि रूपाण्यवबोध आत्मा
क्षेमाय लोकस्य चराचरस्य ।
सत्त्वोपपन्नानि सुखावहानि
सतामभद्राणि मुहुः खलानाम् ॥ २९॥
त्वय्यम्बुजाक्षाखिलसत्त्वधाम्नि
समाधिनाऽऽवेशितचेतसैके ।
त्वत्पादपोतेन महत्कृतेन
कुर्वन्ति गोवत्सपदं भवाब्धिम् ॥ ३०॥
स्वयं समुत्तीर्य सुदुस्तरं द्युमन्
भवार्णवं भीममदभ्रसौहृदाः ।
भवत्पदाम्भोरुहनावमत्र ते
निधाय याताः सदनुग्रहो भवान् ॥ ३१॥
येऽन्येऽरविन्दाक्ष विमुक्तमानिन-
स्त्वय्यस्तभावादविशुद्धबुद्धयः,
आरुह्य कृच्छ्रेण परं पदं ततः
पतन्त्यधोऽनादृतयुष्मदङ्घ्रयः ॥ ३२॥
तथा न ते माधव तावकाः
क्वचिद्भ्रश्यन्ति मार्गात्त्वयि बद्धसौहृदाः ।
त्वयाभिगुप्ता विचरन्ति निर्भया
विनायकानीकपमूर्धसु प्रभो ॥ ३३॥
सत्त्वं विशुद्धं श्रयते भवान् स्थितौ
शरीरिणां श्रेय उपायनं वपुः,
वेदक्रियायोगतपःसमाधिभि-
स्तवार्हणं येन जनः समीहते ॥ ३४॥
सत्त्वं न चेद्धातरिदं निजं भवे-
द्विज्ञानमज्ञानभिदापमार्जनम् ,
गुणप्रकाशैरनुमीयते भवान्
प्रकाशते यस्य च येन वा गुणः ॥ ३५॥
न नामरूपे गुणजन्मकर्मभि-
र्निरूपितव्ये तव तस्य साक्षिणः ।
मनो वचोभ्यामनुमेयवर्त्मनो
देव क्रियायां प्रतियन्त्यथापि हि ॥ ३६॥
शृण्वन् गृणन् संस्मरयंश्च चिन्तयन्नामानि
रूपाणि च मङ्गलानि ते,
क्रियासु यस्त्वच्चरणारविन्दयो-
राविष्टचेता न भवाय कल्पते ॥ ३७॥
दिष्ट्या हरेऽस्या भवतः पदो भुवो
भारोऽपनीतस्तव जन्मनेशितुः,
दिष्ट्याङ्कितां त्वत्पदकैः सुशोभनैर्द्रक्ष्याम
गां द्यां च तवानुकम्पिताम् ॥ ३८॥
न तेऽभवस्येश भवस्य कारणं
विना विनोदं बत तर्कयामहे ।
भवो निरोधः स्थितिरप्यविद्यया
कृता यतस्त्वय्यभयाश्रयात्मनि ॥ ३९॥
मत्स्याश्वकच्छपनृसिंहवराहहंस-
राजन्यविप्रविबुधेषु कृतावतारः ।
त्वं पासि नस्त्रिभुवनं च यथाधुनेश
भारं भुवो हर यदूत्तम वन्दनं ते ॥ ४०॥
दिष्ट्याम्ब ते कुक्षिगतः परः पुमानंशेन
साक्षाद्भगवान् भवाय नः ।
माभूद्भयं भोजपतेर्मुमूर्षोर्गोप्ता
यदूनां भविता तवात्मजः ॥ ४१॥
श्रीशुक उवाच
इत्यभिष्टूय पुरुषं यद्रूपमनिदं यथा ।
ब्रह्मेशानौ पुरोधाय देवाः प्रतिययुर्दिवम् ॥ ४२॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे गर्भगतविष्णोर्ब्रह्मादिकृतस्तुतिर्नाम
द्वितीयोऽध्यायः ॥ २॥
दशम स्कन्ध-दूसरा अध्याय
भगवान का गर्भ-प्रवेश और देवताओं द्वारा गर्भ-स्तुति
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! कंस एक तो स्वयं बड़ा बली था और दूसरे, मगधनरेश जरासन्ध की उसे बहुत बड़ी सहायता प्राप्त थी । तीसरे, उसके साथी थे—प्रलम्बासुर, बकासुर, चाणूर, तृणावर्त, अघासुर, मुष्टिक, अरिष्टासुर, द्विविद, पूतना, केशी और धेनुक। तथा बाणासुर और भौमासुर आदि बहुत- से दैत्य राजा उसके सहायक थे । इनको साथ लेकर वह यदुवंशियों को नष्ट करने लगा ॥ १-२ ॥ वे लोग भयभीत होकर कुरु, पञ्चाल, केकय, शाल्व, विदर्भ, निषध, विदेह और कोसल आदि देशों में जा ब से ॥ ३ ॥ कुछ लोग ऊपर-ऊ पर से उसके मन के अनुसार काम करते हुए उसकी सेवा में लगे रहे । जब कंस ने एक-एक करके देव की के छ: बालक मार डाले, तब देव की के सातवें गर्भ में भगवान के अंश स्वरूप श्रीशेषजी[1] जिन्हें अनन्त भी कहते हैं—पधारे । आनन्द स्वरूप शेषजी के गर्भ में आ ने के कारण देव की को स्वाभाविक ही हर्ष हुआ । परंतु कंस शायद इसे भी मार डाले, इस भय से उनका शोक भी बढ़ गया ॥ ४-५ ॥
विश्वात्मा भगवान ने देखा कि मुझे ही अपना स्वामी और सर्वस्व माननेवाले यदुवंशी कंसके द्वारा बहुत ही सताये जा रहे हैं । तब उन्होंने अपनी योगमाया को यह आदेश दिया— ॥ ६ ॥ ‘देवि ! कल्याणी ! तुम व्रज में जाओ ! वह प्रदेश ग्वालों और गौओं से सुशोभित है । वहाँ नन्दबाबा के गोकुल में वसुदेव की पत्नी रोहिणी निवास करती हैं । उनकी और भी पत्नियाँ कंस से डरकर गुप्त स्थानों में रह रही हैं ॥ ७ ॥ इस समय मेरा वह अंश जिसे शेष कहते हैं, देव की के उदर में गर्भरूप से स्थित है । उसे वहाँ से निकालकर तुम रोहिणी के पेट में रख दो ॥ ८ ॥ कल्याणी ! अब मैं अपने समस्त ज्ञान, बल आदि अंशों के साथ देव की का पुत्र बनूँगा और तुम नन्दबाबा की पत्नी यशोदा के गर्भ से जन्म लेना ॥ ९ ॥ तुम लोगों को मुँहमाँगे वरदान दे ने में समर्थ होओगी । मनुष्य तुम्हें अपनी समस्त अभिलाषाओं को पूर्ण करनेवाली जानकर धूप-दीप, नैवेद्य एवं अन्य प्रकार की सामग्रियों से तुम्हारी पूजा करेंगे ॥ १० ॥ पृथ्वी में लोग तुम्हारे लिये बहुत- से स्थान बनायेंगे और दुर्गा, भद्रकाली, विजया, वैष्णवी, कुमुदा, चण्डिका, कृष्णा, माधवी, कन्या, माया, नारायणी, ईशानी, शारदा और अम्बि का आदि बहुत- से नामों से पुकारेंगे ॥ ११-१२ ॥ देव की के गर्भ में से खींचे जाने के कारण शेषजी को लोग संसार में ‘संकर्षण’ कहेंगे, लोकरंजन करने के कारण ‘राम’ कहेंगे और बलवानों में श्रेष्ठ होने के कारण ‘बलभद्र’ भी कहेंगे ॥ १३ ॥
जब भगवान ने इस प्रकार आदेश दिया, तब योगमाया ने ‘जो आज्ञा’—ऐसा कहकर उनकी बात शिरोधार्य की और उनकी परिक्रमा करके वे पृथ्वीलोक में चली आयीं तथा भगवान ने जैसा कहा था, वैसे ही किया ॥ १४ ॥ जब योगमाया ने देव की का गर्भ ले जाकर रोहिणी के उदर में रख दिया, तब पुरवासी बड़े दु:ख के साथ आपस में कह ने लगे—‘हाय ! बेचारी देव की का यह गर्भ तो नष्ट ही हो गया’ ॥ १५ ॥
भगवान भक्तों को अभय करनेवाले हैं । वे सर्वत्र सब रूप में हैं, उन्हें कहीं आना-जाना नहीं है । इसलिये वे वसुदेवजी के मन में अपनी समस्त कलाओं के साथ प्रकट हो गये ॥ १६ ॥ उसमें विद्यमान रहने पर भी अपने को अव्यक्त से व्यक्त कर दिया । भगवान की ज्योति को धारण करने के कारण वसुदेवजी सूर्य के समान तेजस्वी हो गये, उन्हें देखकर लोगों की आँखें चौंधिया जातीं । कोई भी अपने बल, वाणी या प्रभाव से उन्हें दबा नहीं सकता था ॥ १७ ॥ भगवान के उस ज्योतिर्मय अंश को, जो जगत का परम मङ्गल करनेवाला है, वसुदेवजी के द्वारा आधान किये जाने पर देवी देवकी ने ग्रहण किया । जैसे पूर्वदिशा चन्द्रदेव को धारण करती है, वैसे ही शुद्ध सत्त्व से सम्पन्न देवी देवकी ने विशुद्ध मन से सर्वात्मा एवं आत्म स्वरूप भगवान को धारण किया ॥ १८ ॥ भगवान सारे जगत के निवासस्थान हैं । देव की उनका भी निवासस्थान बन गयी । परंतु घड़े आदि के भीतर बंद किये हुए दीपक का और अपनी विद्या दूसरे को न देनेवाले ज्ञानखल की श्रेष्ठ विद्या का प्रकाश जैसे चारों ओर नहीं फैलता, वैसे ही कंसके कारागार में बंद देवकी की भी उतनी शोभा नहीं हुई ॥ १९ ॥ देव की के गर्भ में भगवान विराजमान हो गये थे । उसके मुख पर पवित्र मुसकान थी और उसके शरीर की कान्ति से बंदीगृह जगमगा ने लगा था । जब कंस ने उसे देखा, तब वह मन-ही-मन कह ने लगा—‘अब की बार मेरे प्राणों के ग्राहक विष्णु ने इसके गर्भ में अवश्य ही प्रवेश किया है; क्योंकि इसके पहले देव की कभी ऐसी न थी ॥ २० ॥ अब इस विषय में शीघ्र-से-शीघ्र मुझे क्या करना चाहिये ? देव की को मारना तो ठीक न होगा; क्योंकि वीर पुरुष स्वार्थवश अपने पराक्रम को कलङ्कित नहीं करते । एक तो यह स्त्री है, दूसरे बहिन और तीसरे गर्भवती है । इस को मार ने से तो तत्काल ही मेरी कीर्ति, लक्ष्मी और आयु नष्ट हो जायगी ॥ २१ ॥ वह मनुष्य तो जीवित रहने पर भी मरा हुआ ही है, जो अत्यन्त क्रूरता का व्यवहार करता है । उसकी मृत्यु के बाद लोग उसे गाली देते हैं । इतना ही नहीं, वह देहाभिमानियों के योग्य घोर नरक में भी अवश्य-अवश्य जाता है ॥ २२ ॥ यद्यपि कंस देव की को मार सकता था, किन्तु स्वयं ही वह इस अत्यन्त क्रूरता के विचार से निवृत्त हो गया [2] । अब भगवान के प्रति दृढ़ वैर का भाव मन में गाँठकर उनके जन्म की प्रतीक्षा करने लगा ॥ २३ ॥ वह उठते-बैठते, खाते-पीते, सोते-जागते और चलते-फिरते—सर्वदा ही श्रीकृष्ण के चिन्तन में लगा रहता । जहाँ उसकी आँख पड़ती, जहाँ कुछ खडक़ा होता, वहाँ उसे श्रीकृष्ण दीख जाते । इस प्रकार उसे सारा जगत ही श्रीकृष्णमय दीख ने लगा ॥ २४ ॥
परीक्षित ! भगवान शङ्कर और ब्रह्माजी कंसके कैदखा ने में आये । उनके साथ अपने अनुचरों के सहित समस्त देवता और नारदादि ऋषि भी थे । वे लोग सुमधुर वचनों से सब की अभिलाषा पूर्ण करनेवाले श्रीहरि की इस प्रकार स्तुति करने लगे ॥ २५ ॥ ‘प्रभो ! आप सत्यसंकल्प हैं । सत्य ही आपकी प्राप्ति का श्रेष्ठ साधन है । सृष्टि के पूर्व, प्रलय के पश्चात और संसार की स्थिति के समय—इन असत्य अवस्थाओं में भी आप सत्य हैं । पृथ्वी, जल, तेज, वायु और आकाश इन पाँच दृश्यमान सत्यों के आप ही कारण हैं । और उनमें अन्तर्यामीरूप से विराज- मान भी हैं । आप इस दृश्यमान जगत के परमार्थ स्वरूप हैं । आप ही मधुर वाणी और समदर्शन के प्रवर् तक हैं । भगवन् ! आप तो बस, सत्य स्वरूप ही हैं । हम सब आपकी शरण में आये हैं ॥ २६ ॥ यह संसार क्या है, एक सनातन वृक्ष । इस वृक्ष का आश्रय है—एक प्रकृति । इसके दो फल हैं—सुख और दु:ख; तीन जड़ें हैं—सत्त्व, रज और तम; चार रस हैं—धर्म, अर्थ, काम और मोक्ष । इसके जान ने के पाँच प्रकार हैं—श्रोत्र, त्वचा, नेत्र, रसना और नासि का । इसके छ: स्वभाव हैं—पैदा होना, रहना, बढऩा, बदलना, घटना और नष्ट हो जाना । इस वृक्ष की छाल हैं सात धातुएँ—रस, रुधिर, मांस, मेद, अस्थि, मज्जा और शुक्र । आठ शाखाएँ हैं—पाँच महाभूत, मन, बुद्धि और अहंकार । इसमें मुख आदि नवों द्वार खोडऱ हैं । प्राण, अपान, व्यान, उदान, समान, नाग, कूर्म, कृकल, देवदत्त और धनञ्जय—ये दस प्राण ही इसके दस पत्ते हैं । इस संसाररूप वृक्ष पर दो पक्षी हैं—जीव और ईश्वर ॥ २७ ॥ इस संसाररूप वृक्ष की उत्पत्ति के आधार एकमात्र आप ही हैं । आप में ही इसका प्रलय होता है और आपके ही अनुग्रह से इस की रक्षा भी होती है । जिनका चित्त आपकी माया से आवृत हो रहा है, इस सत्य को समझ ने की शक्ति खो बैठा है—वे ही उत्पत्ति, स्थिति और प्रलय करनेवाले ब्रह्मादि देवताओं को अनेक देखते हैं । तत्त्वज्ञानी पुरुष तो सब के रूप में केवल आपका ही दर्शन करते हैं ॥ २८ ॥ आप ज्ञान स्वरूप आत्मा हैं । चराचर जगत के कल्याण के लिये ही अनेकों रूप धारण करते हैं । आपके वे रूप विशुद्ध अप्राकृत सत्त्वमय होते हैं और संत पुरुषों को बहुत सुख देते हैं । साथ ही दुष्टों को उनकी दुष्टता का दण्ड भी देते हैं । उनके लिये अमङ्गलमय भी होते हैं ॥ २९ ॥ कमल के समान कोमल अनुग्रहभरे नेत्रोंवाले प्रभो ! कुछ बिरले लोग ही आपके समस्त पदार्थों और प्राणियों के आश्रय स्वरूप रूप में पूर्ण एकाग्रता से अपना चित्त लगा पाते हैं और आपके चरणकमलरूपी जहाज का आश्रय लेकर इस संसारसागर को बछड़े के खुर के गढ़े के समान अनायास ही पार कर जाते हैं । क्यों न हो, अब तक के संतों ने इसी जहाज से संसारसागर को पार जो किया है ॥ ३० ॥ परम प्रकाश स्वरूप परमात्मन् ! आपके भक्तजन सारे जगत के निष्कपट प्रेमी, सच्चे हितैषी होते हैं । वे स्वयं तो इस भयङ्कर और कष्ट से पार करनेयोग्य संसारसागर को पार कर ही जाते हैं, किन्तु औरों के कल्याण के लिये भी वे यहाँ आपके चरण-कमलों की नौ का स्थापित कर जाते हैं । वास्तव में सत्पुरुषों पर आपकी महान कृपा है । उनके लिये आप अनुग्रह स्वरूप ही हैं ॥ ३१ ॥ कमलनयन ! जो लोग आपके चरणकमलों की शरण नहीं लेते तथा आपके प्रति भक्तिभाव से रहित होने के कारण जिनकी बुद्धि भी शुद्ध नहीं है, वे अपने को झूठ-मूठ मुक्त मानते हैं । वास्तव में तो वे बद्ध ही हैं । वे यदि बड़ी तपस्या और साधना का कष्ट उठाकर किसी प्रकार ऊँचे-से-ऊँचे पद पर भी पहुँच जायँ, तो भी वहाँ से नीचे गिर जाते हैं ॥ ३२ ॥ परंतु भगवन् ! जो आपके अपने निज जन हैं, जिन्हों ने आपके चरणों में अपनी सच्ची प्रीति जोड़ रखी है, वे कभी उन ज्ञानाभिमानियों की भाँति अपने साधन-मार्ग से गिरते नहीं। प्रभो ! वे बड़े-बड़े विघ्र डालनेवालों की सेना के सरदारों के सिर पर पैर रखकर निर्भय विचरते हैं, कोई भी विघ्र उनके मार्ग में रुकावट नहीं डाल सकते; क्योंकि उनके रक्षक आप जो हैं ॥ ३३ ॥ आप संसार की स्थिति के लिये समस्त देहधारियों को परम कल्याण प्रदान करनेवाला विशुद्ध सत्त्वमय, सच्चिदानन्दमय परम दिव्य मङ्गल-विग्रह प्रकट करते हैं। उस रूप के प्रकट होने से ही आपके भक्त वेद, कर्मकाण्ड, अष्टाङ्गयोग, तपस्या और समाधि के द्वारा आपकी आराधना करते हैं। बिना किसी आश्रय के वे किस की आराधना करेंगे ? ॥ ३४ ॥ प्रभो ! आप सब के विधाता हैं। यदि आपका यह विशुद्ध सत्त्वमय निज स्वरूप न हो, तो अज्ञान और उसके द्वारा होनेवाले भेद- भाव को नष्ट करनेवाला अपरोक्ष ज्ञान ही किसीको न हो। जगत में दीखनेवाले तीनों गुण आपके हैं और आपके द्वारा ही प्रकाशित होते हैं, यह सत्य है। परंतु इन गुणों की प्रकाशक वृत्तियों से आपके स्वरूप का केवल अनुमान ही होता है, वास्तविक स्वरूप का साक्षातकार नहीं होता। (आपके स्वरूप का साक्षातकार तो आपके इस विशुद्ध सत्त्वमय स्वरूप की सेवा करने पर आपकी कृपा से ही होता है) ॥ ३५ ॥ भगवन् ! मन और वेद-वाणी के द्वारा केवल आपके स्वरूप का अनुमानमात्र होता है। क्योंकि आप उनके द्वारा दृश्य नहीं; उनके साक्षी हैं। इसलिये आपके गुण, जन्म और कर्म आदि के द्वारा आपके नाम और रूप का निरूपण नहीं किया जा सकता। फिर भी प्रभो ! आपके भक्तजन उपासना आदि क्रियायोगों के द्वारा आपका साक्षातकार तो करते ही हैं ॥ ३६ ॥ जो पुरुष आपके मङ्गलमय नामों और रूपों का श्रवण, कीर्तन, स्मरण और ध्यान करता है और आपके चरण-कमलों की सेवा में ही अपना चित्त लगाये रहता है—उसे फिर जन्म-मृत्युरूप संसार के चक्र में नहीं आना पड़ता ॥ ३७ ॥ सम्पूर्ण दु:खों के हरनेवाले भगवन् ! आप सर्वेश्वर हैं । यह पृथ्वी तो आपका चरणकमल ही है । आपके अवतार से इसका भार दूर हो गया । धन्य है ! प्रभो ! हमारे लिये यह बड़े सौभाग्य की बात है कि हमलोग आपके सुन्दर-सुन्दर चिह्नों से युक्त चरणकमलों के द्वारा विभूषित पृथ्वी को देखेंगे और स्वर्गलोक को भी आपकी कृपा से कृतार्थ देखेंगे ॥ ३८ ॥ प्रभो ! आप अजन्मा हैं । यदि आपके जन्म के कारण के सम्बन्ध में हम कोई तर्कना करें, तो यही कह सकते हैं कि यह आपका एक लीला-विनोद है । ऐसा कह ने का कारण यह है कि आप तो द्वैत के लेश से रहित सर्वाधिष्ठान स्वरूप हैं और इस जगत की उत्पत्ति, स्थिति तथा प्रलय अज्ञान के द्वारा आप में आरोपित हैं ॥ ३९ ॥ प्रभो ! आपने जैसे अनेकों बार मत्स्य, हयग्रीव, कच्छप, नृसिंह, वराह, हंस, राम, परशुराम और वामन अवतार धारण करके हमलोगों की और तीनों लोकों की रक्षा की है—वैसे ही आप इस बार भी पृथ्वी का भार हरण कीजिये । यदुनन्दन ! हम आपके चरणों में वन्दना करते हैं’ ॥ ४० ॥ [देवकीजी को सम्बोधित करके] ‘माताजी ! यह बड़े सौभाग्य की बात है कि आपकी कोख में हम सब का कल्याण करने के लिये स्वयं भगवान पुरुषोत्तम अपने ज्ञान, बल आदि अंशों के साथ पधारे हैं । अब आप कंस से तनिक भी मत डरिये । अब तो वह कुछ ही दिनों का मेहमान है । आपका पुत्र यदुवंश की रक्षा करेगा’ ॥ ४१ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! ब्रह्मादि देवताओं ने इस प्रकार भगवान की स्तुति की । उनका रूप ‘यह है’ इस प्रकार निश्चितरूप से तो कहा नहीं जा सकता, सब अपनी-अपनी मति के अनुसार उसका निरूपण करते हैं । इसके बाद ब्रह्मा और शङ्करजी को आगे करके देवगण स्वर्ग में चले गये ॥ ४२ ॥
[1] शेष भगवान ने विचार किया कि ‘रामावतार में मैं छोटा भाई बना, इसीसे मुझे बड़े भाई की आज्ञा माननी पड़ी और वन जाने से मैं उन्हें रोक नहीं स का । श्रीकृष्णावतार में मैं बड़ा भाई बनकर भगवान की अच्छी सेवा कर सकूँगा ।’ इसलिये वे श्रीकृष्ण से पहले ही गर्भ में आ गये ।
[2] जो कंस विवाह के मङ्गलचिह्नों को धारण की हुई देव की का गला काट ने के उद्योग से न हिचका, वही आज इतना सद्विचारवान् हो गया, इसका क्या कारण है ? अवश्य ही आज वह जिस देव की को देख रहा है, उसके अन्तरङ्गमें—गर्भ में श्रीभगवान हैं। जिसके भीतर भगवान हैं, उसके दर्शन से सद्बुद्धि का उदय होना कोई आश्चर्य नहीं है।
॥ तृतीयोऽध्यायः - ३ ॥
श्रीशुक उवाच
अथ सर्वगुणोपेतः कालः परमशोभनः ।
यर्ह्येवाजनजन्मर्क्षं शान्तर्क्षग्रहतारकम् ॥ १॥
दिशः प्रसेदुर्गगनं निर्मलोडुगणोदयम् ।
मही मङ्गलभूयिष्ठपुरग्रामव्रजाकरा ॥ २॥
नद्यः प्रसन्नसलिला ह्रदा जलरुहश्रियः ।
द्विजालिकुलसन्नादस्तबका वनराजयः ॥ ३॥
ववौ वायुः सुखस्पर्शः पुण्यगन्धवहः शुचिः ।
अग्नयश्च द्विजातीनां शान्तास्तत्र समिन्धत ॥ ४॥
मनांस्यासन् प्रसन्नानि साधूनामसुरद्रुहाम् ।
जायमानेऽजने तस्मिन् नेदुर्दुन्दुभयो दिवि ॥ ५॥
जगुः किन्नरगन्धर्वास्तुष्टुवुः सिद्धचारणाः ।
विद्याधर्यश्च ननृतुरप्सरोभिः समं तदा ॥ ६॥
मुमुचुर्मुनयो देवाः सुमनांसि मुदान्विताः ।
मन्दं मन्दं जलधरा जगर्जुरनुसागरम् ॥ ७॥
निशीथे तम उद्भूते जायमाने जनार्दने ।
देवक्यां देवरूपिण्यां विष्णुः सर्वगुहाशयः ।
आविरासीद्यथा प्राच्यां दिशीन्दुरिव पुष्कलः ॥ ८॥ सगोनासंगोगो
तमद्भुतं बालकमम्बुजेक्षणं
चतुर्भुजं शङ्खगदाद्युदायुधम् ।
श्रीवत्सलक्ष्मं गलशोभिकौस्तुभं
पीताम्बरं सान्द्रपयोदसौभगम् ॥ ९॥
महार्हवैदूर्यकिरीटकुण्डलत्विषा
परिष्वक्तसहस्रकुन्तलम् ।
उद्दामकाञ्च्यङ्गदकङ्कणादिभि-
र्विरोचमानं वसुदेव ऐक्षत ॥ १०॥ सगोनासंगोगो
स विस्मयोत्फुल्लविलोचनो हरिं
सुतं विलोक्यानकदुन्दुभिस्तदा ।
कृष्णावतारोत्सवसम्भ्रमोऽस्पृशन्मुदा
द्विजेभ्योऽयुतमाप्लुतो गवाम् ॥ ११॥
अथैनमस्तौदवधार्य पूरुषं
परं नताङ्गः कृतधीः कृताञ्जलिः ।
स्वरोचिषा भारत सूतिकागृहं
विरोचयन्तं गतभीः प्रभाववित् ॥ १२॥
वसुदेव उवाच
विदितोऽसि भवान् साक्षात्पुरुषः प्रकृतेः परः ।
केवलानुभवानन्दस्वरूपः सर्वबुद्धिदृक् ॥ १३॥
स एव स्वप्रकृत्येदं सृष्ट्वाग्रे त्रिगुणात्मकम् ।
तदनु त्वं ह्यप्रविष्टः प्रविष्ट इव भाव्यसे ॥ १४॥
यथेमेऽविकृता भावास्तथा ते विकृतैः सह ।
नानावीर्याः पृथग्भूता विराजं जनयन्ति हि ॥ १५॥
सन्निपत्य समुत्पाद्य दृश्यन्तेऽनुगता इव ।
प्रागेव विद्यमानत्वान्न तेषामिह सम्भवः ॥ १६॥
एवं भवान् बुद्ध्यनुमेयलक्षणै-
र्ग्राह्यैर्गुणैः सन्नपि तद्गुणाग्रहः ।
अनावृतत्वाद्बहिरन्तरं न ते
सर्वस्य सर्वात्मन आत्मवस्तुनः ॥ १७॥
य आत्मनो दृश्यगुणेषु सन्निति
व्यवस्यते स्वव्यतिरेकतोऽबुधः ।
विनानुवादं न च तन्मनीषितं
सम्यग्यतस्त्यक्तमुपाददत्पुमान् ॥ १८॥
त्वत्तोऽस्य जन्मस्थितिसंयमान् विभो
वदन्त्यनीहादगुणादविक्रियात्,
त्वयीश्वरे ब्रह्मणि नो विरुध्यते
त्वदाश्रयत्वादुपचर्यते गुणैः ॥ १९॥
स त्वं त्रिलोकस्थितये स्वमायया
बिभर्षि शुक्लं खलु वर्णमात्मनः,
सर्गाय रक्तं रजसोपबृंहितं
कृष्णं च वर्णं तमसा जनात्यये ॥ २०॥
त्वमस्य लोकस्य विभो रिरक्षिषु-
र्गृहेऽवतीर्णोऽसि ममाखिलेश्वर ।
राजन्यसंज्ञासुरकोटियूथपै-
र्निर्व्यूह्यमाना निहनिष्यसे चमूः ॥ २१॥
अयं त्वसभ्यस्तव जन्म नौ गृहे
श्रुत्वाग्रजांस्ते न्यवधीत्सुरेश्वर ।
स तेऽवतारं पुरुषैः समर्पितं
श्रुत्वाधुनैवाभिसरत्युदायुधः ॥ २२॥
श्रीशुक उवाच
अथैनमात्मजं वीक्ष्य महापुरुषलक्षणम् ।
देवकी तमुपाधावत्कंसाद्भीता शुचिस्मिता ॥ २३॥
देवक्युवाच
रूपं यत्तत्प्राहुरव्यक्तमाद्यं
ब्रह्म ज्योतिर्निर्गुणं निर्विकारम् ,
सत्तामात्रं निर्विशेषं निरीहं
स त्वं साक्षाद्विष्णुरध्यात्मदीपः ॥ २४॥
नष्टे लोके द्विपरार्धावसाने
महाभूतेष्वादिभूतं गतेषु ।
व्यक्तेऽव्यक्तं कालवेगेन याते
भवानेकः शिष्यते शेषसंज्ञः ॥ २५॥
योऽयं कालस्तस्य तेऽव्यक्तबन्धो
चेष्टामाहुश्चेष्टते येन विश्वम्,
निमेषादिर्वत्सरान्तो महीयांस्तं
त्वेशानं क्षेमधाम प्रपद्ये ॥ २६॥
मर्त्यो मृत्युव्यालभीतः पलायन्
लोकान् सर्वान्निर्भयं नाध्यगच्छत् ।
त्वत्पादाब्जं प्राप्य यदृच्छयाद्य
स्वस्थः शेते मृत्युरस्मादपैति ॥ २७॥
स त्वं घोरादुग्रसेनात्मजान्नस्त्राहि
त्रस्तान् भृत्यवित्रासहासि ।
रूपं चेदं पौरुषं ध्यानधिष्ण्यं
मा प्रत्यक्षं मांसदृशां कृषीष्ठाः ॥ २८॥
जन्म ते मय्यसौ पापो मा विद्यान्मधुसूदन ।
समुद्विजे भवद्धेतोः कंसादहमधीरधीः ॥ २९॥
उपसंहर विश्वात्मन्नदो रूपमलौकिकम् ।
शङ्खचक्रगदापद्मश्रिया जुष्टं चतुर्भुजम् ॥ ३०॥
विश्वं यदेतत्स्वतनौ निशान्ते
यथावकाशं पुरुषः परो भवान् ।
बिभर्ति सोऽयं मम गर्भगोऽभूदहो
नृलोकस्य विडम्बनं हि तत् ॥ ३१॥
श्रीभगवानुवाच
त्वमेव पूर्वसर्गेऽभूः पृश्निः स्वायम्भुवे सति ।
तदायं सुतपा नाम प्रजापतिरकल्मषः ॥ ३२॥
युवां वै ब्रह्मणाऽऽदिष्टौ प्रजासर्गे यदा ततः ।
सन्नियम्येन्द्रियग्रामं तेपाथे परमं तपः ॥ ३३॥
वर्षवातातपहिमघर्मकालगुणाननु ।
सहमानौ श्वासरोधविनिर्धूतमनोमलौ ॥ ३४॥
शीर्णपर्णानिलाहारावुपशान्तेन चेतसा ।
मत्तः कामानभीप्सन्तौ मदाराधनमीहतुः ॥ ३५॥
एवं वां तप्यतोस्तीव्रं तपः परमदुष्करम् ।
दिव्यवर्षसहस्राणि द्वादशेयुर्मदात्मनोः ॥ ३६॥
तदा वां परितुष्टोऽहममुना वपुषानघे ।
तपसा श्रद्धया नित्यं भक्त्या च हृदि भावितः ॥ ३७॥
प्रादुरासं वरदराड् युवयोः कामदित्सया ।
व्रियतां वर इत्युक्ते मादृशो वां वृतः सुतः ॥ ३८॥
अजुष्टग्राम्यविषयावनपत्यौ च दम्पती ।
न वव्राथेऽपवर्गं मे मोहितौ मम मायया ॥ ३९॥
गते मयि युवां लब्ध्वा वरं मत्सदृशं सुतम् ।
ग्राम्यान् भोगानभुञ्जाथां युवां प्राप्तमनोरथौ ॥ ४०॥
अदृष्ट्वान्यतमं लोके शीलौदार्यगुणैः समम् ।
अहं सुतो वामभवं पृश्निगर्भ इति श्रुतः ॥ ४१॥
तयोर्वां पुनरेवाहमदित्यामास कश्यपात् ।
उपेन्द्र इति विख्यातो वामनत्वाच्च वामनः ॥ ४२॥
तृतीयेऽस्मिन् भवेऽहं वै तेनैव वपुषाथ वाम् ।
जातो भूयस्तयोरेव सत्यं मे व्याहृतं सति ॥ ४३॥
एतद्वां दर्शितं रूपं प्राग्जन्मस्मरणाय मे ।
नान्यथा मद्भवं ज्ञानं मर्त्यलिङ्गेन जायते ॥ ४४॥
युवां मां पुत्रभावेन ब्रह्मभावेन चासकृत् ।
चिन्तयन्तौ कृतस्नेहौ यास्येथे मद्गतिं पराम् ॥ ४५॥
श्रीशुक उवाच
इत्युक्त्वासीद्धरिस्तूष्णीं भगवानात्ममायया ।
पित्रोः सम्पश्यतोः सद्यो बभूव प्राकृतः शिशुः ॥ ४६॥
ततश्च शौरिर्भगवत्प्रचोदितः
सुतं समादाय स सूतिका गृहात् ।
यदा बहिर्गन्तुमियेष तर्ह्यजा
या योगमायाजनि नन्दजायया ॥ ४७॥ - सगोनासंगोगो
तया हृतप्रत्ययसर्ववृत्तिषु
द्वाःस्थेषु पौरेष्वपि शायितेष्वथ ।
द्वारस्तु सर्वाः पिहिता दुरत्यया
बृहत्कपाटायसकीलशृङ्खलैः ॥ ४८॥
ताः कृष्णवाहे वसुदेव आगते
स्वयं व्यवर्यन्त यथा तमो रवेः ।
ववर्ष पर्जन्य उपांशुगर्जितः
शेषोऽन्वगाद्वारि निवारयन् फणैः ॥ ४९॥
मघोनि वर्षत्यसकृद्यमानुजा
गम्भीरतोयौघजवोर्मिफेनिला ।
भयानकावर्तशताकुला नदी
मार्गं ददौ सिन्धुरिव श्रियः पतेः ॥ ५०॥
नन्दव्रजं शौरिरुपेत्य तत्र तान्
गोपान् प्रसुप्तानुपलभ्य निद्रया ।
सुतं यशोदाशयने निधाय
तत्सुतामुपादाय पुनर्गृहानगात् ॥ ५१॥
देवक्याः शयने न्यस्य वसुदेवोऽथ दारिकाम् ।
प्रतिमुच्य पदोर्लोहमास्ते पूर्ववदावृतः ॥ ५२॥
यशोदा नन्दपत्नी च जातं परमबुध्यत ।
न तल्लिङ्गं परिश्रान्ता निद्रयापगतस्मृतिः ॥ ५३॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे कृष्णजन्मनि तृतीयोऽध्यायः ॥ ३॥
दशम स्कन्ध-तीसरा अध्याय
भगवान श्रीकृष्ण का प्राकट्य
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! अब समस्त शुभ गुणों से युक्त बहुत सुहावना समय आया । रोहिणी नक्षत्र था । आकाश के सभी नक्षत्र, ग्रह और तारे शान्त—सौम्य हो रहे थे[1] ॥ १ ॥ दिशाएँ स्वच्छ प्रसन्न थीं | पृथ्वी के बड़े बड़े नगर, छोटे छोटे गाँव, अहीरों की बस्तियाँ और हीरे आदि की खानें मङ्गलमय हो रही थीं ॥ २ ॥ नदियों का जल निर्मल हो गया था । रात्रि के समय भी सरोवरों में कमल खिल रहे थे । वन में वृक्षों की पंक्तियाँ रंग-बिरंगे पुष्पों के गुच्छों से लद गयी थीं । कहीं पक्षी चहक रहे थे, तो कहीं भौंरे गुनगुना रहे थे ॥ ३ ॥ उस समय परम पवित्र और शीतल-मन्द-सुगन्ध वायु अपने स्पर्श से लोगों को सुखदान करती हुई बह रही थी । ब्राह्मणों के अग्रिहोत्र की कभी न बुझनेवाली अग्रियाँ जो कंसके अत्याचार से बुझ गयी थीं, वे इस समय अपने-आप जल उठीं ॥ ४ ॥
संत पुरुष पहले से ही चाहते थे कि असुरों की बढ़ती न होने पाये । अब उनका मन सहसा प्रसन्नता से भर गया । जिस समय भगवान के आविर्भाव का अवसर आया, स्वर्ग में देवताओं की दुन्दुभियाँ अपने-आप बज उठीं ॥ ५ ॥ किन्नर और गन्धर्व मधुर स्वर में गा ने लगे तथा सिद्ध और चारण भगवान के मङ्गलमय गुणों की स्तुति करने लगे । विद्याधरियाँ अप्सराओं के साथ नाच ने लगीं ॥ ६ ॥ बड़े-बड़े देवता और ऋषि-मुनि आनन्द से भरकर पुष्पों की वर्षा करने लगे[2] । जल से भरे हुए बादल समुद्र के पास जाकर धीरे-धीरे गर्जना करने लगे[3] ॥ ७ ॥ जन्म-मृत्यु के चक्र से छुड़ानेवाले जनार्दन के अवतार का समय था निशीथ । चारों ओर अन्धकार का साम्राज्य था । उसी समय सब के हृदय में विराजमान भगवान विष्णु देवरूपिणी देव की के गर्भ से प्रकट हुए, जैसे पूर्व दिशा में सोलहों कलाओं से पूर्ण चन्द्रमा का उदय हो गया हो ॥ ८ ॥
वसुदेवजी ने देखा, उनके सामने एक अद्भुत बालक है । उसके नेत्र कमल के समान कोमल और विशाल हैं । चार सुन्दर हाथों में शङ्ख, गदा, चक्र और कमल लिये हुए हैं । वक्ष:स्थल पर श्रीवत्स का चिह्न—अत्यन्त सुन्दर सुवर्णमयी रेखा है । गले में कौस्तुभमणि झिलमिला रही है । वर्षाकालीन मेघ के समान परम सुन्दर श्यामल शरीर पर मनोहर पीताम्बर फहरा रहा है । बहुमूल्य वैदूर्यमणि के किरीट और कुण्डल की कान्ति से सुन्दर-सुन्दर घुँघराले बाल सूर्य की किरणों के समान चमक रहे हैं । कमर में चमचमाती करधनी की लडिय़ाँ लटक रही हैं । बाँहों में बाजूबंद और कलाइयों में कङ्कण शोभायमान हो रहे हैं । इन सब आभूषणों से सुशोभित बालक के अङ्ग-अङ्ग से अनोखी छटा छिटक रही है ॥ ९-१० ॥ जब वसुदेवजी ने देखा कि मेरे पुत्र के रूप में तो स्वयं भगवान ही आये हैं, तब पहले तो उन्हें असीम आश्चर्य हुआ; फिर आनन्द से उनकी आँखें खिल उठीं । उनका रोम-रोम परमानन्द में मग्र हो गया । श्रीकृष्ण का जन्मोत्सव मना ने की उतावली में उन्होंने उसी समय ब्राह्मणों के लिये दस हजार गायों का संकल्प कर दिया ॥ ११ ॥ परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण अपनी अङ्गकान्ति से सूतिकागृह को जगमग कर रहे थे । जब वसुदेवजी को यह निश्चय हो गया कि ये तो परम पुरुष परमात्मा ही हैं, तब भगवान का प्रभाव जान लेने से उनका सारा भय जाता रहा । अपनी बुद्धि स्थिर करके उन्होंने भगवान के चरणों में अपना सिर झु का दिया और फिर हाथ जोडक़र वे उनकी स्तुति करने लगे— ॥ १२ ॥
वसुदेवजी ने कहा—मैं समझ गया कि आप प्रकृति से अतीत साक्षात पुरुषोत्तम हैं । आपका स्वरूप है केवल अनुभव और केवल आनन्द । आप समस्त बुद्धियों के एकमात्र साक्षी हैं ॥ १३ ॥ आप ही सर्ग के आदि में अपनी प्रकृति से इस त्रिगुणमय जगत की सृष्टि करते हैं । फिर उसमें प्रविष्ट न होने पर भी आप प्रविष्ट के समान जान पड़ते हैं ॥ १४ ॥ जैसे जब तक महत्तत्त्व आदि कारण-तत्त्व पृथक्-पृथक् रहते हैं, तब तक उनकी शक्ति भी पृथक्-पृथक् होती है; जब वे इन्द्रियादि सोलह विकारों के साथ मिलते हैं, तभी इस ब्रह्माण्ड की रचना करते हैं और इसे उत्पन्न करके इसी में अनुप्रविष्ट- से जान पड़ते हैं; परंतु सच्ची बात तो यह है कि वे किसी भी पदार्थ में प्रवेश नहीं करते । ऐसा होने का कारण यह है कि उनसे बनी हुई जो भी वस्तु है, उसमें वे पहले से ही विद्यमान रहते हैं ॥ १५-१६ ॥ ठीक वैसे ही बुद्धि के द्वारा केवल गुणों के लक्षणों का ही अनुमान किया जाता है और इन्द्रियों के द्वारा केवल गुणमय विषयों का ही ग्रहण होता है । यद्यपि आप उनमें रहते हैं, फिर भी उन गुणों के ग्रहण से आपका ग्रहण नहीं होता । इसका कारण यह है कि आप सब कुछ हैं, सब के अन्तर्यामी हैं और परमार्थ सत्य, आत्म स्वरूप हैं । गुणों का आवरण आपको ढक नहीं सकता । इसलिये आप में न बाहर है न भीतर । फिर आप किस में प्रवेश करेंगे ? (इसलिये प्रवेश न करने पर भी आप प्रवेश किये हुए के समान दीखते हैं) ॥ १७ ॥ जो अपने इन दृश्य गुणों को अपने से पृथक् मानकर सत्य समझता है, वह अज्ञानी है । क्योंकि विचार करने पर ये देह-गेह आदि पदार्थ वाग्विलासके सिवा और कुछ नहीं सिद्ध होते । विचार के द्वारा जिस वस्तु का अस्तित्व सिद्ध नहीं होता, बल्कि जो बाधित हो जाती है, उस को सत्य माननेवाला पुरुष बुद्धिमान कैसे हो सकता है ? ॥ १८ ॥ प्रभो ! कहते हैं कि आप स्वयं समस्त क्रियाओं, गुणों और विकारों से रहित हैं । फिर भी इस जगत की सृष्टि, स्थिति और प्रलय आप से ही होते हैं । यह बात परम ऐश्वर्यशाली परब्रह्म परमात्मा आपके लिये असंगत नहीं है । क्योंकि तीनों गुणों के आश्रय आप ही हैं, इसलिये उन गुणों के कार्य आदि का आप में ही आरोप किया जाता है ॥ १९ ॥ आप ही तीनों लोकों की रक्षा करने के लिये अपनी माया से सत्त्वमय शुक्लवर्ण (पोषणकारी विष्णुरूप) धारण करते हैं, उत्पत्ति के लिये रज:प्रधान रक्तवर्ण (सृजनकारी ब्रह्मारूप) और प्रलय के समय तमोगुणप्रधान कृष्णवर्ण (संहारकारी रुद्ररूप) स्वीकार करते हैं ॥ २० ॥ प्रभो ! आप सर्वशक्तिमान् और सब के स्वामी हैं । इस संसार की रक्षा के लिये ही आपने मेरे घर अवतार लिया है । आजकल कोटि- कोटि असुर सेनापतियों ने राजा का नाम धारण कर रखा है और अपने अधीन बड़ी-बड़ी सेनाएँ कर रखी हैं । आप उन सब का संहार करेंगे ॥ २१ ॥ देवताओं के भी आराध्यदेव प्रभो ! यह कंस बड़ा दुष्ट है । इसे जब मालूम हुआ कि आपका अवतार हमारे घर होनेवाला है, तब उसने आपके भय से आपके बड़े भाइयों को मार डाला । अभी उसके दूत आपके अवतार का समाचार उसे सुनायेंगे और वह अभी-अभी हाथ में शस्त्र लेकर दौड़ा आयेगा ॥ २२ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! इधर देवकी ने देखा कि मेरे पुत्र में तो पुरुषोत्तम भगवान के सभी लक्षण मौजूद हैं । पहले तो उन्हें कंस से कुछ भय मालूम हुआ, परंतु फिर वे बड़े पवित्र भाव से मुसकराती हुई स्तुति करने लगीं ॥ २३ ॥
माता देवकी ने कहा—प्रभो ! वेदों ने आपके जिस रूप को अव्यक्त और सब का कारण बतलाया है, जो ब्रह्म, ज्योति: स्वरूप, समस्त गुणों से रहित और विकारहीन है, जिसे विशेषणरहित— अनिर्वचनीय, निष्क्रिय एवं केवल विशुद्ध सत्ता के रूप में कहा गया है—वही बुद्धि आदि के प्रकाशक विष्णु आप स्वयं हैं ॥ २४ ॥ जिस समय ब्रह्मा की पूरी आयु—दो परार्ध समाप्त हो जाते हैं, कालशक्ति के प्रभाव से सारे लोक नष्ट हो जाते हैं, पञ्च महाभूत अहंकार में, अहंकार महत्तत्त्व में और महत्तत्त्व प्रकृति में लीन हो जाता है—उस समय एकमात्र आप ही शेष रह जाते हैं । इसीसे आपका एक नाम ‘शेष’ भी है ॥ २५ ॥ प्रकृति के एकमात्र सहायक प्रभो ! निमेष से लेकर वर्षपर्यन्त अनेक विभागों में विभक्त जो काल है, जिसकी चेष्टा से यह सम्पूर्ण विश्व सचेष्ट हो रहा है और जिसकी कोई सीमा नहीं है, वह आपकी लीलामात्र है । आप सर्वशक्तिमान् और परम कल्याण के आश्रय हैं । मैं आपकी शरण लेती हूँ ॥ २६ ॥ प्रभो ! यह जीव मृत्युग्रस्त हो रहा है । यह मृत्युरूप कराल व्याल से भयभीत होकर सम्पूर्ण लोक-लोकान्तरों में भटकता रहा है; परंतु इसे कभी कहीं भी ऐसा स्थान न मिल सका, जहाँ यह निर्भय होकर रहे । आज बड़े भाग्य से इसे आपके चरणारविन्दों की शरण मिल गयी । अत: अब यह स्वस्थ होकर सुख की नींद सो रहा है । औरों की तो बात ही क्या, स्वयं मृत्यु भी इससे भयभीत होकर भाग गयी है ॥ २७ ॥ प्रभो ! आप हैं भक्तभयहारी । और हमलोग इस दुष्ट कंस से बहुत ही भयभीत हैं । अत: आप हमारी रक्षा कीजिये । आपका यह चतुर्भुज दिव्यरूप ध्यान की वस्तु है । इसे केवल मांस-मज्जामय शरीर पर ही दृष्टि रखनेवाले देहाभिमानी पुरुषों के सामने प्रकट मत कीजिये ॥ २८ ॥ मधुसूदन ! इस पापी कंस को यह बात मालूम न हो कि आपका जन्म मेरे गर्भ से हुआ है । मेरा धैर्य टूट रहा है । आपके लिये मैं कंस से बहुत डर रही हूँ ॥ २९ ॥ विश्वात्मन् ! आपका यह रूप अलौकिक है । आप शङ्ख, चक्र, गदा और कमल की शोभा से युक्त अपना यह चतुर्भुजरूप छिपा लीजिये ॥ ३० ॥ प्रलय के समय आप इस सम्पूर्ण विश्व को अपने शरीर में वैसे ही स्वाभाविक रूप से धारण करते हैं, जैसे कोई मनुष्य अपने शरीर में रहनेवाले छिद्ररूप आकाश को । वही परम पुरुष परमात्मा आप मेरे गर्भवासी हुए, यह आपकी अद्भुत मनुष्य-लीला नहीं तो और क्या है ? ॥ ३१ ॥
श्रीभगवान ने कहा—देवि ! स्वायम्भुव मन्वन्तर में जब तुम्हारा पहला जन्म हुआ था, उस समय तुम्हारा नाम था पृश्र िऔर ये वसुदेव सुतपा नाम के प्रजापति थे । तुम दोनों के हृदय बड़े ही शुद्ध थे ॥ ३२ ॥ जब ब्रह्माजी ने तुम दोनों को सन्तान उत्पन्न करने की आज्ञा दी, तब तुमलोगों ने इन्द्रियों का दमन करके उत्कृष्ट तपस्या की ॥ ३३ ॥ तुम दोनों ने वर्षा, वायु, घाम, शीत, उष्ण आदि काल के विभिन्न गुणों का सहन किया और प्राणायाम के द्वारा अपने मन के मल धो डाले ॥ ३४ ॥ तुम दोनों कभी सूखे पत्ते खा लेते और कभी हवा पीकर ही रह जाते । तुम्हारा चित्त बड़ा शान्त था । इस प्रकार तुमलोगों ने मुझ से अभीष्ट वस्तु प्राप्त करने की इच्छा से मेरी आराधना की ॥ ३५ ॥ मुझ में चित्त लगाकर ऐसा परम दुष्कर और घोर तप करते-करते देवताओं के बारह हजार वर्ष बीत गये ॥ ३६ ॥ पुण्यमयी देवि ! उस समय मैं तुम दोनों पर प्रसन्न हुआ । क्योंकि तुम दोनों ने तपस्या, श्रद्धा और प्रेममयी भक्ति से अपने हृदय में नित्य-निरन्तर मेरी भावना की थी । उस समय तुम दोनों की अभिलाषा पूर्ण करने के लिये वर देनेवालों का राजा मैं इसी रूप से तुम्हारे सामने प्रकट हुआ । जब मैंने कहा कि ‘तुम्हारी जो इच्छा हो, मुझ से माँग लो’, तब तुम दोनों ने मेरे-जैसा पुत्र माँगा ॥ ३७-३८ ॥ उस समय तक विषय-भोगों से तुम लोगों का कोई सम्बन्ध नहीं हुआ था । तुम्हारे कोई सन्तान भी न थी । इसलिये मेरी माया से मोहित होकर तुम दोनों ने मुझ से मोक्ष नहीं माँगा ॥ ३९ ॥ तुम्हें मेरे-जैसा पुत्र होने का वर प्राप्त हो गया और मैं वहाँ से चला गया । अब सफलमनोरथ होकर तुमलोग विषयों का भोग करने लगे ॥ ४० ॥ मैंने देखा कि संसार में शील- स्वभाव, उदारता तथा अन्य गुणों में मेरे-जैसा दूसरा कोई नहीं है; इसलिये मैं ही तुम दोनों का पुत्र हुआ और उस समय मैं ‘पृश्रगिर्भ’ के नाम से विख्यात हुआ ॥ ४१ ॥ फिर दूसरे जन्म में तुम हुर्ईं अदिति और वसुदेव हुए कश्यप । उस समय भी मैं तुम्हारा पुत्र हुआ । मेरा नाम था ‘उपेन्द्र’ । शरीर छोटा होने के कारण लोग मुझे ‘वामन’ भी कहते थे ॥ ४२ ॥ सती देव की ! तुम्हारे इस तीसरे जन्म में भी मैं उसी रूप से फिर तुम्हारा पुत्र हुआ हूँ [4] । मेरी वाणी सर्वदा सत्य होती है ॥ ४३ ॥ मैंने तुम्हें अपना यह रूप इसलिये दिखला दिया है कि तुम्हें मेरे पूर्व अवतारों का स्मरण हो जाय । यदि मैं ऐसा नहीं करता, तो केवल मनुष्य-शरीर से मेरे अवतार की पहचान नहीं हो पाती ॥ ४४ ॥ तुम दोनों मेरे प्रति पुत्रभाव तथा निरन्तर ब्रह्मभाव रखना । इस प्रकार वात्सल्य-स्नेह और चिन्तन के द्वारा तुम्हें मेरे परम पद की प्राप्ति होगी ॥ ४५ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—भगवान इतना कहकर चुप हो गये । अब उन्होंने अपनी योगमाया से पिता-माता के देखते-देखते तुरंत एक साधारण शिशु का रूप धारण कर लिया ॥ ४६ ॥ तब वसुदेवजी ने भगवान की प्रेरणा से अपने पुत्र को लेकर सूतिकागृह से बाहर निकल ने की इच्छा की । उसी समय नन्दपत्नी यशोदा के गर्भ से उस योगमाया का जन्म हुआ, जो भगवान की शक्ति होने के कारण उनके समान ही जन्म-रहित है ॥ ४७ ॥ उसी योगमाया ने द्वारपाल और पुरवासियों की समस्त इन्द्रिय वृत्तियों की चेतना हर ली, वे सब-के-सब अचेत होकर सो गये । बंदीगृह के सभी दरवाजे बंद थे । उनमें बड़े-बड़े किवाड़, लोहे की जंजीरें और ताले जड़े हुए थे । उनके बाहर जाना बड़ा ही कठिन था; परंतु वसुदेवजी भगवान श्रीकृष्ण को गोद में लेकर ज्यों ही उनके निकट पहुँचे, त्यों ही वे सब दरवाजे आप-से-आप खुल गये [5] । ठीक वैसे ही, जैसे सूर्योदय होते ही अन्धकार दूर हो जाता है । उस समय बादल धीरे-धीरे गरजकर जल की फुहारें छोड़ रहे थे । इसलिये शेषजी अपने फनों से जल को रोकते हुए भगवान के पीछे-पीछे चल ने लगे [6] ॥ ४८-४९ ॥ उन दिनों बार-बार वर्षा होती रहती थी, इससे यमुनाजी बहुत बढ़ गयी थीं[7] । उनका प्रवाह गहरा और तेज हो गया था । तरल तरङ्गों के कारण जल पर फेन-ही-फेन हो रहा था । सैकड़ों भयानक भँवर पड़ रहे थे । जैसे सीतापति भगवान श्रीरामजी को समुद्र ने मार्ग दे दिया था, वैसे ही यमुनाजी ने भगवान को मार्ग दे दिया[8] ॥ ५० ॥ वसुदेवजी ने नन्दबाबा के गोकुल में जाकर देखा कि सब-के-सब गोप नींद से अचेत पड़े हुए हैं । उन्होंने अपने पुत्र को यशोदाजी की शय्या पर सुला दिया और उनकी नवजात कन्या लेकर वे बंदीगृहमें लौट आये ॥ ५१ ॥ जेल में पहुँचकर वसुदेवजी ने उस कन्या को देवकी की शय्या पर सुला दिया और अपने पैरों में बेडिय़ाँ डाल लीं तथा पहले की तरह वे बंदीगृहमें बंद हो गये ॥ ५२ ॥ उधर नन्दपत्नी यशोदाजी को इतना तो मालूम हुआ कि कोई सन्तान हुई है, परंतु वे यह न जान सकीं कि पुत्र है या पुत्री । क्योंकि एक तो उन्हें बड़ा परिश्रम हुआ था और दूसरे योगमाया ने उन्हें अचेत कर दिया था[9] ॥ ५३ ॥
[1] जैसे अन्त:करण शुद्ध होने पर उसमें भगवान का आविर्भाव होता है, श्रीकृष्णावतार के अवसर पर भी ठीक उसी प्रकार का समष्टि की शुद्धि का वर्णन किया गया है । इसमें काल, दिशा, पृथ्वी, जल, अग्रि, वायु, आकाश, मन और आत्मा—इन नौ द्रव्यों का अलग-अलग नामोल्लेख करके साधक के लिये एक अत्यन्त उपयोगी साधन-पद्धति की ओर संकेत किया गया है ।
काल—
भगवान काल से परे हैं । शास्त्रों और सत्पुरुषों के द्वारा ऐसा निरूपण सुनकर काल मानो क्रुद्ध हो गया था और रुद्ररूप धारण करके सब को निगल रहा था । आज जब उसे मालूम हुआ कि स्वयं परिपूर्णतम भगवान श्रीकृष्ण मेरे अंदर अवतीर्ण हो रहे हैं, तब वह आनन्द से भर गया और समस्त सद्गुणों को धारणकर तथा सुहावना बनकर प्रकट हो गया ।
दिशा—
१ . प्राचीन शास्त्रों में दिशाओं को देवी माना गया है । उनके एक-एक स्वामी भी होते हैं—जैसे प्राची के इन्द्र, प्रतीची के वरुण आदि । कंसके राज्य-काल में ये देवता पराधीन—कैदी हो गये थे । अब भगवान श्रीकृष्ण के अवतार से देवताओं की गणना के अनुसार ग्यारह-बारह दिनों में ही उन्हें छुटकारा मिल जायगा, इसलिये अपने पतियों के सङ्गम-सौभाग्य का अनुसंधान करके देवियाँ प्रसन्न हो गयीं । जो देव एवं दिशा के परिच्छेद से रहित हैं, वे ही प्रभु भारत देश के व्रज-प्रदेश में आ रहे हैं, यह अपूर्व आनन्दोत्सव भी दिशाओं की प्रसन्नता का हेतु है ।
२. संस्कृत-साहित्य में दिशाओं का एक नाम ‘आशा’ भी है । दिशाओं की प्रसन्नता का एक अर्थ यह भी है कि अब सत्पुरुषों की आशा-अभिलाषा पूर्ण होगी ।
३. विराट् पुरुष के अवयव-संस्थान का वर्णन करते समय दिशाओं को उनका कान बताया गया है । श्रीकृष्ण के अवतार के अवसर पर दिशाएँ मानो यह सोचकर प्रसन्न हो गयीं कि प्रभु असुर-असाधुओं के उपद्रव से दुखी प्राणियों की प्रार्थना सुनने के लिये सतत सावधान हैं ।
पृथ्वी—
१. पुराणों में भगवान की दो पत्नियों का उल्लेख मिलता है—एक श्रीदेवी और दूसरी भूदेवी । ये दोनों चल-सम्पत्ति और अचल-सम्पत्ति की स्वामिनी हैं । इनके पति हैं—भगवान, जीव नहीं । जिस समय श्रीदेवी के निवासस्थान वैकुण्ठ से उतरकर भगवान भूदेवी के निवासस्थान पृथ्वी पर आ ने लगे, तब जैसे परदेश से पति के आगमन का समाचार सुनकर पत्नी सज-धजकर अगवानी करने के लिये निकलती है, वैसे ही पृथ्वी का मङ्गलमयी होना, मङ्गलचिह्नों को धारण करना स्वाभाविक ही है ।
२. भगवान के श्रीचरण मेरे वक्ष:स्थल पर पड़ेंगे, अपने सौभाग्य का ऐसा अनुसन्धान करके पृथ्वी आनन्दित हो गयी ।
३. वामन ब्रह्मचारी थे । परशुरामजी ने ब्राह्मणों को दान दे दिया । श्रीरामचन्द्र ने मेरी पुत्री जानकी से विवाह कर लिया । इसलिये उन अवतारों में मैं भगवान से जो सुख नहीं प्राप्त कर सकी, वही श्रीकृष्ण से प्राप्त करूँगी । यह सोचकर पृथ्वी मङ्गलमयी हो गयी ।
४. अपने पुत्र मङ्गल को गोद में लेकर पतिदेव का स्वागत करने चली ।
जल (नदियाँ)—
१. नदियों ने विचार किया कि रामावतार में सेतु-बन्ध के बहा ने हमारे पिता पर्वतों को हमारी ससुराल समुद्र में पहुँचाकर इन्हों ने हमें मायके का सुख दिया था । अब इनके शुभागमन के अवसर पर हमें भी प्रसन्न होकर इनका स्वागत करना चाहिये ।
२. नदियाँ सब गङ्गाजी से कहती थीं—‘तुम ने हमारे पिता पर्वत देखे हैं, अपने पिता भगवान विष्णु के दर्शन कराओ ।’ गङ्गाजी ने सुनी-अनसुनी कर दी । अब वे इसलिये प्रसन्न हो गयीं कि हम स्वयं देख लेंगी ।
३. यद्यपि भगवान समुद्र में नित्य निवास करते हैं, फिर भी ससुराल होने के कारण वे उन्हें वहाँ देख नहीं पातीं । अब उन्हें पूर्णरूप से देख सकेंगी, इसलिये वे निर्मल हो गयीं ।
४. निर्मल हृदय को भगवान मिलते हैं, इसलिये वे निर्मल हो गयीं ।
५. नदियों को जो सौभाग्य किसी भी अवतार में नहीं मिला । वह कृष्णावतार में मिला । श्रीकृष्ण की चतुर्थ पटरानी हैं—श्रीकालिन्दीजी । अवतार लेते ही यमुनाजी के तट पर जाना, ग्वालबाल एवं गोपियों के साथ जलक्रीडा करना, उन्हें अपनी पटरानी बनाना—इन सब बातों को सोचकर नदियाँ आनन्द से भर गयीं ।
ह्रद—
कालिय-दमन करके कालिय-दह का शोधन, ग्वालबालों और अक्रूर को ब्रह्म-ह्रद में ही अपने स्वरूप के दर्शन आदि स्व-सम्बन्धी लीलाओं का अनुसन्धान करके ह्रदों ने कमल के बहा ने अपने प्रफुल्लित हृदय को ही श्रीकृष्ण के प्रति अर्पित कर दिया । उन्होंने कहा कि ‘प्रभो ! भले ही हमें लोग जड समझा करें, आप हमें कभी स्वीकार करेंगे, इस भावी सौभाग्य के अनुसन्धान से हम सहृदय हो रहे हैं।’
अग्रि—
१. इस अवतार में श्रीकृष्ण ने व्योमासुर, तृणावर्त, कालिय के दमन से आकाश, वायु और जल की शुद्धि की है । मृद्-भक्षण से पृथ्वी की और अग्रिपान से अग्रि की । भगवान श्रीकृष्ण ने दो बार अग्रि को अपने मुँहमें धारण किया । इस भावी सुख का अनुसन्धान करके ही अग्रिदेव शान्त होकर प्रज्वलित होने लगे ।
२. देवताओं के लिये यज्ञ-भाग आदि बन्द हो जाने के कारण अग्रिदेव भी भूखे ही थे । अब श्रीकृष्णावतार से अपने भोजन मिल ने की आशा से अग्रिदेव प्रसन्न होकर प्रज्वलित हो उठे ।
वायु—
१. उदारशिरोमणि भगवान श्रीकृष्ण के जन्म के अवसर पर वायु ने सुख लुटाना प्रारम्भ किया; क्योंकि समान शील से ही मैत्री होती है । जैसे स्वामी के सामने सेवक, प्रजा अपने गुण प्रकट करके उसे प्रसन्न करती है, वैसे ही वायु भगवान के सामने अपने गुण प्रकट करने लगे ।
२. आनन्दकन्द श्रीकृष्णचन्द्र के मुखारविन्द पर जब श्रमजनित स्वेदविन्दु आ जायँगे, तब मैं ही शीतल-मन्द सुगन्ध गति से उसे सुखाऊँगा—यह सोचकर पहले से ही वायु सेवा का अभ्यास करने लगा ।
३. यदि मनुष्य को प्रभु-चरणारविन्द के दर्शन की लालसा हो तो उसे विश्व की सेवा ही करनी चाहिये, मानो यह उपदेश करता हुआ वायु सब की सेवा करने लगा ।
४. रामावतार में मेरे पुत्र हनुमान् ने भगवान की सेवा की, इससे मैं कृतार्थ ही हूँ; परंतु इस अवतार में मुझे स्वयं ही सेवा कर लेनी चाहिये । इस विचार से वायु लोगों को सुख पहुँचा ने लगा ।
५. सम्पूर्ण विश्व के प्राण वायु ने सम्पूर्ण विश्व की ओर से भगवान के स्वागत-समारोहमें प्रतिनिधित्व किया ।
आकाश—
१. आकाश की एकता, आधारता, विशालता और समता की उपमा तो सदा से ही भगवान के साथ दी जाती रही, परंतु अब उसकी झूठी नीलिमा भी भगवान के अङ्ग से उपमा दे ने से चरितार्थ हो जायगी, इसलिये आकाश ने मानो आनन्दोत्सव मना ने के लिये नीले चँदोवे में हीरों के समान तारों की झालरें लट का ली हैं ।
२. स्वामी के शुभागमन के अवसर पर जैसे सेवक स्वच्छ वेष-भूषा धारण करते हैं और शान्त हो जाते हैं, इसी प्रकार आकाश के सब नक्षत्र, ग्रह, तारे शान्त एवं निर्मल हो गये । वक्रता, अतिचार और युद्ध छोडक़र श्रीकृष्ण का स्वागत करने लगे ।
नक्षत्र—
मैं देव की के गर्भ से जन्म ले रहा हूँ तो रोहिणी के संतोष के लिये कम-से-कम रोहिणी नक्षत्र में जन्म तो लेना ही चाहिये । अथवा चन्द्रवंश में जन्म ले रहा हूँ, तो चन्द्रमा की सब से प्यारी पत्नी रोहिणी में ही जन्म लेना उचित है । यह सोचकर भगवान ने रोहिणी नक्षत्र में जन्म लिया ।
मन—
१. योगी मन का निरोध करते हैं, मुमुक्षु निर्विषय करते हैं और जिज्ञासु बाध करते हैं । तत्त्वज्ञों ने तो मन का सत्यानाश ही कर दिया । भगवान के अवतार का समय जानकर उसने सोचा कि अब तो मैं अपनी पत्नी—इन्द्रियाँ और विषय—बाल-बच्चे सब के साथ ही भगवान के साथ खेलूँगा । निरोध और बाध से पिण्ड छूटा । इसीसे मन प्रसन्न हो गया ।
२. निर्मल को ही भगवान मिलते हैं, इसलिये मन निर्मल हो गया ।
३. वैसे शब्द, स्पर्श, रूप, रस, गन्ध का परित्याग कर देने पर भगवान मिलते हैं । अब तो स्वयं भगवान ही वह सब बनकर आ रहे हैं । लौकिक आनन्द भी प्रभु में मिलेगा । यह सोचकर मन प्रसन्न हो गया ।
४. वसुदेव के मन में निवास करके ये ही भगवान प्रकट हो रहे हैं । वह हमारी ही जाति का है, यह सोचकर मन प्रसन्न हो गया ।
५. सुमन (देवता और शुद्ध मन) को सुख दे ने के लिये ही भगवान का अवतार हो रहा है । यह जानकर सुमन प्रसन्न हो गये ।
६. संतों में, स्वर्ग में और उपवन में सुमन (शुद्ध मन, देवता और पुष्प) आनन्दित हो गये । क्यों न हो, माधव (विष्णु और वसन्त) का आगमन जो हो रहा है ।
भाद्रमास—
भद्र अर्थात् कल्याण देनेवाला है । कृष्णपक्ष स्वयं कृष्ण से सम्बद्ध है । अष्टमी तिथि पक्ष के बीचोबीच सन्धि-स्थल पर पड़ती है । रात्रि योगीजनों को प्रिय है । निशीथ यतियों का सन्ध्याकाल और रात्रि के दो भागों की सन्धि है । उस समय श्रीकृष्ण के आविर्भाव का अर्थ है—अज्ञान के घोर अन्धकार में दिव्य प्रकाश । निशानाथ चन्द्र के वंश में जन्म लेना है, तो निशा के मध्यभाग में अवतीर्ण होना उचित भी है । अष्टमी के चन्द्रोदय का समय भी वही है । यदि वसुदेवजी मेरा जातकर्म नहीं कर सकते तो हमारे वंश के आदिपुरुष चन्द्रमा समुद्रस्नान करके अपने कर-किरणों से अमृत का वितरण करें ।
[2] ऋषि, मुनि और देवता जब अपने सुमन की वर्षा करने के लिये मथुरा की ओर दौड़े, तब उनका आनन्द भी पीछे छूट गया और उनके पीछे-पीछे दौडऩे लगा । उन्होंने अपने निरोध और बाधसम्बन्धी सारे विचार त्यागकर मन को श्रीकृष्ण की ओर जाने के लिये मुक्त कर दिया, उन पर न्योछावर कर दिया ।
[3] १. मेघ समुद्र के पास जाकर मन्द-मन्द गर्जना करते हुए कहते—जलनिधे ! यह तुम्हारे उपदेश (पास आने) का फल है कि हमारे पास जल-ही-जल हो गया । अब ऐसा कुछ उपदेश करो कि जैसे तुम्हारे भीतर भगवान रहते हैं, वैसे हमारे भीतर भी रहें ।
२. बादल समुद्र के पास जाते और कहते कि समुद्र ! तुम्हारे हृदय में भगवान रहते हैं, हमें भी उनका दर्शन-प्यार प्राप्त करवा दो । समुद्र उन्हें थोड़ा-सा जल देकर कह देता—अपनी उत्ताल तरङ्गों से ढकेल देता—जाओ अभी विश्व की सेवा करके अन्त:करण शुद्ध करो, तब भगवान के दर्शन होंगे । स्वयं भगवान मेघश्याम बनकर समुद्र से बाहर व्रज में आ रहे हैं । हम धूप में उन पर छाया करेंगे, अपनी फुइयाँ बरसाकर जीवन न्योछावर करेंगे और उनकी बाँसुरी के स्वर पर ताल देंगे । अपने इस सौभाग्य का अनुसन्धान करके बादल समुद्र के पास पहुँचे और मन्द-मन्द गर्जना करने लगे । मन्द-मन्द इसलिये कि यह ध्वनि प्यारे श्रीकृष्ण के कानों तक न पहुँच जाय ।
[4] भगवान श्रीकृष्ण ने विचार किया कि मैंने इनको वर तो यह दे दिया कि मेरे सदृश पुत्र होगा, परंतु इस को मैं पूरा नहीं कर सकता । क्योंकि वैसा कोई है ही नहीं । किसीको कोई वस्तु दे ने की प्रतिज्ञा करके पूरी न कर सके तो उसके समान तिगुनी वस्तु देनी चाहिये । मेरे सदृश पदार्थ के समान मैं ही हूँ । अतएव मैं अपने को तीन बार इनका पुत्र बनाऊँगा ।
[5] जिनके नाम-श्रवणमात्र से असंख्य जन्माॢजत प्रारब्ध-बन्धन ध्वस्त हो जाते हैं, वे ही प्रभु जिसकी गोद में आ गये, उसकी हथकड़ी-बेड़ी खुल जाय, इसमें क्या आश्चर्य है ?
[6] बलरामजी ने विचार किया कि मैं बड़ा भाई बना तो क्या, सेवा ही मेरा मुख्य धर्म है । इसलिये वे अपने शेषरूप से श्रीकृष्ण के छत्र बनकर जल का निवारण करते हुए चले । उन्होंने सोचा कि यदि मेरे रहते मेरे स्वामी को वर्षा से कष्ट पहुँचा तो मुझे धिक्कार है । इसलिये उन्होंने अपना सिर आगे कर दिया । अथवा उन्होंने यह सोचा कि ये विष्णुपद (आकाश) वासी मेघ परोपकार के लिये अध:पतित होना स्वीकार कर लेते हैं, इसलिये बलि के समान सिर से वन्दनीय हैं ।
[7] १. श्रीकृष्ण शिशु को अपनी ओर आते देखकर यमुनाजी ने विचार किया—अहा ! जिनके चरणों की धूलि सत्पुरुषों के मानस-ध्यान का विषय है, वे ही आज मेरे तट पर आ रहे हैं । वे आनन्द और प्रेम से भर गयीं, आँखों से इत ने आँसू निकले कि बाढ़ आ गयी ।
२. मुझे यमराज की बहिन समझकर श्रीकृष्ण अपनी आँख न फेर लें, इसलिये वे अपने विशाल जीवन का प्रदर्शन करने लगीं ।
३. ये गोपालन के लिये गोकुल में जा रहे हैं, ये सहस्र-सहस्र लहरियाँ गौएँ ही तो हैं । ये उन्हींके समान इनका भी पालन करें ।
४. एक कालियनाग तो मुझ में पहले से ही हैं, यह दूसरे शेषनाग आ रहे हैं । अब मेरी क्या गति होगी—यह सोचकर यमुनाजी अपने थपेड़ों से उनका निवारण करने के लिये बढ़ गयीं ।
[8] १. एकाएक यमुनाजी के मन में विचार आया कि मेरे अगाध जल को देखकर कहीं श्रीकृष्ण यह न सोच लें कि मैं इसमें खेलूँगा कैसे, इसलिये वे तुरंत कहीं कण्ठभर, कहीं नाभिभर और कहीं घुटनों तक जलवाली हो गयीं ।
२. जैसे दुखी मनुष्य दयालु पुरुष के सामने अपना मन खोलकर रख देता है, वैसे ही कालियनाग से त्रस्त अपने हृदय का दु:ख निवेदन कर दे ने के लिये यमुनाजी ने भी अपना दिल खोलकर श्रीकृष्ण के सामने रख दिया ।
३. मेरी नीरसता देखकर श्रीकृष्ण कहीं जलक्रीडा करना और पटरानी बनाना अस्वीकार न कर दें, इसलिये वे उच्छृङ्खलता छोडक़र बड़ी विनय से अपने हृदय की सं कोचपूर्ण रसरीति प्रकट करने लगीं ।
४. जब इन्हों ने सूर्यवंश में रामावतार ग्रहण किया, तब मार्ग न देने पर चन्द्रमा के पिता समुद्र को बाँध दिया था । अब ये चन्द्रवंश में प्रकट हुए हैं और मैं सूर्य की पुत्री हूँ । यदि मैं इन्हें मार्ग न दूँगी तो ये मुझे भी बाँध देंगे । इस डर से मानो यमुनाजी दो भागों में बँट गयीं ।
५. सत्पुरुष कहते हैं कि हृदय में भगवान के आ जाने पर अलौकिक सुख होता है । मानो उसी का उपभोग करने के लिये यमुनाजी ने भगवान को अपने भीतर ले लिया ।
६. मेरा नाम कृष्णा, मेरा जल कृष्ण, मेरे बाहर श्रीकृष्ण हैं । फिर मेरे हृदय में ही उनकी स्फूर्ति क्यों न हो ? ऐसा सोचकर मार्ग दे ने के बहा ने यमुनाजी ने श्रीकृष्ण को अपने हृदय में ले लिया ।
[9] भगवान श्रीकृष्ण ने इस प्रसङ्ग में यह प्रकट किया कि जो मुझे प्रेमपूर्वक अपने हृदय में धारण करता है, उसके बन्धन खुल जाते हैं, जेल से छुटकारा मिल जाता है, बड़े-बड़े फाटक टूट जाते हैं, पहरेदारों का पता नहीं चलता, भव-नदी का जल सूख जाता है, गोकुल (इन्द्रिय-समुदाय) की वृत्तियाँ लुप्त हो जाती हैं और माया हाथ में आ जाती है ।
॥ चतुर्थोऽध्यायः - ४ ॥
श्रीशुक उवाच
बहिरन्तःपुरद्वारः सर्वाः पूर्ववदावृताः ।
ततो बालध्वनिं श्रुत्वा गृहपालाः समुत्थिताः ॥ १॥
ते तु तूर्णमुपव्रज्य देवक्या गर्भजन्म तत् ।
आचख्युर्भोजराजाय यदुद्विग्नः प्रतीक्षते ॥ २॥
स तल्पात्तूर्णमुत्थाय कालोऽयमिति विह्वलः ।
सूतीगृहमगात्तूर्णं प्रस्खलन् मुक्तमूर्धजः ॥ ३॥
तमाह भ्रातरं देवी कृपणा करुणं सती ।
स्नुषेयं तव कल्याण स्त्रियं मा हन्तुमर्हसि ॥ ४॥
बहवो हिंसिता भ्रातः शिशवः पावकोपमाः ।
त्वया दैवनिसृष्टेन पुत्रिकैका प्रदीयताम् ॥ ५॥
नन्वहं ते ह्यवरजा दीना हतसुता प्रभो ।
दातुमर्हसि मन्दाया अङ्गेमां चरमां प्रजाम् ॥ ६॥
श्रीशुक उवाच
उपगुह्यात्मजामेवं रुदत्या दीनदीनवत् ।
याचितस्तां विनिर्भर्त्स्य हस्तादाचिच्छिदे खलः ॥ ७॥
तां गृहीत्वा चरणयोर्जातमात्रां स्वसुः सुताम् ।
अपोथयच्छिलापृष्ठे स्वार्थोन्मूलितसौहृदः ॥ ८॥
सा तद्धस्तात्समुत्पत्य सद्यो देव्यम्बरं गता ।
अदृश्यतानुजा विष्णोः सायुधाष्टमहाभुजा - सगोनासंगोगो ॥ ९॥
दिव्यस्रगम्बरालेपरत्नाभरणभूषिता ।
धनुःशूलेषुचर्मासिशङ्खचक्रगदाधरा ॥ १०॥
सिद्धचारणगन्धर्वैरप्सरःकिन्नरोरगैः ।
उपाहृतोरुबलिभिः स्तूयमानेदमब्रवीत् ॥ ११॥
किं मया हतया मन्द जातः खलु तवान्तकृत् ।
यत्र क्व वा पूर्वशत्रुर्मा हिंसीः कृपणान् वृथा ॥ १२॥
इति प्रभाष्य तं देवी माया भगवती भुवि ।
बहुनामनिकेतेषु बहुनामा बभूव ह ॥ १३॥
तयाभिहितमाकर्ण्य कंसः परमविस्मितः ।
देवकीं वसुदेवं च विमुच्य प्रश्रितोऽब्रवीत् ॥ १४॥
अहो भगिन्यहो भाम मया वां बत पाप्मना ।
पुरुषाद इवापत्यं बहवो हिंसिताः सुताः ॥ १५॥
स त्वहं त्यक्तकारुण्यस्त्यक्तज्ञातिसुहृत्खलः ।
कान् लोकान् वै गमिष्यामि ब्रह्महेव मृतः श्वसन् ॥ १६॥
दैवमप्यनृतं वक्ति न मर्त्या एव केवलम् ।
यद्विश्रम्भादहं पापः स्वसुर्निहतवाञ्छिशून् ॥ १७॥
मा शोचतं महाभागावात्मजान् स्वकृतंभुजः ।
जन्तवो न सदैकत्र दैवाधीनास्तदासते ॥ १८॥
भुवि भौमानि भूतानि यथा यान्त्यपयान्ति च ।
नायमात्मा तथैतेषु विपर्येति यथैव भूः ॥ १९॥
यथानेवंविदो भेदो यत आत्मविपर्ययः ।
देहयोगवियोगौ च संसृतिर्न निवर्तते ॥ २०॥
तस्माद्भद्रे स्वतनयान् मया व्यापादितानपि ।
मानुशोच यतः सर्वः स्वकृतं विन्दतेऽवशः ॥ २१॥
यावद्धतोऽस्मि हन्तास्मीत्यात्मानं मन्यते स्वदृक् ।
तावत्तदभिमान्यज्ञो बाध्यबाधकतामियात् ॥ २२॥
क्षमध्वं मम दौरात्म्यं साधवो दीनवत्सलाः ।
इत्युक्त्वाश्रुमुखः पादौ श्यालः स्वस्रोरथाग्रहीत् ॥ २३॥
मोचयामास निगडाद्विश्रब्धः कन्यकागिरा ।
देवकीं वसुदेवं च दर्शयन्नात्मसौहृदम् ॥ २४॥
भ्रातुः समनुतप्तस्य क्षान्त्वा रोषं च देवकी ।
व्यसृजद्वसुदेवश्च प्रहस्य तमुवाच ह ॥ २५॥
एवमेतन्महाभाग यथा वदसि देहिनाम् ।
अज्ञानप्रभवाहंधीः स्वपरेति भिदा यतः ॥ २६॥
शोकहर्षभयद्वेषलोभमोहमदान्विताः ।
मिथो घ्नन्तं न पश्यन्ति भावैर्भावं पृथग्दृशः ॥ २७॥
श्रीशुक उवाच
कंस एवं प्रसन्नाभ्यां विशुद्धं प्रतिभाषितः ।
देवकीवसुदेवाभ्यामनुज्ञातोऽविशद्गृहम् ॥ २८॥
तस्यां रात्र्यां व्यतीतायां कंस आहूय मन्त्रिणः ।
तेभ्य आचष्ट तत्सर्वं यदुक्तं योगनिद्रया ॥ २९॥
आकर्ण्य भर्तुर्गदितं तमूचुर्देवशत्रवः ।
देवान् प्रति कृतामर्षा दैतेया नातिकोविदाः ॥ ३०॥
एवं चेत्तर्हि भोजेन्द्र पुरग्रामव्रजादिषु ।
अनिर्दशान् निर्दशांश्च हनिष्यामोऽद्य वै शिशून् ॥ ३१॥
किमुद्यमैः करिष्यन्ति देवाः समरभीरवः ।
नित्यमुद्विग्नमनसो ज्याघोषैर्धनुषस्तव ॥ ३२॥
अस्यतस्ते शरव्रातैर्हन्यमानाः समन्ततः ।
जिजीविषव उत्सृज्य पलायनपरा ययुः ॥ ३३॥
केचित्प्राञ्जलयो दीना न्यस्तशस्त्रा दिवौकसः ।
मुक्तकच्छशिखाः केचिद्भीताः स्म इति वादिनः ॥ ३४॥
न त्वं विस्मृतशस्त्रास्त्रान् विरथान् भयसंवृतान् ।
हंस्यन्यासक्तविमुखान् भग्नचापानयुध्यतः ॥ ३५॥
किं क्षेमशूरैर्विबुधैरसंयुगविकत्थनैः ।
रहोजुषा किं हरिणा शम्भुना वा वनौकसा ।
किमिन्द्रेणाल्पवीर्येण ब्रह्मणा वा तपस्यता ॥ ३६॥
तथापि देवाः सापत्न्यान्नोपेक्ष्या इति मन्महे ।
ततस्तन्मूलखनने नियुङ्क्ष्वास्माननुव्रतान् ॥ ३७॥
यथाऽऽमयोऽङ्गे समुपेक्षितो नृभिर्न
शक्यते रूढपदश्चिकित्सितुम् ।
यथेन्द्रियग्राम उपेक्षितस्तथा
रिपुर्महान् बद्धबलो न चाल्यते ॥ ३८॥
मूलं हि विष्णुर्देवानां यत्र धर्मः सनातनः ।
तस्य च ब्रह्मगोविप्रास्तपो यज्ञाः सदक्षिणाः ॥ ३९॥
तस्मात्सर्वात्मना राजन् ब्राह्मणान् ब्रह्मवादिनः ।
तपस्विनो यज्ञशीलान् गाश्च हन्मो हविर्दुघाः ॥ ४०॥
विप्रा गावश्च वेदाश्च तपः सत्यं दमः शमः ।
श्रद्धा दया तितिक्षा च क्रतवश्च हरेस्तनूः ॥ ४१॥
स हि सर्वसुराध्यक्षो ह्यसुरद्विड्गुहाशयः ।
तन्मूला देवताः सर्वाः सेश्वराः सचतुर्मुखाः ।
अयं वै तद्वधोपायो यदृषीणां विहिंसनम् ॥ ४२॥
श्रीशुक उवाच
एवं दुर्मन्त्रिभिः कंसः सह सम्मन्त्र्य दुर्मतिः ।
ब्रह्महिंसां हितं मेने कालपाशावृतोऽसुरः ॥ ४३॥
सन्दिश्य साधुलोकस्य कदने कदनप्रियान् ।
कामरूपधरान् दिक्षु दानवान् गृहमाविशत् ॥ ४४॥
ते वै रजःप्रकृतयस्तमसा मूढचेतसः ।
सतां विद्वेषमाचेरुरारादागतमृत्यवः ॥ ४५॥
आयुः श्रियं यशो धर्मं लोकानाशिष एव च ।
हन्ति श्रेयांसि सर्वाणि पुंसो महदतिक्रमः ॥ ४६॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वर्धे चतुर्थोऽध्यायः ॥ ४॥
दशम स्कन्ध-चौथा अध्याय
कंसके हाथ से छूटकर योगमाया का आकाश में जाकर भविष्यवाणी करना
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! जब वसुदेवजी लौट आये, तब नगर के बाहरी और भीतरी सब दरवाजे अपने-आप ही पहले की तरह बंद हो गये । इसके बाद नवजात शिशु के रोने की ध्वनि सुनकर द्वारपालों की नींद टूटी ॥ १ ॥ वे तुरंत भोजराज कंसके पास गये और देव की को सन्तान होने की बात कही । कंस तो बड़ी आकुलता और घबराहट के साथ इसी बात की प्रतीक्षा कर रहा था ॥ २ ॥ द्वारपालों की बात सुनते ही वह झटपट पलँग से उठ खड़ा हुआ और बड़ी शीघ्रता से सूतिकागृह की ओर झपटा । इस बार तो मेरे काल का ही जन्म हुआ है, यह सोचकर वह विह्वल हो रहा था और यही कारण है कि उसे इस बात का भी ध्यान न रहा कि उसके बाल बिखरे हुए हैं । रास्ते में कई जगह वह लडख़ड़ाकर गिरते-गिरते बचा ॥ ३ ॥ बंदीगृहमें पहुँचने पर सती देवकी ने बड़े दु:ख और करुणा के साथ अपने भाई कंस से कहा—‘मेरे हितैषी भाई ! यह कन्या तो तुम्हारी पुत्रवधू के समान है । स्त्रीजाति की है; तुम्हें स्त्री की हत्या कदापि नहीं करनी चाहिये ॥ ४ ॥ भैया ! तुम ने दैववश मेरे बहुत से अग्रि के समान तेजस्वी बालक मार डाले । अब केवल यही एक कन्या बची है, इसे तो मुझे दे दो ॥ ५ ॥ अवश्य ही मैं तुम्हारी छोटी बहिन हूँ । मेरे बहुत से बच्चे मर गये हैं, इसलिये मैं अत्यन्त दीन हूँ । मेरे प्यारे और समर्थ भाई ! तुम मुझ मन्दभागिनी को यह अन्तिम सन्तान अवश्य दे दो’ ॥ ६ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! कन्या को अपनी गोद में छिपाकर देवकीजी ने अत्यन्त दीनता के साथ रोते-रोते याचना की । परंतु कंस बड़ा दुष्ट था । उसने देवकीजी को झिडक़कर उनके हाथ से वह कन्या छीन ली ॥ ७ ॥ अपनी उस नन्ही-सी नवजात भानजी के पैर पकडक़र कंस ने उसे बड़े जोर से एक चट्टान पर दे मारा । स्वार्थ ने उसके हृदय से सौहार्द को समूल उखाड़ फें का था ॥ ८ ॥ परंतु श्रीकृष्ण की वह छोटी बहिन साधारण कन्या तो थी नहीं, देवी थी; उसके हाथ से छूटकर तुरंत आकाश में चली गयी और अपने बड़े-बड़े आठ हाथों में आयुध लिये हुए दीख पड़ी ॥ ९ ॥ वह दिव्य माला, वस्त्र, चन्दन और मणिमय आभूषणों से विभूषित थी । उसके हाथों में धनुष, त्रिशूल, बाण, ढाल, तलवार, शङ्ख, चक्र और गदा—ये आठ आयुध थे ॥ १० ॥ सिद्ध, चारण, गन्धर्व, अप्सरा, किन्नर और नागगण बहुत-सी भेंट की सामग्री समर्पित करके उसकी स्तुति कर रहे थे । उस समय देवी ने कंस से यह कहा— ॥ ११ ॥ ‘रे मूर्ख ! मुझे मार ने से तुझे क्या मिलेगा ? तेरे पूर्वजन्म का शत्रु तुझे मार ने के लिये किसी स्थान पर पैदा हो चु का है । अब तू व्यर्थ निर्दोष बालकों की हत्या न किया कर’ ॥ १२ ॥ कंस से इस प्रकार कहकर भगवती योगमाया वहाँ से अन्तर्धान हो गयीं और पृथ्वी के अनेक स्थानों में विभिन्न नामों से प्रसिद्ध हुर्ईं ॥ १३ ॥
देवी की यह बात सुनकर कंस को असीम आश्चर्य हुआ । उसने उसी समय देव की और वसुदेव को कैद से छोड़ दिया और बड़ी नम्रता से उनसे कहा— ॥ १४ ॥ ‘मेरी प्यारी बहिन और बहनोईजी ! हाय-हाय, मैं बड़ा पापी हूँ । राक्षस जैसे अपने ही बच्चों को मार डालता है, वैसे ही मैंने तुम्हारे बहुत- से लडक़े मार डाले । इस बात का मुझे बड़ा खेद है [1] ॥ १५ ॥ मैं इतना दुष्ट हूँ कि करुणा का तो मुझ में लेश भी नहीं है । मैंने अपने भाई-बन्धु और हितैषियों तक का त्याग कर दिया। पता नहीं, अब मुझे किस नरक में जाना पड़ेगा । वास्तव में तो मैं ब्रह्मघाती के समान जीवित होने पर भी मुर्दा ही हूँ ॥ १६ ॥ केवल मनुष्य ही झूठ नहीं बोलते, विधाता भी झूठ बोलते हैं । उसी पर विश्वास करके मैंने अपनी बहिन के बच्चे मार डाले। ओह ! मैं कितना पापी हूँ ॥ १७ ॥ तुम दोनों महात्मा हो । अपने पुत्रों के लिये शोक मत करो । उन्हें तो अपने कर्म का ही फल मिला है । सभी प्राणी प्रारब्ध के अधीन हैं । इसीसे वे सदा-सर्वदा एक साथ नहीं रह सकते ॥ १८ ॥ जैसे मिट्टी के बने हुए पदार्थ बनते और बिगड़ते रहते हैं, परंतु मिट्टी में कोई अदल-बदल नहीं होती—वैसे ही शरीर का तो बनना-बिगडऩा होता ही रहता है; परंतु आत्मा पर इसका कोई प्रभाव नहीं पड़ता ॥ १९ ॥ जो लोग इस तत्त्व को नहीं जानते, वे इस अनात्मा शरीर को ही आत्मा मान बैठते हैं । यही उलटी बुद्धि अथवा अज्ञान है । इसी के कारण जन्म और मृत्यु होते हैं । और जब तक यह अज्ञान नहीं मिटता, तब तक सुख-दु:खरूप संसार से छुटकारा नहीं मिलता ॥ २० ॥ मेरी प्यारी बहिन ! यद्यपि मैंने तुम्हारे पुत्रों को मार डाला है, फिर भी तुम उनके लिये शोक न करो । क्योंकि सभी प्राणियों को विवश होकर अपने कर्मों का फल भोगना पड़ता है ॥ २१ ॥ अपने स्वरूप को न जान ने के कारण जीव जब तक यह मानता रहता है कि ‘मैं मारनेवाला हूँ या मारा जाता हूँ’, तब तक शरीर के जन्म और मृत्यु का अभिमान करनेवाला वह अज्ञानी बाध्य और बाधक-भाव को प्राप्त होता है । अर्थात् वह दूसरों को दु:ख देता है और स्वयं दु:ख भोगता है ॥ २२ ॥ मेरी यह दुष्टता तुम दोनों क्षमा करो; क्योंकि तुम बड़े ही साधुस्वभाव और दीनों के रक्षक हो ।’ ऐसा कहकर कंस ने अपनी बहिन देव की और वसुदेवजी के चरण पकड़ लिये । उसकी आँखों से आँसू बह-बहकर मुँह तक आ रहे थे ॥ २३ ॥ इसके बाद उसने योगमाया के वचनों पर विश्वास करके देव की और वसुदेव को कैद से छोड़ दिया और वह तरह-तरह से उनके प्रति अपना प्रेम प्रकट करने लगा ॥ २४ ॥ जब देवकीजी ने देखा कि भाई कंस को पश्चातताप हो रहा है, तब उन्होंने उसे क्षमा कर दिया । वे उसके पहले अपराधों को भूल गयीं और वसुदेवजी ने हँसकर कंस से कहा— ॥ २५ ॥ ‘मनस्वी कंस ! आप जो कहते हैं, वह ठीक वैसा ही है । जीव अज्ञान के कारण ही शरीर आदि को ‘मैं’ मान बैठते हैं । इसीसे अपने पराये का भेद हो जाता है ॥ २६ ॥ और यह भेददृष्टि हो जाने पर तो वे शोक, हर्ष, भय, द्वेष, लोभ, मोह और मद से अन्धे हो जाते हैं । फिर तो उन्हें इस बात का पता ही नहीं रहता कि सब के प्रेरक भगवान ही एक भाव से दूसरे भावका, एक वस्तु से दूसरी वस्तु का नाश करा रहे हैं’ ॥ २७ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! जब वसुदेव और देवकी ने इस प्रकार प्रसन्न होकर निष्कपटभाव से कंसके साथ बातचीत की, तब उनसे अनुमति लेकर वह अपने महल में चला गया ॥ २८ ॥ वह रात्रि बीत जाने पर कंस ने अपने मन्ङ्क्षत्रयों को बुलाया और योगमाया ने जो कुछ कहा था, वह सब उन्हें कह सुनाया ॥ २९ ॥ कंसके मन्त्री पूर्णतया नीतिनिपुण नहीं थे । दैत्य होने के कारण स्वभाव से ही वे देवताओं के प्रति शत्रुता का भाव रखते थे । अपने स्वामी कंस की बात सुनकर वे देवताओं पर और भी चिढ़ गये और कंस से कह ने लगे— ॥ ३० ॥ ‘भोजराज ! यदि ऐसी बात है तो हम आज ही बड़े-बड़े नगरों में, छोटे-छोटे गाँवों में, अहीरों की बस्तियों में और दूसरे स्थानों में जित ने बच्चे हुए हैं, वे चाहे दस दिन से अधिक के हों या कमके, सब को आज ही मार डालेंगे ॥ ३१ ॥ समरभीरु देवगण युद्धोद्योग करके ही क्या करेंगे ? वे तो आपके धनुष की टङ्कार सुनकर ही सदा-सर्वदा घबराये रहते हैं ॥ ३२ ॥ जिस समय युद्धभूमि में आप चोट-पर-चोट करने लगते हैं, बाण-वर्षा से घायल होकर अपने प्राणों की रक्षा के लिये समराङ्गण छोडक़र देवतालोग पलायन-परायण होकर इधर-उधर भाग जाते हैं ॥ ३३ ॥ कुछ देवता तो अपने अस्त्र-शस्त्र जमीन पर डाल देते हैं और हाथ जोडक़र आपके सामने अपनी दीनता प्रकट करने लगते हैं । कोई- कोई अपनी चोटी के बाल तथा कच्छ खोलकर आपकी शरण में आकर कहते हैं कि—‘हम भयभीत हैं, हमारी रक्षा कीजिये’ ॥ ३४ ॥ आप उन शत्रुओं को नहीं मारते जो अस्त्र-शस्त्र भूल गये हों, जिनका रथ टूट गया हो, जो डर गये हों, जो लोग युद्ध छोडक़र अन्यमनस्क हो गये हों, जिनका धनुष टूट गया हो या जिन्हों ने युद्ध से अपना मुख मोड़ लिया हो—उन्हें भी आप नहीं मारते ॥ ३५ ॥ देवता तो बस वहीं वीर बनते हैं, जहाँ कोई लड़ाई-झगड़ा न हो । रणभूमि के बाहर वे बड़ी-बड़ी डींग हाँकते हैं । उनसे तथा एकान्तवासी विष्णु, वनवासी शङ्कर, अल्पवीर्य इन्द्र और तपस्वी ब्रह्मा से भी हमें क्या भय हो सकता है ॥ ३६ ॥ फिर भी देवताओं की उपेक्षा नहीं करनी चाहिये—ऐसी हमारी राय है । क्योंकि हैं तो वे शत्रु ही । इसलिये उनकी जड़ उखाड़ फेंक ने के लिये आप हम-जैसे विश्वासपात्र सेवकों को नियुक्त कर दीजिये ॥ ३७ ॥ जब मनुष्य के शरीर में रोग हो जाता है और उसकी चिकित्सा नहीं की जाती—उपेक्षा कर दी जाती है, तब रोग अपनी जड़ जमा लेता है और फिर वह असाध्य हो जाता है । अथवा जैसे इन्द्रियों की उपेक्षा कर देने पर उनका दमन असम्भव हो जाता है, वैसे ही यदि पहले शत्रु की उपेक्षा कर दी जाय और वह अपना पाँव जमा ले, तो फिर उस को हराना कठिन हो जाता है ॥ ३८ ॥ देवताओं की जड़ है विष्णु और वह वहाँ रहता है, जहाँ सनातनधर्म है । सनातनधर्म की जड़ हैं—वेद, गौ, ब्राह्मण, तपस्या और वे यज्ञ, जिन में दक्षिणा दी जाती है ॥ ३९ ॥ इसलिये भोजराज ! हमलोग वेदवादी ब्राह्मण, तपस्वी, याज्ञिक और यज्ञ के लिये घी आदि हविष्य पदार्थ देनेवाली गायों का पूर्णरूप से नाश कर डालेंगे ॥ ४० ॥ ब्राह्मण, गौ, वेद, तपस्या, सत्य, इन्द्रियदमन, मनोनिग्रह, श्रद्धा, दया, तितिक्षा और यज्ञ विष्णु के शरीर हैं ॥ ४१ ॥ वह विष्णु ही सारे देवताओं का स्वामी तथा असुरों का प्रधान द्वेषी है । परंतु वह किसी गुफा में छिपा रहता है । महादेव, ब्रह्मा और सारे देवताओं की जड़ वही है । उस को मार डालने का उपाय यह है कि ऋषियों को मार डाला जाय’ ॥ ४२ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! एक तो कंस की बुद्धि स्वयं ही बिगड़ी हुई थी; फिर उसे मन्त्री ऐसे मिले थे, जो उससे भी बढक़र दुष्ट थे । इस प्रकार उनसे सलाह करके काल के फंदे में फँ से हुए असुर कंस ने यही ठीक समझा कि ब्राह्मणों को ही मार डाला जाय ॥ ४३ ॥ उसने हिंसाप्रेमी राक्षसों को संतपुरुषों की हिंसा करने का आदेश दे दिया । वे इच्छानुसार रूप धारण कर सकते थे । जब वे इधर-उधर चले गये, तब कंस ने अपने महल में प्रवेश किया ॥ ४४ ॥ उन असुरों की प्रकृति थी रजोगुणी । तमोगुण के कारण उनका चित्त उचित और अनुचित के विवेक से रहित हो गया था । उनके सिर पर मौत नाच रही थी । यही कारण है कि उन्होंने संतों से द्वेष किया ॥ ४५ ॥ परीक्षित ! जो लोग महान संत पुरुषों का अनादर करते हैं, उनका वह कुकर्म उनकी आयु, लक्ष्मी, कीर्ति, धर्म, लोक-परलोक, विषयभोग और सब-के-सब कल्याण के साधनों को नष्ट कर देता है ॥ ४६ ॥
[1] जिनके गर्भ में भगवान ने निवास किया, जिन्हें भगवान के दर्शन हुए, उन देवकी-वसुदेव के दर्शन का ही यह फल है कि कंसके हृदय में विनय, विचार, उदारता आदि सद्गुणों का उदय हो गया । परंतु जब तक वह उनके सामने रहा तभी तक ये सद्गुण रहे । दुष्ट मन्त्रियों के बीच में जाते ही वह फिर ज्यों-का-त्यों हो गया ।
॥ पञ्चमोऽध्यायः - ५ ॥
श्रीशुक उवाच
नन्दस्त्वात्मज उत्पन्ने जाताह्लादो महामनाः ।
आहूय विप्रान् वेदज्ञान् स्नातः शुचिरलङ्कृतः ॥ १॥
वाचयित्वा स्वस्त्ययनं जातकर्मात्मजस्य वै ।
कारयामास विधिवत्पितृदेवार्चनं तथा ॥ २॥
धेनूनां नियुते प्रादाद्विप्रेभ्यः समलङ्कृते ।
तिलाद्रीन् सप्त रत्नौघशातकौम्भाम्बरावृतान् ॥ ३॥
कालेन स्नानशौचाभ्यां संस्कारैस्तपसेज्यया ।
शुध्यन्ति दानैः सन्तुष्ट्या द्रव्याण्यात्माऽऽत्मविद्यया ॥ ४॥
सौमङ्गल्यगिरो विप्राः सूतमागधवन्दिनः ।
गायकाश्च जगुर्नेदुर्भेर्यो दुन्दुभयो मुहुः ॥ ५॥
व्रजः सम्मृष्टसंसिक्तद्वाराजिरगृहान्तरः ।
चित्रध्वजपताकास्रक् चैलपल्लवतोरणैः ॥ ६॥
गावो वृषा वत्सतरा हरिद्रातैलरूषिताः ।
विचित्रधातुबर्हस्रग्वस्त्रकाञ्चनमालिनः ॥ ७॥
महार्हवस्त्राभरणकञ्चुकोष्णीषभूषिताः ।
गोपाः समाययू राजन् नानोपायनपाणयः ॥ ८॥
गोप्यश्चाकर्ण्य मुदिता यशोदायाः सुतोद्भवम् ।
आत्मानं भूषयांचक्रुर्वस्त्राकल्पाञ्जनादिभिः ॥ ९॥
नवकुङ्कुमकिञ्जल्कमुखपङ्कजभूतयः ।
बलिभिस्त्वरितं जग्मुः पृथुश्रोण्यश्चलत्कुचाः ॥ १०॥
गोप्यः सुमृष्टमणिकुण्डलनिष्ककण्ठ्य-
श्चित्राम्बराः पथि शिखाच्युतमाल्यवर्षाः ।
नन्दालयं सवलया व्रजतीर्विरेजु-र्व्यालोलकुण्डलपयोधरहारशोभाः ॥ ११॥
ता आशिषः प्रयुञ्जानाश्चिरं पाहीति बालके ।
हरिद्राचूर्णतैलाद्भिः सिञ्चन्त्योऽजनमुज्जगुः ॥ १२॥
अवाद्यन्त विचित्राणि वादित्राणि महोत्सवे ।
कृष्णे विश्वेश्वरेऽनन्ते नन्दस्य व्रजमागते ॥ १३॥
गोपाः परस्परं हृष्टा दधिक्षीरघृताम्बुभिः ।
आसिञ्चन्तो विलिम्पन्तो नवनीतैश्च चिक्षिपुः ॥ १४॥
नन्दो महामनास्तेभ्यो वासोऽलङ्कारगोधनम् ।
सूतमागधवन्दिभ्यो येऽन्ये विद्योपजीविनः ॥ १५॥
तैस्तैः कामैरदीनात्मा यथोचितमपूजयत् ।
विष्णोराराधनार्थाय स्वपुत्रस्योदयाय च ॥ १६॥
रोहिणी च महाभागा नन्दगोपाभिनन्दिता ।
व्यचरद्दिव्यवासस्रक्कण्ठाभरणभूषिता ॥ १७॥
तत आरभ्य नन्दस्य व्रजः सर्वसमृद्धिमान् ।
हरेर्निवासात्मगुणै रमाक्रीडमभून्नृप ॥ १८॥
गोपान् गोकुलरक्षायां निरूप्य मथुरां गतः ।
नन्दः कंसस्य वार्षिक्यं करं दातुं कुरूद्वह ॥ १९॥
वसुदेव उपश्रुत्य भ्रातरं नन्दमागतम् ।
ज्ञात्वा दत्तकरं राज्ञे ययौ तदवमोचनम् ॥ २०॥
तं दृष्ट्वा सहसोत्थाय देहः प्राणमिवागतम् ।
प्रीतः प्रियतमं दोर्भ्यां सस्वजे प्रेमविह्वलः ॥ २१॥
पूजितः सुखमासीनः पृष्ट्वानामयमादृतः ।
प्रसक्तधीः स्वात्मजयोरिदमाह विशाम्पते ॥ २२॥
दिष्ट्या भ्रातः प्रवयस इदानीमप्रजस्य ते ।
प्रजाशाया निवृत्तस्य प्रजा यत्समपद्यत ॥ २३॥
दिष्ट्या संसारचक्रेऽस्मिन् वर्तमानः पुनर्भवः ।
उपलब्धो भवानद्य दुर्लभं प्रियदर्शनम् ॥ २४॥
नैकत्र प्रियसंवासः सुहृदां चित्रकर्मणाम् ।
ओघेन व्यूह्यमानानां प्लवानां स्रोतसो यथा ॥ २५॥
कच्चित्पशव्यं निरुजं भूर्यम्बुतृणवीरुधम् ।
बृहद्वनं तदधुना यत्रास्से त्वं सुहृद्वृतः ॥ २६॥
भ्रातर्मम सुतः कच्चिन्मात्रा सह भवद्व्रजे ।
तातं भवन्तं मन्वानो भवद्भ्यामुपलालितः ॥ २७॥
पुंसस्त्रिवर्गो विहितः सुहृदो ह्यनुभावितः ।
न तेषु क्लिश्यमानेषु त्रिवर्गोऽर्थाय कल्पते ॥ २८॥
नन्द उवाच
अहो ते देवकीपुत्राः कंसेन बहवो हताः ।
एकावशिष्टावरजा कन्या सापि दिवं गता ॥ २९॥
नूनं ह्यदृष्टनिष्ठोऽयमदृष्टपरमो जनः ।
अदृष्टमात्मनस्तत्त्वं यो वेद न स मुह्यति ॥ ३०॥
वसुदेव उवाच
करो वै वार्षिको दत्तो राज्ञे दृष्टा वयं च वः ।
नेह स्थेयं बहुतिथं सन्त्युत्पाताश्च गोकुले ॥ ३१॥
श्रीशुक उवाच
इति नन्दादयो गोपाः प्रोक्तास्ते शौरिणा ययुः ।
अनोभिरनडुद्युक्तैस्तमनुज्ञाप्य गोकुलम् ॥ ३२॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे नन्दवसुदेवसम्मेलनम् नाम पञ्चमोऽध्यायः ॥ ५॥
दशम स्कन्ध-पाँचवाँ अध्याय
गोकुल में भगवान का जन्ममहोत्सव
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! नन्दबाबा बड़े मनस्वी और उदार थे । पुत्र का जन्म होने पर तो उनका हृदय विलक्षण आनन्द से भर गया । उन्होंने स्नान किया और पवित्र होकर सुन्दर-सुन्दर वस्त्राभूषण धारण किये । फिर वेदज्ञ ब्राह्मणों को बुलवाकर स्वस्तिवाचन और अपने पुत्र का जातकर्म-संस्कार करवाया । साथ ही देवता और पितरों की विधिपूर्वक पूजा भी करवायी ॥ १-२ ॥ उन्होंने ब्राह्मणों को वस्त्र और आभूषणों से सुसज्जित दो लाख गौएँ दान कीं । रत्नों और सुनहले वस्त्रों से ढ के हुए तिल के सात पहाड़ दान किये ॥ ३ ॥ (संस्कारों से ही गर्भशुद्धि होती है—यह प्रदॢशत करने के लिये अनेक दृष्टान्तों का उल्लेख करते हैं—) समय से (नूतनजल, अशुद्ध भूमि आदि), स्नान से (शरीर आदि), प्रक्षालन से (वस्त्रादि), संस्कारों से (गर्भादि), तपस्या से (इन्द्रियादि), यज्ञ से (ब्राह्मणादि), दान से (धन-धान्यादि) और संतोष से (मन आदि) द्रव्य शुद्ध होते हैं । परंतु आत्मा की शुद्धि तो आत्मज्ञान से ही होती है ॥ ४ ॥ उस समय ब्राह्मण, सूत,१ मागध२ और वंदीजन३ [1] मङ्गलमय आशीर्वाद दे ने तथा स्तुति करने लगे । गायक गा ने लगे, भेरी और दुन्दुभियाँ बार-बार बज ने लगीं ॥ ५ ॥ व्रजमण्डल के सभी घरों के द्वार, आँगन और भीतरी भाग झाड़-बुहार दिये गये; उनमें सुगन्धित जल का छिडक़ाव किया गया; उन्हें चित्र-विचित्र ध्वजा- पताका, पुष्पों की मालाओं, रंग-बिरंगे वस्त्र और पल्लवों के वन्दनवारों से सजाया गया ॥ ६ ॥ गाय, बैल और बछड़ों के अङ्गों में हल्दी-तेल का लेप कर दिया गया और उन्हें गेरू आदि रंगीन धातुएँ, मोरपंख, फूलों के हार, तरह-तरह के सुन्दर वस्त्र और सो ने की जंजीरों से सजा दिया गया ॥ ७ ॥ परीक्षित ! सभी ग्वाल बहुमूल्य वस्त्र, गहने, अँगरखे और पगडिय़ों से सुसज्जित होकर और अपने हाथों में भेंट की बहुत-सी सामग्रियाँ ले-लेकर नन्दबाबा के घर आये ॥ ८ ॥
यशोदाजी के पुत्र हुआ है, यह सुनकर गोपियों को भी बड़ा आनन्द हुआ । उन्होंने सुन्दर-सुन्दर वस्त्र, आभूषण और अञ्जन आदि से अपना शृङ्गार किया ॥ ९ ॥ गोपियों के मुखकमल बड़े ही सुन्दर जान पड़ते थे । उन पर लगी हुई कुंकुम ऐसी लगती मानो कमल की केशर हो । उनके नितम्ब बड़े- बड़े थे । वे भेंट की सामग्री ले-लेकर जल्दी-जल्दी यशोदाजी के पास चलीं । उस समय उनके पयोधर हिल रहे थे ॥ १० ॥ गोपियों के कानों में चमकती हुई मणियों के कुण्डल झिलमिला रहे थे । गले में सो ने के हार (हैकल या हुमेल) जगमगा रहे थे । वे बड़े सुन्दर-सुन्दर रंग-बिरंगे वस्त्र पह ने हुए थीं । मार्ग में उनकी चोटियों में गुँथे हुए फूल बरसते जा रहे थे । हाथों में जड़ाऊ कंगन अलग ही चमक रहे थे । उनके कानों के कुण्डल, पयोधर और हार हिलते जाते थे । इस प्रकार नन्दबाबा के घर जाते समय उनकी शोभा बड़ी अनूठी जान पड़ती थी ॥ ११ ॥ नन्दबाबा के घर जाकर वे नवजात शिशु को आशीर्वाद देतीं ‘यह चिरजीवी हो, भगवन् ! इस की रक्षा करो ।’ और लोगों पर हल्दी-तेल से मिला हुआ पानी छिडक़ देतीं तथा ऊँचे स्वर से मङ्गलगान करती थीं ॥ १२ ॥
भगवान श्रीकृष्ण समस्त जगत के एकमात्र स्वामी हैं। उनके ऐश्वर्य, माधुर्य, वात्सल्य—सभी अनन्त हैं। वे जब नन्दबाबा के व्रज में प्रकट हुए, उस समय उनके जन्म का महान उत्सव मनाया गया। उसमें बड़े-बड़े विचित्र और मङ्गलमय बाजे बजाये जाने लगे ॥ १३ ॥ आनन्द से मतवाले होकर गोपगण एक-दूसरे पर दही, दूध, घी और पानी उड़ेल ने लगे। एक-दूसरे के मुँह पर मक्खन मल ने लगे और मक्खन फेंक-फेंककर आनन्दोत्सव मना ने लगे ॥ १४ ॥ नन्दबाबा स्वभाव से ही परम उदार और मनस्वी थे। उन्होंने गोपों को बहुत- से वस्त्र, आभूषण और गौएँ दीं। सूत-मागध-वंदीजनों, नृत्य, वाद्य आदि विद्याओं से अपना जीवन-निर्वाह करनेवालों तथा दूसरे गुणीजनों को भी नन्दबाबा ने प्रसन्नतापूर्वक उनकी मुँहमाँगी वस्तुएँ देकर उनका यथोचित सत्कार किया। यह सब करने में उनका उद्देश्य यही था कि इन कर्मों से भगवान विष्णु प्रसन्न हों और मेरे इस नवजात शिशु का मङ्गल हो ॥ १५-१६ ॥ नन्दबाबा के अभिनन्दन करने पर परम सौभाग्यवती रोहिणीजी दिव्य वस्त्र, माला और गले के भाँति-भाँति के गहनों से सुसज्जित होकर गृहस्वामिनी की भाँति आने-जानेवाली स्त्रियों का सत्कार करती हुई विचर रही थीं ॥ १७ ॥ परीक्षित ! उसी दिन से नन्दबाबा के व्रज में सब प्रकार की ऋद्धि-सिद्धियाँ अठखेलियाँ करने लगीं और भगवान श्रीकृष्ण के निवास तथा अपने स्वाभाविक गुणों के कारण वह लक्ष्मीजी का क्रीडास्थल बन गया ॥ १८ ॥
परीक्षित ! कुछ दिनों के बाद नन्दबाबा ने गोकुल की रक्षा का भार तो दूसरे गोपों को सौंप दिया और वे स्वयं कंस का वार्षिक कर चुका ने के लिये मथुरा चले गये ॥ १९ ॥ जब वसुदेवजी को यह मालूम हुआ कि हमारे भाई नन्दजी मथुरा में आये हैं और राजा कंस को उसका कर भी दे चु के हैं, तब वे जहाँ नन्दबाबा ठहरे हुए थे, वहाँ गये ॥ २० ॥ वसुदेवजी को देखते ही नन्दजी सहसा उठकर खड़े हो गये मानो मृ तक शरीर में प्राण आ गया हो । उन्होंने बड़े प्रेम से अपने प्रियतम वसुदेवजी को दोनों हाथों से पकडक़र हृदय से लगा लिया । नन्दबाबा उस समय प्रेम से विह्वल हो रहे थे ॥ २१ ॥ परीक्षित ! नन्दबाबा ने वसुदेवजी का बड़ा स्वागत-सत्कार किया । वे आदरपूर्वक आराम से बैठ गये । उस समय उनका चित्त अपने पुत्रों में लग रहा था । वे नन्दबाबा से कुशल-मङ्गल पूछकर कह ने लगे ॥ २२ ॥
[वसुदेवजी ने कहा—]‘भाई ! तुम्हारी अवस्था ढल चली थी और अब तक तुम्हें कोई सन्तान नहीं हुई थी । यहाँ तक कि अब तुम्हें सन्तान की कोई आशा भी न थी । यह बड़े सौभाग्य की बात है कि अब तुम्हें सन्तान प्राप्त हो गयी ॥ २३ ॥ यह भी बड़े आनन्द का विषय है कि आज हमलोगों का मिलना हो गया । अपने प्रेमियों का मिलना भी बड़ा दुर्लभ है । इस संसार का चक्र ही ऐसा है । इसे तो एक प्रकार का पुनर्जन्म ही समझना चाहिये ॥ २४ ॥ जैसे नदी के प्रबल प्रवाहमें बहते हुए बेड़े और तिन के सदा एक साथ नहीं रह सकते, वैसे ही सगे-सम्बन्धी और प्रेमियों का भी एक स्थान पर रहना सम्भव नहीं है—यद्यपि वह सब को प्रिय लगता है । क्योंकि सब के प्रारब्धकर्म अलग-अलग होते हैं ॥ २५ ॥ आजकल तुम जिस महावन में अपने भाई-बन्धु और स्वजनों के साथ रहते हो, उसमें जल, घास और लता-पत्रादि तो भरे-पूरे हैं न ? वह वन पशुओं के लिये अनुकूल और सब प्रकार के रोगों से तो बचा है ? ॥ २६ ॥ भाई ! मेरा लडक़ा अपनी मा (रोहिणी) के साथ तुम्हारे व्रज में रहता है । उसका लालन-पालन तुम और यशोदा करते हो, इसलिये वह तो तुम्हीं को अपने पिता-माता मानता होगा । वह अच्छी तरह है न ? ॥ २७ ॥ मनुष्य के लिये वे ही धर्म, अर्थ और काम शास्त्रविहित हैं, जिन से उसके स्वजनों को सुख मिले। जिन से केवल अपने को ही सुख मिलता है; किन्तु अपने स्वजनों को दु:ख मिलता है, वे धर्म, अर्थ और काम हितकारी नहीं हैं’ ॥ २८ ॥
नन्दबाबा ने कहा—भाई वसुदेव ! कंस ने देव की के गर्भ से उत्पन्न तुम्हारे कई पुत्र मार डाले । अन्त में एक सब से छोटी कन्या बच रही थी, वह भी स्वर्ग सिधार गयी ॥ २९ ॥ इसमें सन्देह नहीं कि प्राणियों का सुख-दु:ख भाग्य पर ही अवलम्बित है । भाग्य ही प्राणी का एकमात्र आश्रय है । जो जान लेता है कि जीवन के सुख-दु:ख का कारण भाग्य ही है, वह उनके प्राप्त होने पर मोहित नहीं होता ॥ ३० ॥
वसुदेवजी ने कहा—भाई ! तुम ने राजा कंस को उसका सालाना कर चु का दिया। हम दोनों मिल भी चुके। अब तुम्हें यहाँ अधिक दिन नहीं ठहरना चाहिये; क्योंकि आजकल गोकुल में बड़े-बड़े उत्पात हो रहे हैं ॥ ३१ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! जब वसुदेवजी ने इस प्रकार कहा, तब नन्द आदि गोपों ने उनसे अनुमति ले, बैलों से जुते हुए छकड़ों पर सवार होकर गोकुल की यात्रा की ॥ ३२ ॥
[1] १. पौराणिक । २. वंश का वर्णन करनेवाले । ३. समयानुसार उक्तियों से स्तुति करनेवाले भाट । जैसा कि कहा है—‘सूता: पौराणिका: प्रोक्ता मागधा वंशशंसका: । वन्दिनस्त्वमलप्रज्ञा: प्रस्तावसदृशोक्तय: ।।’
॥ षष्ठोऽध्यायः - ६ ॥
श्रीशुक उवाच
नन्दः पथि वचः शौरेर्न मृषेति विचिन्तयन् ।
हरिं जगाम शरणमुत्पातागमशङ्कितः ॥ १॥
कंसेन प्रहिता घोरा पूतना बालघातिनी ।
शिशूंश्चचार निघ्नन्ती पुरग्रामव्रजादिषु ॥ २॥
न यत्र श्रवणादीनि रक्षोघ्नानि स्वकर्मसु ।
कुर्वन्ति सात्वतां भर्तुर्यातुधान्यश्च तत्र हि ॥ ३॥
सा खेचर्येकदोपेत्य पूतना नन्दगोकुलम् ।
योषित्वा माययाऽऽत्मानं प्राविशत्कामचारिणी ॥ ४॥
तां केशबन्धव्यतिषक्तमल्लिकां
बृहन्नितम्बस्तनकृच्छ्रमध्यमाम् ।
सुवाससं कम्पितकर्णभूषण-
त्विषोल्लसत्कुन्तलमण्डिताननाम् ॥ ५॥
वल्गुस्मितापाङ्गविसर्गवीक्षितैर्मनो
हरन्तीं वनितां व्रजौकसाम् ।
अमंसताम्भोजकरेण रूपिणीं
गोप्यः श्रियं द्रष्टुमिवागतां पतिम् ॥ ६॥
बालग्रहस्तत्र विचिन्वती शिशून्
यदृच्छया नन्दगृहेऽसदन्तकम् ।
बालं प्रतिच्छन्ननिजोरुतेजसं
ददर्श तल्पेऽग्निमिवाहितं भसि ॥ ७॥
विबुध्य तां बालकमारिकाग्रहं
चराचरात्मा स निमीलितेक्षणः ।
अनन्तमारोपयदङ्कमन्तकं
यथोरगं सुप्तमबुद्धिरज्जुधीः ॥ ८॥
तां तीक्ष्णचित्तामतिवामचेष्टितां
वीक्ष्यान्तरा कोशपरिच्छदासिवत् ।
वरस्त्रियं तत्प्रभया च धर्षिते
निरीक्षमाणे जननी ह्यतिष्ठताम् ॥ ९॥
तस्मिन् स्तनं दुर्जरवीर्यमुल्बणं
घोराङ्कमादाय शिशोर्ददावथ ।
गाढं कराभ्यां भगवान् प्रपीड्य
तत्प्राणैः समं रोषसमन्वितोऽपिबत् ॥ १०॥
सा मुञ्च मुञ्चालमिति प्रभाषिणी
निष्पीड्यमानाखिलजीवमर्मणि ।
विवृत्य नेत्रे चरणौ भुजौ मुहुः
प्रस्विन्नगात्रा क्षिपती रुरोद ह ॥ ११॥
तस्याः स्वनेनातिगभीररंहसा
साद्रिर्मही द्यौश्च चचाल सग्रहा ।
रसा दिशश्च प्रतिनेदिरे जनाः
पेतुः क्षितौ वज्रनिपातशङ्कया ॥ १२॥
निशाचरीत्थं व्यथितस्तना
व्यसुर्व्यादाय केशांश्चरणौ भुजावपि ।
प्रसार्य गोष्ठे निजरूपमास्थिता
वज्राहतो वृत्र इवापतन्नृप ॥ १३॥
पतमानोऽपि तद्देहस्त्रिगव्यूत्यन्तरद्रुमान् ।
चूर्णयामास राजेन्द्र महदासीत्तदद्भुतम् ॥ १४॥
ईषामात्रोग्रदंष्ट्रास्यं गिरिकन्दरनासिकम् ।
गण्डशैलस्तनं रौद्रं प्रकीर्णारुणमूर्धजम् ॥ १५॥
अन्धकूपगभीराक्षं पुलिनारोहभीषणम् ।
बद्धसेतुभुजोर्वङ्घ्रिशून्यतोयह्रदोदरम् ॥ १६॥
सन्तत्रसुः स्म तद्वीक्ष्य गोपा गोप्यः कलेवरम् ।
पूर्वं तु तन्निःस्वनितभिन्नहृत्कर्णमस्तकाः ॥ १७॥
बालं च तस्या उरसि क्रीडन्तमकुतोभयम् ।
गोप्यस्तूर्णं समभ्येत्य जगृहुर्जातसम्भ्रमाः ॥ १८॥
यशोदारोहिणीभ्यां ताः समं बालस्य सर्वतः ।
रक्षां विदधिरे सम्यग्गोपुच्छभ्रमणादिभिः ॥ १९॥
गोमूत्रेण स्नापयित्वा पुनर्गोरजसार्भकम् ।
रक्षां चक्रुश्च शकृता द्वादशाङ्गेषु नामभिः ॥ २०॥
गोप्यः संस्पृष्टसलिला अङ्गेषु करयोः पृथक् ।
न्यस्यात्मन्यथ बालस्य बीजन्यासमकुर्वत ॥ २१॥
अव्यादजोऽङ्घ्रिमणिमांस्तव जान्वथोरू
यज्ञोऽच्युतः कटितटं जठरं हयास्यः ।
हृत्केशवस्त्वदुर ईश इनस्तु कण्ठं
विष्णुर्भुजं मुखमुरुक्रम ईश्वरः कम् ॥ २२॥
चक्र्यग्रतः सहगदो हरिरस्तु पश्चात्
त्वत्पार्श्वयोर्धनुरसी मधुहाजनश्च ।
कोणेषु शङ्ख उरुगाय उपर्युपेन्द्रस्तार्क्ष्यः
क्षितौ हलधरः पुरुषः समन्तात् ॥ २३॥
इन्द्रियाणि हृषीकेशः प्राणान् नारायणोऽवतु ।
श्वेतद्वीपपतिश्चित्तं मनो योगेश्वरोऽवतु ॥ २४॥
पृश्निगर्भस्तु ते बुद्धिमात्मानं भगवान् परः ।
क्रीडन्तं पातु गोविन्दः शयानं पातु माधवः ॥ २५॥
व्रजन्तमव्याद्वैकुण्ठ आसीनं त्वां श्रियःपतिः ।
भुञ्जानं यज्ञभुक्पातु सर्वग्रहभयङ्करः ॥ २६॥
डाकिन्यो यातुधान्यश्च कूष्माण्डा येऽर्भकग्रहाः ।
भूतप्रेतपिशाचाश्च यक्षरक्षोविनायकाः ॥ २७॥
कोटरा रेवती ज्येष्ठा पूतना मातृकादयः ।
उन्मादा ये ह्यपस्मारा देहप्राणेन्द्रियद्रुहः ॥ २८॥
स्वप्नदृष्टा महोत्पाता वृद्धबालग्रहाश्च ये ।
सर्वे नश्यन्तु ते विष्णोर्नामग्रहणभीरवः ॥ २९॥
श्रीशुक उवाच
इति प्रणयबद्धाभिर्गोपीभिः कृतरक्षणम् ।
पाययित्वा स्तनं माता सन्न्यवेशयदात्मजम् ॥ ३०॥
तावन्नन्दादयो गोपा मथुराया व्रजं गताः ।
विलोक्य पूतनादेहं बभूवुरतिविस्मिताः ॥ ३१॥
नूनं बतर्षिः सञ्जातो योगेशो वा समास सः ।
स एव दृष्टो ह्युत्पातो यदाहानकदुन्दुभिः ॥ ३२॥
कलेवरं परशुभिश्छित्त्वा तत्ते व्रजौकसः ।
दूरे क्षिप्त्वावयवशो न्यदहन् काष्ठधिष्टितम् ॥ ३३॥
दह्यमानस्य देहस्य धूमश्चागुरुसौरभः ।
उत्थितः कृष्णनिर्भुक्तसपद्याहतपाप्मनः ॥ ३४॥
पूतना लोकबालघ्नी राक्षसी रुधिराशना ।
जिघांसयापि हरये स्तनं दत्त्वाऽऽप सद्गतिम् ॥ ३५॥
किं पुनः श्रद्धया भक्त्या कृष्णाय परमात्मने ।
यच्छन् प्रियतमं किं नु रक्तास्तन्मातरो यथा ॥ ३६॥
पद्भ्यां भक्तहृदिस्थाभ्यां वन्द्याभ्यां लोकवन्दितैः ।
अङ्गं यस्याः समाक्रम्य भगवानपिबत्स्तनम् ॥ ३७॥
यातुधान्यपि सा स्वर्गमवाप जननीगतिम् ।
कृष्णभुक्तस्तनक्षीराः किमु गावो नु मातरः ॥ ३८॥
पयांसि यासामपिबत्पुत्रस्नेहस्नुतान्यलम् ।
भगवान् देवकीपुत्रः कैवल्याद्यखिलप्रदः ॥ ३९॥
तासामविरतं कृष्णे कुर्वतीनां सुतेक्षणम् ।
न पुनः कल्पते राजन् संसारोऽज्ञानसम्भवः ॥ ४०॥
कटधूमस्य सौरभ्यमवघ्राय व्रजौकसः ।
किमिदं कुत एवेति वदन्तो व्रजमाययुः ॥ ४१॥
ते तत्र वर्णितं गोपैः पूतनाऽऽगमनादिकम् ।
श्रुत्वा तन्निधनं स्वस्ति शिशोश्चासन् सुविस्मिताः ॥ ४२॥
नन्दः स्वपुत्रमादाय प्रेत्यागतमुदारधीः ।
मूर्ध्न्युपाघ्राय परमां मुदं लेभे कुरूद्वह ॥ ४३॥
य एतत्पूतनामोक्षं कृष्णस्यार्भकमद्भुतम् ।
शृणुयाच्छ्रद्धया मर्त्यो गोविन्दे लभते रतिम् ॥ ४४॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दश्मस्कन्धे पूर्वार्धे षष्ठोऽध्यायः ॥ ६॥
दशम स्कन्ध-छठा अध्याय
पूतना-उद्धार
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! नन्दबाबा जब मथुरा से चले, तब रास्ते में विचार करने लगे कि वसुदेवजी का कथन झूठा नहीं हो सकता । इससे उनके मन में उत्पात होने की आशङ् का हो गयी। तब उन्होंने मन-ही-मन ‘भगवान ही शरण हैं, वे ही रक्षा करेंगे’ ऐसा निश्चय किया ॥ १ ॥ पूतना नाम की एक बड़ी क्रूर राक्षसी थी । उसका एक ही काम था—बच्चों को मारना । कंस की आज्ञा से वह नगर, ग्राम और अहीरों की बस्तियों में बच्चों को मार ने के लिये घूमा करती थी ॥ २ ॥ जहाँ के लोग अपने प्रतिदिन के कामों में राक्षसों के भय को दूर भगानेवाले भक्तवत्सल भगवान के नाम, गुण और लीलाओं का श्रवण, कीर्तन और स्मरण नहीं करते—वहीं ऐसी राक्षसियों का बल चलता है ॥ ३ ॥ वह पूतना आकाशमार्ग से चल सकती थी और अपनी इच्छा के अनुसार रूप भी बना लेती थी । एक दिन नन्दबाबा के गोकुल के पास आकर उसने माया से अपने को एक सुन्दरी युवती बना लिया और गोकुल के भीतर घुस गयी ॥ ४ ॥ उसने बड़ा सुन्दर रूप बनाया था । उसकी चोटियों में बेले के फूल गुँथे हुए थे । सुन्दर वस्त्र पह ने हुए थी । जब उसके कर्णफूल हिलते थे, तब उनकी चमक से मुख की ओर लट की हुई अलकें और भी शोभायमान हो जाती थीं । उसके नितम्ब और कुच-कलश ऊँचे-ऊँचे थे और कमर पतली थी ॥ ५ ॥ वह अपनी मधुर मुसकान और कटाक्षपूर्ण चितवन से व्रजवासियों का चित्त चुरा रही थी । उस रूपवती रमणी को हाथ में कमल लेकर आते देख गोपियाँ ऐसी उत्प्रेक्षा करने लगीं, मानो स्वयं लक्ष्मीजी अपने पति का दर्शन करने के लिये आ रही हैं ॥ ६ ॥
पूतना बालकों के लिये ग्रह के समान थी । वह इधर-उधर बालकों को ढूँढ़ती हुई अनायास ही नन्दबाबा के घर में घुस गयी । वहाँ उसने देखा कि बालक श्रीकृष्ण शय्या पर सोये हुए हैं । परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण दुष्टों के काल हैं । परंतु जैसे आग राख की ढेरी में अपने को छिपाये हुए हो, वैसे ही उस समय उन्होंने अपने प्रचण्ड तेज को छिपा रखा था ॥ ७ ॥ भगवान श्रीकृष्ण चर-अचर सभी प्राणियों के आत्मा हैं । इसलिये उन्होंने उसी क्षण जान लिया कि यह बच्चों को मार डालनेवाला पूतना-ग्रह है और अपने नेत्र बंद कर लिये । [1] जैसे कोई पुरुष भ्रमवश सोये हुए साँप को रस्सी समझकर उठा ले, वैसे ही अपने कालरूप भगवान श्रीकृष्ण को पूतना ने अपनी गोद में उठा लिया ॥ ८ ॥ मखमली म्यान के भीतर छिपी हुई तीखी धारवाली तलवार के समान पूतना का हृदय तो बड़ा कुटिल था; किन्तु ऊ पर से वह बहुत मधुर और सुन्दर व्यवहार कर रही थी । देखने में वह एक भद्र महिला के समान जान पड़ती थी । इसलिये रोहिणी और यशोदाजी ने उसे घर के भीतर आयी देखकर भी उसकी सौन्दर्यप्रभा से हतप्रतिभ-सी होकर कोई रोक-टोक नहीं की, चुपचाप खड़ी-खड़ी देखती रहीं ॥ ९ ॥ इधर भयानक राक्षसी पूतना ने बालक श्रीकृष्ण को अपनी गोद में लेकर उनके मुँहमें अपना स्तन दे दिया, जिसमें बड़ा भयङ्कर और किसी प्रकार भी पच न सकनेवाला विष लगा हुआ था । भगवान ने क्रोध को अपना साथी बनाया और दोनों हाथों से उसके स्तनों को जोर से दबाकर उसके प्राणों के साथ उसका दूध पी ने लगे (वे उसका दूध पी ने लगे और उनका साथी क्रोध प्राण पी ने लगा !) [2] ॥ १० ॥ अब तो पूतना के प्राणों के आश्रयभूत सभी मर्मस्थान फट ने लगे। वह पुकार ने लगी—‘अरे छोड़ दे, छोड़ दे, अब बस कर !’ वह बार-बार अपने हाथ और पैर पटक-पटककर रोने लगी। उसके नेत्र उलट गये। उसका सारा शरीर पसी ने से लथपथ हो गया ॥ ११ ॥ उसकी चिल्लाहट का वेग बड़ा भयङ्कर था। उसके प्रभाव से पहाड़ों के साथ पृथ्वी और ग्रहों के साथ अन्तरिक्ष डगमगा उठा। सातों पाताल और दिशाएँ गूँज उठीं। बहुत- से लोग वज्रपात की आशङ्का से पृथ्वी पर गिर पड़े ॥ १२ ॥ परीक्षित ! इस प्रकार निशाचरी पूतना के स्तनों में इतनी पीड़ा हुई कि वह अपने को छिपा न सकी, राक्षसीरूप में प्रकट हो गयी। उसके शरीर से प्राण निकल गये, मुँह फट गया, बाल बिखर गये और हाथ-पाँव फैल गये। जैसे इन्द्र के वज्र से घायल होकर वृत्रासुर गिर पड़ा था, वैसे ही वह बाहर गोष्ठ में आकर गिर पड़ी ॥ १३ ॥
राजेन्द्र ! पूतना के शरीर ने गिरते-गिरते भी छ: कोसके भीतर के वृक्षों को कुचल डाला। यह बड़ी ही अद्भुत घटना हुई ॥ १४ ॥ पूतना का शरीर बड़ा भयानक था, उसका मुँह हलके समान तीखी और भयङ्कर दाढ़ों से युक्त था। उसके नथु ने पहाडक़ी गुफा के समान गहरे थे और स्तन पहाड़ से गिरी हुई चट्टानों की तरह बड़े-बड़े थे। लाल-लाल बाल चारों ओर बिखरे हुए थे ॥ १५ ॥ आँखें अंधे कूएँ के समान गहरी नितम्ब नदी के करार की तरह भयङ्कर; भुजाएँ, जाँघें और पैर नदी के पुल के समान तथा पेट सूखे हुए सरोवर की भाँति जान पड़ता था ॥ १६ ॥ पूतना के उस शरीर को देखकर सब-के-सब ग्वाल और गोपी डर गये। उसकी भयङ्कर चिल्लाहट सुनकर उनके हृदय, कान और सिर तो पहले ही फट से रहे थे ॥ १७ ॥ जब गोपियों ने देखा कि बालक श्रीकृष्ण उसकी छाती पर निर्भय होकर खेल रहे हैं,[3] तब वे बड़ी घबराहट और उतावली के साथ झटपट वहाँ पहुँच गयीं तथा श्रीकृष्ण को उठा लिया ॥ १८ ॥ इसके बाद यशोदा और रोहिणी के साथ गोपियों ने गाय की पूँछ घुमाने आद िउपायों से बालक श्रीकृष्ण के अङ्गों की सब प्रकार से रक्षा की ॥ १९ ॥ उन्होंने पहले बालक श्रीकृष्ण को गोमूत्र से स्नान कराया, फिर सब अङ्गों में गो-रज लगायी और फिर बारहों अङ्गों में गोबर लगाकर भगवान के केशव आदि नामों से रक्षा की ॥ २० ॥ इसके बाद गोपियों ने आचमन करके ‘अज’ आदि ग्यारह बीज-मन्त्रों से अपने शरीरों में अलग-अलग अङ्गन्यास एवं करन्यास किया और फिर बालक के अङ्गों में बीजन्यास किया ॥ २१ ॥
वे कह ने लगीं—‘अजन्मा भगवान तेरे पैरों की रक्षा करें, मणिमान् घुटनोंकी, यज्ञपुरुष जाँघोंकी, अच्युत कमरकी, हयग्रीव पेटकी, केशव हृदयकी, ईश वक्ष:स्थलकी, सूर्य कण्ठकी, विष्णु बाँहोंकी, उरुक्रम मुख की और ईश्वर सिर की रक्षा करें ॥ २२ ॥ चक्रधरभगवान रक्षा के लिये तेरे आगे रहें, गदाधारी श्रीहरि पीछे, क्रमश: धनुष और खड्ग धारण करनेवाले भगवान मधुसूदन और अजन दोनों बगल में, शङ्खधारी उरुगाय चारों कोनों में, उपेन्द्र ऊपर, हलधर पृथ्वी पर और भगवान परमपुरुष तेरे सब ओर रक्षा के लिये रहें ॥ २३ ॥ हृषीकेशभगवान इन्द्रियों की और नारायण प्राणों की रक्षा करें । श्वेतद्वीप के अधिपति चित्त की और योगेश्वर मन की रक्षा करें ॥ २४ ॥ पृश्रगिर्भ तेरी बुद्धि की और परमात्मा भगवान तेरे अहंकार की रक्षा करें । खेलते समय गोविन्द रक्षा करें, सोते समय माधव रक्षा करें ॥ २५ ॥ चलते समय भगवान वैकुण्ठ और बैठते समय भगवान श्रीपति तेरी रक्षा करें। भोजन के समय समस्त ग्रहों को भयभीत करनेवाले यज्ञभोक्ता भगवान तेरी रक्षा करें ॥ २६ ॥ डाकिनी, राक्षसी और कूष्माण्डा आदि बालग्रह; भूत, प्रेत, पिशाच, यक्ष, राक्षस और विनायक, कोटरा, रेवती, ज्येष्ठा, पूतना, मातृ का आदि; शरीर, प्राण तथा इन्द्रियों का नाश करनेवाले उन्माद (पागलपन) एवं अपस्मार (मृगी) आदि रोग; स्वप्न में देखे हुए महान उत्पात, वृद्धग्रह और बालग्रह आदि—ये सभी अनिष्ट भगवान विष्णु का नामोच्चारण करने से भयभीत होकर नष्ट हो जायँ[4] ॥ २७—२९ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! इस प्रकार गोपियों ने प्रेमपाश में बँधकर भगवान श्रीकृष्ण की रक्षा की । माता यशोदा ने अपने पुत्र को स्तन पिलाया और फिर पालने पर सुला दिया ॥ ३० ॥ इसी समय नन्दबाबा और उनके साथी गोप मथुरा से गोकुल में पहुँचे । जब उन्होंने पूतना का भयङ्कर शरीर देखा, तब वे आश्चर्यचकित हो गये ॥ ३१ ॥ वे कह ने लगे—‘यह तो बड़े आश्चर्य की बात है, अवश्य ही वसुदेव के रूप में किसी ऋषि ने जन्म ग्रहण किया है । अथवा सम्भव है वसुदेवजी पूर्व- जन्म में कोई योगेश्वर रहे हों; क्योंकि उन्होंने जैसा कहा था, वैसा ही उत्पात यहाँ देखने में आ रहा है ॥ ३२ ॥ तब तक व्रजवासियों ने कुल्हाड़ी से पूतना के शरीर को टुकड़े-टुकड़े कर डाला और गोकुल से दूर ले जाकर लकडिय़ों पर रखकर जला दिया ॥ ३३ ॥ जब उसका शरीर जल ने लगा, तब उसमें से ऐसा धूँआ निकला, जिसमें से अगरकी-सी सुगन्ध आ रही थी । क्यों न हो, भगवान ने जो उसका दूध पी लिया था—जिससे उसके सारे पाप तत्काल ही नष्ट हो गये थे ॥ ३४ ॥ पूतना एक राक्षसी थी । लोगों के बच्चों को मार डालना और उनका खून पी जाना—यही उसका काम था। भगवान को भी उसने मार डालने की इच्छा से ही स्तन पिलाया था । फिर भी उसे वह परमगति मिली, जो सत्पुरुषों को मिलती है ॥ ३५ ॥ ऐसी स्थिति में जो परब्रह्म परमात्मा भगवान श्रीकृष्ण को श्रद्धा और भक्ति से माता के समान अनुरागपूर्वक अपनी प्रिय-से-प्रिय वस्तु और उन को प्रिय लगनेवाली वस्तु समर्पित करते हैं, उनके सम्बन्ध में तो कहना ही क्या है ॥ ३६ ॥ भगवान के चरणकमल सब के वन्दनीय ब्रह्मा, शङ्कर आदि देवताओं के द्वारा भी वन्दित हैं । वे भक्तों के हृदय की पूँजी हैं । उन्हीं चरणों से भगवान ने पूतना का शरीर दबाकर उसका स्तनपान किया था ॥ ३७ ॥ माना कि वह राक्षसी थी, परंतु उसे उत्तम-से-उत्तम गति—जो माता को मिलनी चाहिये—प्राप्त हुई । फिर जिनके स्तन का दूध भगवान ने बड़े प्रेम से पिया, उन गौओं और माताओंकी[5] तो बात ही क्या है ॥ ३८ ॥ परीक्षित ! देवकीनन्दन भगवान कैवल्य आदि सब प्रकार की मुक्ति और सब कुछ देनेवाले हैं । उन्होंने व्रज की गोपियों और गौओं का वह दूध जो भगवान के प्रति पुत्र-भाव होने से वात्सल्य-स्नेह की अधिकता के कारण स्वयं ही झरता रहता था, भरपेट पान किया ॥ ३९ ॥ राजन् ! वे गौएँ और गोपियाँ, जो नित्य-निरन्तर भगवान श्रीकृष्ण को अपने पुत्र के ही रूप में देखती थीं, फिर जन्म-मृत्युरूप संसार के चक्र में कभी नहीं पड़ सकतीं; क्योंकि यह संसार तो अज्ञान के कारण ही है ॥ ४० ॥
नन्दबाबा के साथ आनेवाले व्रजवासियों की नाक में जब चिता के धूएँ की सुगन्ध पहुँची, तब ‘यह क्या है ? कहाँ से ऐसी सुगन्ध आ रही है ?’ इस प्रकार कहते हुए वे व्रज में पहुँचे ॥ ४१ ॥ वहाँ गोपों ने उन्हें पूतना के आ ने से लेकर मरने तक का सारा वृत्तान्त कह सुनाया । वे लोग पूतना की मृत्यु और श्रीकृष्ण के कुशलपूर्वक बच जाने की बात सुनकर बड़े ही आश्चर्यचकित हुए ॥ ४२ ॥ परीक्षित ! उदारशिरोमणि नन्दबाबा ने मृत्यु के मुख से बचे हुए अपने लाला को गोद में उठा लिया और बार-बार उसका सिर सूँघकर मन-ही-मन बहुत आनन्दित हुए ॥ ४३ ॥ यह ‘पूतना-मोक्ष’ भगवान श्रीकृष्ण की अद्भुत बाल-लीला है । जो मनुष्य श्रद्धापूर्वक इसका श्रवण करता है, उसे भगवान श्रीकृष्ण के प्रति प्रेम प्राप्त होता है ॥ ४४ ॥
[1] पूतना को देखकर भगवान श्रीकृष्ण ने अपने नेत्र बंद कर लिये, इस पर भक्त कवियों और टीकाकारों ने अनेकों प्रकार की उत्प्रेक्षाएँ की हैं, जिन में कुछ ये हैं
१. श्रीमद्वल्लभाचार्य ने सुबोधिनी में कहा है—अविद्या ही पूतना है । भगवान श्रीकृष्ण ने सोचा कि मेरी दृष्टि के सामने अविद्या टिक नहीं सकती, फिर लीला कैसे होगी, इसलिये नेत्र बन्द कर लिये ।
२. यह पूतना बाल-घातिनी है ‘पूतानपि नयति’ । यह पवित्र बालकों को भी ले जाती है । ऐसा जघन्य कृत्य करनेवाली का मुँह नहीं देखना चाहिये, इसलिये नेत्र बंद कर लिये ।
३. इस जन्म में तो इस ने कुछ साधन किया नहीं है । संभव है मुझ से मिल ने के लिये पूर्व जन्म में कुछ किया हो । मानो पूतना के पूर्व-पूर्व जन्मों के साधन देखने के लिये ही श्रीकृष्ण ने नेत्र बंद कर लिये ।
४. भगवान ने अपने मन में विचार किया कि मैंने पापिनी का दूध कभी नहीं पिया है । अब जैसे लोग आँख बंद करके चिरायते का काढ़ा पी जाते हैं, वैसे ही इसका दूध भी पी जाऊँ । इसलिये नेत्र बंद कर लिये ।
५. भगवान के उदर में निवास करनेवाले असंख्य कोटि ब्रह्माण्डों के जीव यह जानकर घबरा गये कि श्यामसुन्दर पूतना के स्तन में लगा हलाहल विष पी ने जा रहे हैं । अत: उन्हें समझा ने के लिये ही श्रीकृष्ण ने नेत्र बंद कर लिये ।
६. श्रीकृष्णशिशु ने विचार किया कि मैं गोकुल में यह सोचकर आया था कि माखन-मिश्री खाऊँगा । सो छठी के दिन ही विष पी ने का अवसर आ गया । इसलिये आँख बंद करके मानो शङ्करजी का ध्यान किया कि आप आकर अपना अभ्यस्त विष-पान कीजिये, मैं दूध पीऊँगा ।
७. श्रीकृष्ण के नेत्रों ने विचार किया कि परम स्वतन्त्र ईश्वर इस दुष्टा को अच्छी-बुरी चाहे जो गति दे दें, परंतु हम दोनों इसे चन्द्रमार्ग अथवा सूर्यमार्ग दोनों में से एक भी नहीं देंगे । इसलिये उन्होंने अपने द्वार बंद कर लिये ।
८. नेत्रों ने सोचा पूतना के नेत्र हैं तो हमारी जातिके; परंतु ये इस क्रूर राक्षसी की शोभा बढ़ा रहे हैं । इसलिये अपने होने पर भी ये दर्शन के योग्य नहीं हैं । इसलिये उन्होंने अपने को पलकों से ढक लिया ।
९. श्रीकृष्ण के नेत्रों में स्थित धर्मात्मा निमि ने उस दुष्टा को देखना उचित न समझकर नेत्र बंद कर लिये ।
१०. श्रीकृष्ण के नेत्र राज-हंस हैं । उन्हें ब की पूतना के दर्शन करने की कोई उत्कण्ठा नहीं थी । इसलिये नेत्र बंद कर लिये ।
११. श्रीकृष्ण ने विचार किया कि बाहर से तो इस ने माताका-सा रूप धारण कर रखा है, परंतु हृदय में अत्यन्त क्रूरता भरे हुए हैं । ऐसी स्त्री का मुँह न देखना ही उचित है । इसलिये नेत्र बंद कर लिये ।
१२. उन्होंने सोचा कि मुझे निडर देखकर कहीं यह ऐसा न समझ जाय कि इसके ऊ पर मेरा प्रभाव नहीं चला और फिर कहीं लौट न जाय । इसलिये नेत्र बंद कर लिये ।
१३. बाल-लीला के प्रारम्भ में पहले-पहल स्त्री से ही मुठभेड़ हो गयी, इस विचार से विरक्तिपूर्वक नेत्र बंद कर लिये ।
१४. श्रीकृष्ण के मन में यह बात आयी कि करुणा-दृष्टि से देखूँगा तो इसे मारूँगा कैसे, और उग्र दृष्टि से देखूँगा तो यह अभी भस्म हो जायगी । लीला की सिद्धि के लिये नेत्र बंद कर लेना ही उत्तम है । इसलिये नेत्र बंद कर लिये ।
१५. यह धात्री का वेष धारण करके आयी है, मारना उचित नहीं है । परंतु यह और ग्वालबालों को मारेगी । इसलिये इसका यह वेष देखे बिना ही मार डालना चाहिये । इसलिये नेत्र बंद कर लिये ।
१६. बड़े-से-बड़ा अनिष्ट योग से निवृत्त हो जाता है । उन्होंने नेत्र बंद करके मानो योगदृष्टि सम्पादित की ।
१७. पूतना यह निश्चय करके आयी थी कि मैं व्रज के सारे शिशुओं को मार डालूँगी, परंतु भक्तरक्षापरायण भगवान की कृपा से व्रज का एक भी शिशु उसे दिखायी नहीं दिया और बालकों को खोजती हुई वह लीलाशक्ति की प्रेरणा से सीधी नन्दालय में आ पहुँची, तब भगवान ने सोचा कि मेरे भक्त का बुरा करने की बात तो दूर रही, जो मेरे भक्त का बुरा सोचता है, उस दुष्ट का मैं मुँह नहीं देखता; व्रज-बालक सभी श्रीकृष्ण के सखा हैं, परम भक्त हैं, पूतना उन को मार ने का सङ्कल्प करके आयी है, इसलिये उन्होंने नेत्र बंद कर लिये ।
१८. पूतना अपनी भीषण आकृति को छिपाकर राक्षसी माया से दिव्य रमणी रूप बनाकर आयी है । भगवान की दृष्टि पडऩे पर माया रहेगी नहीं और इसका असली भयानकरूप प्रकट हो जायगा । उसे सामने देखकर यशोदा मैया डर जायँ और पुत्र की अनिष्टाशङ्का से कहीं उनके हठात् प्राण निकल जायँ, इस आशङ्का से उन्होंने नेत्र बंद कर लिये ।
१९. पूतना हिंसापूर्ण हृदय से आयी है, परंतु भगवान उसकी हिंसा के लिये उपयुक्त दण्ड न देकर उसका प्राण-वधमात्र करके परम कल्याण करना चाहते हैं । भगवान समस्त सद्गुणों के भण्डार हैं । उनमें धृष्टता आदि दोषों का लेश भी नहीं है, इसीलिये पूतना के कल्याणार्थ भी उसका प्राण-वध करने में उन्हें लज्जा आती है । इस लज्जा से ही उन्होंने नेत्र बंद कर लिये ।
२०. भगवान जगतपिता हैं—असुर-राक्षसादि भी उनकी सन्तान ही हैं । पर वे सर्वथा उच्छृङ्खल और उद्दण्ड हो गये हैं, इसलिये उन्हें दण्ड देना आवश्यक है । स्नेहमय माता-पिता जब अपने उच्छृङ्खल पुत्र को दण्ड देते हैं, तब उसके मन में दु:ख होता है । परंतु वे उसे भय दिखला ने के लिये उसे बाहर प्रकट नहीं करते । इसी प्रकार भगवान भी जब असुरों को मारते हैं, तब पिता के नाते उन को भी दु:ख होता है; पर दूसरे असुरों को भय दिखला ने के लिये वे उसे प्रकट नहीं करते । भगवान अब पूतना को मारनेवाले हैं, परंतु उसकी मृत्युकालीन पीड़ा को अपनी आँखों देखना नहीं चाहते, इसीसे उन्होंने नेत्र बंद कर लिये ।
२१. छोटे बालकों का स्वभाव है कि वे अपनी मा के सामने खूब खेलते हैं, पर किसी अपरिचित को देखकर डर जाते हैं और नेत्र मूँद लेते हैं । अपरिचित पूतना को देखकर इसीलिये बाल-लीला-विहारी भगवान ने नेत्र बंद कर लिये । यह उनकी बाललीला का माधुर्य है ।
[2] भगवान रोष के साथ पूतना के प्राणों के सहित स्तन-पान करने लगे, इसका यह अर्थ प्रतीत होता है कि रोष (रोषाधिष्ठातृ-देवता रुद्र) ने प्राणों का पान किया और श्रीकृष्ण ने स्तन का ।
[3] पूतना के वक्ष:स्थल पर क्रीडा करते हुए मानो मन-ही-मन कह रहे थे—
स्तनन्धयस्य स्तन एव जीवि का दत्तस्त्वया स स्वयमान ने मम ।।
मया च पीतो म्रियते यदि त्वया किं वा ममाग: स्वयमेव कथ्यताम् ।।
‘मैं दुधमुँहाँ शिशु हूँ, स्तनपान ही मेरी जीवि का है । तुम ने स्वयं अपना स्तन मेरे मुँहमें दे दिया और मैंने पिया । इससे यदि तुम मर जाती हो तो स्वयं तुम्हीं बताओ इसमें मेरा क्या अपराध है ।’
राजा बलि की कन्या थी रत्नमाला । यज्ञशाला में वामनभगवान को देखकर उसके हृदय में पुत्रस्नेह का भाव उदय हो आया । वह मन-ही-मन अभिलाषा करने लगी कि यदि मुझे ऐसा बालक हो और मैं उसे स्तन पिलाऊँ तो मुझे बड़ी प्रसन्नता होगी । वामनभगवान ने अपने भक्त बलि की पुत्री के इस मनोरथ का मन-ही-मन अनुमोदन किया । वही द्वा पर में पूतना हुई और श्रीकृष्ण के स्पर्श से उसकी लालसा पूर्ण हुई ।
[4] इस प्रसङ्ग को पढक़र भावुक भक्त भगवान से कहता है—‘भगवन् ! जान पड़ता है, आपकी अपेक्षा भी आपके नाम में शक्ति अधिक है; क्योंकि आप त्रिलोकी की रक्षा करते हैं और नाम आपकी रक्षा कर रहा है ।’
[5] जब ब्रह्माजी ग्वालबाल और बछड़ों को हर ले गये, तब भगवान स्वयं ही बछड़े और ग्वालबाल बन गये । उस समय अपने विभिन्न रूपों से उन्होंने अपने साथी अनेकों गोप और वत्सों की माताओं का स्तनपान किया । इसीलिये यहाँ बहुवचन का प्रयोग किया गया है ।
॥ सप्तमोऽध्यायः - ७ ॥
राजोवाच
येन येनावतारेण भगवान् हरिरीश्वरः ।
करोति कर्णरम्याणि मनोज्ञानि च नः प्रभो ॥ १॥
यच्छृण्वतोऽपैत्यरतिर्वितृष्णा
सत्त्वं च शुद्ध्यत्यचिरेण पुंसः ।
भक्तिर्हरौ तत्पुरुषे च सख्यं
तदेव हारं वद मन्यसे चेत् ॥ २॥
अथान्यदपि कृष्णस्य तोकाचरितमद्भुतम् ।
मानुषं लोकमासाद्य तज्जातिमनुरुन्धतः ॥ ३॥
श्रीशुक उवाच
कदाचिदौत्थानिककौतुकाप्लवे
जन्मर्क्षयोगे समवेतयोषिताम् ।
वादित्रगीतद्विजमन्त्रवाचकैश्चकार
सूनोरभिषेचनं सती ॥ ४॥
नन्दस्य पत्नी कृतमज्जनादिकं
विप्रैः कृतस्वस्त्ययनं सुपूजितैः ।
अन्नाद्यवासःस्रगभीष्टधेनुभिः
सञ्जातनिद्राक्षमशीशयच्छनैः ॥ ५॥
औत्थानिकौत्सुक्यमना मनस्विनी
समागतान् पूजयती व्रजौकसः ।
नैवाशृणोद्वै रुदितं सुतस्य सा
रुदन् स्तनार्थी चरणावुदक्षिपत् ॥ ६॥
अधः शयानस्य शिशोरनोऽल्पक-
प्रवालमृद्वङ्घ्रिहतं व्यवर्तत ।
विध्वस्तनानारसकुप्यभाजनं
व्यत्यस्तचक्राक्षविभिन्नकूबरम् ॥ ७॥
दृष्ट्वा यशोदाप्रमुखा व्रजस्त्रिय
औत्थानिके कर्मणि याः समागताः ।
नन्दादयश्चाद्भुतदर्शनाकुलाः
कथं स्वयं वै शकटं विपर्यगात् ॥ ८॥
ऊचुरव्यवसितमतीन् गोपान् गोपीश्च बालकाः ।
रुदतानेन पादेन क्षिप्तमेतन्न संशयः ॥ ९॥
न ते श्रद्दधिरे गोपा बालभाषितमित्युत ।
अप्रमेयं बलं तस्य बालकस्य न ते विदुः ॥ १०॥
रुदन्तं सुतमादाय यशोदा ग्रहशङ्किता ।
कृतस्वस्त्ययनं विप्रैः सूक्तैः स्तनमपाययत् ॥ ११॥
पूर्ववत्स्थापितं गोपैर्बलिभिः सपरिच्छदम् ।
विप्रा हुत्वार्चयांचक्रुर्दध्यक्षतकुशाम्बुभिः ॥ १२॥
येऽसूयानृतदम्भेर्ष्याहिंसामानविवर्जिताः ।
न तेषां सत्यशीलानामाशिषो विफलाः कृताः ॥ १३॥
इति बालकमादाय सामर्ग्यजुरुपाकृतैः ।
जलैः पवित्रौषधिभिरभिषिच्य द्विजोत्तमैः ॥ १४॥
वाचयित्वा स्वस्त्ययनं नन्दगोपः समाहितः ।
हुत्वा चाग्निं द्विजातिभ्यः प्रादादन्नं महागुणम् ॥ १५॥
गावः सर्वगुणोपेता वासःस्रग्रुक्ममालिनीः ।
आत्मजाभ्युदयार्थाय प्रादात्ते चान्वयुञ्जत ॥ १६॥
विप्रा मन्त्रविदो युक्तास्तैर्याः प्रोक्तास्तथाऽऽशिषः ।
ता निष्फला भविष्यन्ति न कदाचिदपि स्फुटम् ॥ १७॥
एकदाऽऽरोहमारूढं लालयन्ती सुतं सती ।
गरिमाणं शिशोर्वोढुं न सेहे गिरिकूटवत् ॥ १८॥
भूमौ निधाय तं गोपी विस्मिता भारपीडिता ।
महापुरुषमादध्यौ जगतामास कर्मसु ॥ १९॥
दैत्यो नाम्ना तृणावर्तः कंसभृत्यः प्रणोदितः ।
चक्रवातस्वरूपेण जहारासीनमर्भकम् ॥ २०॥
गोकुलं सर्वमावृण्वन् मुष्णंश्चक्षूंषि रेणुभिः ।
ईरयन् सुमहाघोरशब्देन प्रदिशो दिशः ॥ २१॥
मुहूर्तमभवद्गोष्ठं रजसा तमसाऽऽवृतम् ।
सुतं यशोदा नापश्यत्तस्मिन् न्यस्तवती यतः ॥ २२॥
नापश्यत्कश्चनात्मानं परं चापि विमोहितः ।
तृणावर्तनिसृष्टाभिः शर्कराभिरुपद्रुतः ॥ २३॥
इति खरपवनचक्रपांशुवर्षे
सुतपदवीमबलाविलक्ष्य माता ।
अतिकरुणमनुस्मरन्त्यशोचद्भुवि
पतिता मृतवत्सका यथा गौः ॥ २४॥
रुदितमनुनिशम्य तत्र गोप्यो
भृशमनुतप्तधियोऽश्रुपूर्णमुख्यः ।
रुरुदुरनुपलभ्य नन्दसूनुं
पवन उपारत पांसुवर्षवेगे ॥ २५॥
तृणावर्तः शान्तरयो वात्यारूपधरो हरन् ।
कृष्णं नभो गतो गन्तुं नाशक्नोद्भूरिभारभृत् ॥ २६॥
तमश्मानं मन्यमान आत्मनो गुरुमत्तया ।
गले गृहीत उत्स्रष्टुं नाशक्नोदद्भुतार्भकम् ॥ २७॥
गलग्रहणनिश्चेष्टो दैत्यो निर्गतलोचनः ।
अव्यक्तरावो न्यपतत्सह बालो व्यसुर्व्रजे ॥ २८॥
तमन्तरिक्षात्पतितं शिलायां
विशीर्णसर्वावयवं करालम् ।
पुरं यथा रुद्रशरेण विद्धं
स्त्रियो रुदत्यो ददृशुः समेताः ॥ २९॥
प्रादाय मात्रे प्रतिहृत्य विस्मिताः
कृष्णं च तस्योरसि लम्बमानम् ।
तं स्वस्तिमन्तं पुरुषादनीतं
विहायसा मृत्युमुखात्प्रमुक्तम् ।
गोप्यश्च गोपाः किल नन्दमुख्या
लब्ध्वा पुनः प्रापुरतीव मोदम् ॥ ३०॥
अहो बतात्यद्भुतमेष रक्षसा
बालो निवृत्तिं गमितोऽभ्यगात्पुनः ।
हिंस्रः स्वपापेन विहिंसितः खलः
साधुः समत्वेन भयाद्विमुच्यते ॥ ३१॥
किं नस्तपश्चीर्णमधोक्षजार्चनं
पूर्तेष्टदत्तमुत भूतसौहृदम् ।
यत्सम्परेतः पुनरेव बालको
दिष्ट्या स्वबन्धून् प्रणयन्नुपस्थितः ॥ ३२॥
दृष्ट्वाद्भुतानि बहुशो नन्दगोपो बृहद्वने ।
वसुदेववचो भूयो मानयामास विस्मितः ॥ ३३॥
एकदार्भकमादाय स्वाङ्कमारोप्य भामिनी ।
प्रस्नुतं पाययामास स्तनं स्नेहपरिप्लुता ॥ ३४॥
पीतप्रायस्य जननी सा तस्य रुचिरस्मितम् ।
मुखं लालयती राजञ्जृम्भतो ददृशे इदम् ॥ ३५॥
खं रोदसी ज्योतिरनीकमाशाः
सूर्येन्दुवह्निश्वसनाम्बुधींश्च ।
द्वीपान् नगांस्तद्दुहितॄर्वनानि
भूतानि यानि स्थिरजङ्गमानि ॥ ३६॥
सा वीक्ष्य विश्वं सहसा राजन् सञ्जातवेपथुः ।
सम्मील्य मृगशावाक्षी नेत्रे आसीत्सुविस्मिता ॥ ३७॥
इति श्रीमद्भागवते महापुरणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे तृणावर्तमोक्षो नाम सप्तमोऽध्यायः ॥ ७॥
दशम स्कन्ध-सातवाँ अध्याय
शकट-भञ्जन और तृणावर्त-उद्धार
राजा परीक्षित ने पूछा—प्रभो ! सर्वशक्तिमान् भगवान श्रीहरि अनेकों अवतार धारण करके बहुत-सी सुन्दर एवं सुनने में मधुर लीलाएँ करते हैं । वे सभी मेरे हृदय को बहुत प्रिय लगती हैं ॥ १ ॥ उनके श्रवणमात्र से भगवत्-सम्बन्धी कथा से अरुचि और विविध विषयों की तृष्णा भाग जाती है । मनुष्य का अन्त:करण शीघ्र-से-शीघ्र शुद्ध हो जाता है । भगवान के चरणों में भक्ति और उनके भक्तजनों से प्रेम भी प्राप्त हो जाता है । यदि आप मुझे उनके श्रवण का अधिकारी समझते हों, तो भगवान की उन्हीं मनोहर लीलाओं का वर्णन कीजिये ॥ २ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने मनुष्य-लोक में प्रकट होकर मनुष्य-जाति के स्वभाव का अनुसरण करते हुए जो बाललीलाएँ की हैं अवश्य ही वे अत्यन्त अद्भुत हैं, इसलिये आप अब उनकी दूसरी बाल-लीलाओं का भी वर्णन कीजिये ॥ ३ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! एक बार [1] भगवान श्रीकृष्ण के करवट बदल ने का अभिषेक-उत्सव मनाया जा रहा था । उसी दिन उनका जन्मनक्षत्र भी था । घर में बहुत-सी स्त्रियों की भीड़ लगी हुई थी । गाना-बजाना हो रहा था । उन्हीं स्त्रियों के बीच में खड़ी हुई सती साध्वी यशोदाजी ने अपने पुत्र का अभिषेक किया । उस समय ब्राह्मणलोग मन्त्र पढक़र आशीर्वाद दे रहे थे ॥ ४ ॥ नन्दरानी यशोदाजी ने ब्राह्मणों का खूब पूजन-सम्मान किया । उन्हें अन्न, वस्त्र,
‘स्नेह से तर गोपियों को आँख उठाकर देखते हैं और मुसकराते हैं । दोनों भुजाएँ बार-बार हिलाते हैं । बड़े मधुर स्वर से थोड़ा-थोड़ा कूजते हैं । गोद में आ ने के लिये ललकते हैं । किसी वस्तु को पाकर उससे खेल ने लग जाते हैं और न मिल ने से क्रन्दन करते हैं । कभी-कभी दूध पीकर सो जाते हैं और फिर जागकर आनन्दित करते हैं ।’ माला, गाय आदि मुँहमाँगी वस्तुएँ दीं । जब यशोदा ने उन ब्राह्मणों द्वारा स्वस्तिवाचन कराकर स्वयं बालक के नहला ने आदि का कार्य सम्पन्न कर लिया, तब यह देखकर कि मेरे लल्ला के नेत्रों में नींद आ रही है, अपने पुत्र को धीरे से शय्या पर सुला दिया ॥ ५ ॥ थोड़ी देर में श्यामसुन्दर की आँखें खुलीं, तो वे स्तन-पान के लिये रोने लगे । उस समय मनस्विनी यशोदाजी उत्सव में आये हुए व्रजवासियों के स्वागत-सत्कार में बहुत ही तन्मय हो रही थीं । इसलिये उन्हें श्रीकृष्ण का रोना सुनायी नहीं पड़ा । तब श्रीकृष्ण रोते-रोते अपने पाँव उछाल ने लगे ॥ ६ ॥ शिशु श्रीकृष्ण एक छकड़े के नीचे सोये हुए थे । उनके पाँव अभी लाल-लाल कोंपलों के समान बड़े ही कोमल और नन्हे-नन्हे थे । परंतु वह नन्हा-सा पाँव लगते ही विशाल छकड़ा उलट गया [2] । उस छकड़े पर दूध-दही आदि अनेक रसों से भरी हुई मटकियाँ और दूसरे बर्तन रखे हुए थे । वे सब-के-सब फूट-फाट गये और छकड़े के पहिये तथा धुरे अस्त-व्यस्त हो गये, उसका जूआ फट गया ॥ ७ ॥ करवट बदल ने के उत्सव में जितनी भी स्त्रियाँ आयी हुई थीं, वे सब, और यशोदा, रोहिणी, नन्दबाबा और गोपगण इस विचित्र घटना को देखकर व्याकुल हो गये । वे आपस में कह ने लगे—‘अरे, यह क्या हो गया ? यह छकड़ा अपने-आप कैसे उलट गया ?’ ॥ ८ ॥ वे इसका कोई कारण निश्चित न कर सके । वहाँ खेलते हुए बालकों ने गोपों और गोपियों से कहा कि ‘इस कृष्ण ने ही तो रोते-रोते अपने पाँव की ठोकर से इसे उलट दिया है, इसमें कोई सन्देह नहीं’ ॥ ९ ॥ परंतु गोपों ने उसे ‘बालकों की बात’ मानकर उसपर विश्वास नहीं किया । ठीक ही है, वे गोप उस बालक के अनन्त बल को नहीं जानते थे ॥ १० ॥
यशोदाजी ने समझा यह किसी ग्रह आदि का उत्पात है । उन्होंने अपने रोते हुए लाड़ले लाल को गोद में लेकर, ब्राह्मणों से वेदमन्त्रों के द्वारा शान्तिपाठ कराया और फिर वे उसे स्तन पिला ने लगीं ॥ ११ ॥ बलवान् गोपों ने छकड़े को फिर सीधा कर दिया । उसपर पहले की तरह सारी सामग्री रख दी गयी । ब्राह्मणों ने हवन किया और दही अक्षत, कुश तथा जल के द्वारा भगवान और उस छकड़े की पूजा की ॥ १२ ॥ जो किसी के गुणों में दोष नहीं निकालते, झूठ नहीं बोलते, दम्भ, ईष्र्या और हिंसा नहीं करते तथा अभिमान से रहित हैं—उन सत्यशील ब्राह्मणों का आशीर्वाद कभी विफल नहीं होता ॥ १३ ॥ यह सोचकर नन्दबाबा ने बालक को गोद में उठा लिया और ब्राह्मणों से साम, ऋक् और यजुर्वेद के मन्त्रों द्वारा संस्कृत एवं पवित्र ओषधियों से युक्त जल से अभिषेक कराया ॥ १४ ॥ उन्होंने बड़ी एकाग्रता से स्वस्त्ययनपाठ और हवन कराकर ब्राह्मणों को अति उत्तम अन्न का भोजन कराया ॥ १५ ॥ इसके बाद नन्दबाबा ने अपने पुत्र की उन्नति और अभिवृद्धि की कामना से ब्राह्मणों को सर्वगुणसम्पन्न बहुत-सी गौएँ दीं । वे गौएँ वस्त्र, पुष्पमाला और सो ने के हारों से सजी हुई थीं । ब्राह्मणों ने उन्हें आशीर्वाद दिया ॥ १६ ॥ यह बात स्पष्ट है कि जो वेदवेत्ता और सदाचारी ब्राह्मण होते हैं, उनका आशीर्वाद कभी निष्फल नहीं होता ॥ १७ ॥
एक दिन की बात है, सती यशोदाजी अपने प्यारे लल्ला को गोद में लेकर दुलार रही थीं । सहसा श्रीकृष्ण चट्टान के समान भारी बन गये । वे उनका भार न सह सकीं ॥ १८ ॥ उन्होंने भार से पीडि़त होकर श्रीकृष्ण को पृथ्वी पर बैठा दिया । इस नयी घटना से वे अत्यन्त चकित हो रही थीं । इसके बाद उन्होंने भगवान पुरुषोत्तम का स्मरण किया और घर के काम में लग गयीं ॥ १९ ॥
तृणावर्त नाम का एक दैत्य था । वह कंस का निजी सेवक था । कंस की प्रेरणा से ही बवंडर के रूप में वह गोकुल में आया और बैठे हुए बालक श्रीकृष्ण को उड़ाकर आकाश में ले गया ॥ २० ॥ उसने व्रजरज से सारे गोकुल को ढक दिया और लोगों की देखने की शक्ति हर ली । उसके अत्यन्त भयङ्कर शब्द से दसों दिशाएँ काँप उठीं ॥ २१ ॥ सारा व्रज दो घड़ी तक रज और तम से ढका रहा । यशोदाजी ने अपने पुत्र को जहाँ बैठा दिया था, वहाँ जाकर देखा तो श्रीकृष्ण वहाँ नहीं थे ॥ २२ ॥ उस समय तृणावर्त ने बवंडररूप से इतनी बालू उड़ा रखी थी कि सभी लोग अत्यन्त उद्विग्र और बेसुध हो गये थे । उन्हें अपना-पराया कुछ भी नहीं सूझ रहा था ॥ २३ ॥ उस जोर की आँधी और धूल की वर्षा में अपने पुत्र का पता न पाकर यशोदा को बड़ा शोक हुआ । वे अपने पुत्र की याद करके बहुत ही दीन हो गयीं और बछड़े के मर जाने पर गाय की जो दशा हो जाती है, वही दशा उनकी हो गयी । वे पृथ्वी पर गिर पड़ीं ॥ २४ ॥ बवंडर के शान्त होने पर जब धूल की वर्षा का वेग कम हो गया, तब यशोदाजी के रोने का शब्द सुनकर दूसरी गोपियाँ वहाँ दौड़ आयीं । नन्दनन्दन श्यामसुन्दर श्रीकृष्ण को न देखकर उनके हृदय में भी बड़ा संताप हुआ, आँखों से आँसू की धारा बह ने लगी । वे फूट-फूटकर रोने लगीं ॥ २५ ॥
इधर तृणावर्त बवंडररूप से जब भगवान श्रीकृष्ण को आकाश में उठा ले गया, तब उनके भारी बोझ को न सँभाल सक ने के कारण उसका वेग शान्त हो गया । वह अधिक चल न स का ॥ २६ ॥ तृणावर्त अपने से भी भारी होने के कारण श्रीकृष्ण को नीलगिरि की चट्टान समझ ने लगा । उन्होंने उसका गला ऐसा पकड़ा कि वह उस अद्भुत शिशु को अपने से अलग नहीं कर स का ॥ २७ ॥ भगवान ने इत ने जोर से उसका गला पकड़ रखा था कि वह असुर निश्चेष्ट हो गया । उसकी आँखें बाहर निकल आयीं। बोलती बंद हो गयी । प्राण-पखेरू उड़ गये और बालक श्रीकृष्ण के साथ वह व्रज में गिर पड़ा [3] ॥ २८ ॥ वहाँ जो स्त्रियाँ इक_ी होकर रो रही थीं, उन्होंने देखा कि वह विकराल दैत्य आकाश से एक चट्टान पर गिर पड़ा और उसका एक-एक अङ्ग चकनाचूर हो गया—ठीक वैसे ही, जैसे भगवान शङ्करके बाणों से आहत हो त्रिपुरासुर गिरकर चूर-चूर हो गया था ॥ २९ ॥ भगवान श्रीकृष्ण उसके वक्ष:स्थल पर लटक रहे थे । यह देखकर गोपियाँ विस्मित हो गयीं । उन्होंने झटपट वहाँ जाकर श्रीकृष्ण को गोद में ले लिया और लाकर उन्हें माता को दे दिया । बालक मृत्यु के मुख से सकुशल लौट आया । यद्यपि उसे राक्षस आकाश में उठा ले गया था, फिर भी वह बच गया । इस प्रकार बालक श्रीकृष्ण को फिर पाकर यशोदा आदि गोपियों तथा नन्द आदि गोपों को अत्यन्त आनन्द हुआ ॥ ३० ॥ वे कह ने लगे—‘अहो ! यह तो बड़े आश्चर्य की बात है । देखो तो सही, यह कितनी अद्भुत घटना घट गयी ! यह बालक राक्षसके द्वारा मृत्यु के मुख में डाल दिया गया था, परंतु फिर जीता-जागता आ गया और उस हिंसक दुष्ट को उसके पाप ही खा गये ! सच है, साधुपुरुष अपनी समता से ही सम्पूर्ण भयों से बच जाता है ॥ ३१ ॥ हम ने ऐसा कौन-सा तप, भगवान की पूजा, प्याऊ-पौसला, कूआँ-बावली, बाग-बगीचे आदि पूर्त, यज्ञ, दान अथवा जीवों की भलाई की थी, जिसके फल से हमारा यह बालक मरकर भी अपने स्वजनों को सुखी करने के लिये फिर लौट आया ? अवश्य ही यह बड़े सौभाग्य की बात है’ ॥ ३२ ॥ जब नन्दबाबा ने देखा कि महावन में बहुत-सी अद्भुत घटनाएँ घटित हो रही हैं, तब आश्चर्यचकित होकर उन्होंने वसुदेवजी की बात का बार-बार समर्थन किया ॥ ३३ ॥
एक दिन की बात है, यशोदाजी अपने प्यारे शिशु को अपनी गोद में लेकर बड़े प्रेम से स्तन-पान करा रही थीं । वे वात्सल्य-स्नेह से इस प्रकार सराबोर हो रही थीं कि उनके स्तनों से अपने-आप ही दूध झरता जा रहा था ॥ ३४ ॥ जब वे प्राय: दूध पी चु के और माता यशोदा उनके रुचिर मुसकान से युक्त मुख को चूम रही थीं उसी समय श्रीकृष्ण को जँभाई आ गयी और माता ने उनके मुख में यह देखा [4] ॥ ३५ ॥ उसमें आकाश, अन्तरिक्ष, ज्योतिर्मण्डल, दिशाएँ, सूर्य, चन्द्रमा, अग्रि, वायु, समुद्र, द्वीप, पर्वत, नदियाँ, वन और समस्त चराचर प्राणी स्थित हैं ॥ ३६ ॥ परीक्षित ! अपने पुत्र के मुँहमें इस प्रकार सहसा सारा जगत देखकर मृगशावकनयनी यशोदाजी का शरीर काँप उठा । उन्होंने अपनी बड़ी-बड़ी आँखें बन्द कर लीं[5] । वे अत्यन्त आश्चर्यचकित हो गयीं ॥ ३७ ॥
[1] यहाँ कदाचित् (एक बार) से तात्पर्य है तीसरे महीने के जन्मनक्षत्रयुक्त काल से । उस समय श्रीकृष्ण की झाँ की का ऐसा वर्णन मिलता है—
स्निग्धा: पश्यति सेष्मयीति भुजयोर्युग्मं मुहुश्चालयन्नत्यल्पं मधुरं च कूजति परिष्वङ्गाय चाकाङ्क्षति ।।
लाभालाभवशादमुष्य लसति क्रन्दत्यपि क्वाप्यसौ पीतस्तन्यतया स्वपित्यपि पुनर्जाग्रन्मुदं यच्छति ।।
[2] हिरण्याक्ष का पुत्र था उत्कच । वह बहुत बलवान् एवं मोटा-तगड़ा था । एक बार यात्रा करते समय उसने लोमश ऋषि के आश्रम के वृक्षों को कुचल डाला । लोमश ऋषि ने क्रोध करके शाप दे दिया—‘अरे दुष्ट ! जा, तू देहरहित हो जा ।’ उसी समय साँप के केंचुल के समान उसका शरीर गिर ने लगा । वह धड़ाम से लोमश ऋषि के चरणों पर गिर पड़ा और प्रार्थना की—‘कृपासिन्धो ! मुझ पर कृपा कीजिये । मुझे आपके प्रभाव का ज्ञान नहीं था । मेरा शरीर लौटा दीजिये ।’ लोमशजी प्रसन्न हो गये । महात्माओं का शाप भी वर हो जाता है । उन्होंने कहा—‘वैवस्वत मन्वन्तर में श्रीकृष्ण के चरण-स्पर्श से तेरी मुक्ति हो जायगी ।’ वही असुर छकड़े में आकर बैठ गया था और भगवान श्रीकृष्ण के चरणस्पर्श से मुक्त हो गया ।
[3] पाण्डुदेश में सहस्राक्ष नाम के एक राजा थे । वे नर्मदा-तट पर अपनी रानियों के साथ विहार कर रहे थे । उधर से दुर्वासा ऋषि निकले, परंतु उन्होंने प्रणाम नहीं किया । ऋषि ने शाप दिया—‘तू राक्षस हो जा ।’ जब वह उनके चरणों पर गिरकर गिड़गिड़ाया, तब दुर्वासाजी ने कह दिया—‘भगवान श्रीकृष्ण के श्रीविग्रह का स्पर्श होते ही तू मुक्त हो जायगा ।’ वही राजा तृणावर्त होकर आया था और श्रीकृष्ण का संस्पर्श प्राप्त करके मुक्त हो गया ।
[4] स्नेहमयी जननी और स्नेह के सदा भूखे भगवान ! उन्हें दूध पी ने से तृप्ति ही नहीं होती थी । माँ के मन में शङ् का हुई—कहीं अधिक पी ने से अपच न हो जाय । प्रेम सर्वदा अनिष्ट की आशङ् का उत्पन्न करता है । श्रीकृष्ण ने अपने मुख में विश्वरूप दिखाकर कहा—‘अरी मैया ! तेरा दूध मैं अकेले ही नहीं पीता हूँ । मेरे मुख में बैठकर सम्पूर्ण विश्व ही इसका पान कर रहा है । तू घबरावे मत’—
स्तन्यं कियत् पिबसि भूर्यलमर्भकेति वॢतष्यमाणवचनां जननीं विभाव्य ।।
विश्वं विभागि पयसोऽस्य न केवलोऽहमस्माददॢश हरिणा किमु विश्वमास्ये ।।
[5] वात्सल्यमयी यशोदा माता अपने लाला के मुख में विश्व देखकर डर गयीं, परंतु वात्सल्य-प्रेमरस-भावित हृदय होने से उन्हें विश्वास नहीं हुआ । उन्होंने—यहविचार किया कि यह विश्व का बखेड़ा लाला के मुँहमें कहाँ से आया ? हो-न-हो यह मेरी इन निगोड़ी आँखों की ही गड़बड़ी है । मानो इसीसे उन्होंने अपने नेत्र बंद कर लिये ।
॥ अष्टमोऽध्यायः - ८ ॥
श्रीशुक उवाच
गर्गः पुरोहितो राजन् यदूनां सुमहातपाः ।
व्रजं जगाम नन्दस्य वसुदेवप्रचोदितः ॥ १॥
तं दृष्ट्वा परमप्रीतः प्रत्युत्थाय कृताञ्जलिः ।
आनर्चाधोक्षजधिया प्रणिपातपुरःसरम् ॥ २॥
सूपविष्टं कृतातिथ्यं गिरा सूनृतया मुनिम् ।
नन्दयित्वाब्रवीद्ब्रह्मन् पूर्णस्य करवाम किम् ॥ ३॥
महद्विचलनं नॄणां गृहिणां दीनचेतसाम् ।
निःश्रेयसाय भगवन् कल्पते नान्यथा क्वचित् ॥ ४॥
ज्योतिषामयनं साक्षाद्यत्तज्ज्ञानमतीन्द्रियम् ।
प्रणीतं भवता येन पुमान् वेद परावरम् ॥ ५॥
त्वं हि ब्रह्मविदां श्रेष्ठः संस्कारान् कर्तुमर्हसि ।
बालयोरनयोर्नॄणां जन्मना ब्राह्मणो गुरुः ॥ ६॥
गर्ग उवाच
यदूनामहमाचार्यः ख्यातश्च भुवि सर्वतः ।
सुतं मया संस्कृतं ते मन्यते देवकीसुतम् ॥ ७॥
कंसः पापमतिः सख्यं तव चानकदुन्दुभेः ।
देवक्या अष्टमो गर्भो न स्त्री भवितुमर्हति ॥ ८॥
इति सञ्चिन्तयञ्छ्रुत्वा देवक्या दारिकावचः ।
अपि हन्ताऽऽगताशङ्कस्तर्हि तन्नोऽनयो भवेत् ॥ ९॥
नन्द उवाच
अलक्षितोऽस्मिन् रहसि मामकैरपि गोव्रजे ।
कुरु द्विजातिसंस्कारं स्वस्तिवाचनपूर्वकम् ॥ १०॥
श्रीशुक उवाच
एवं सम्प्रार्थितो विप्रः स्वचिकीर्षितमेव तत् ।
चकार नामकरणं गूढो रहसि बालयोः ॥ ११॥
गर्ग उवाच
अयं हि रोहिणीपुत्रो रमयन् सुहृदो गुणैः ।
आख्यास्यते राम इति बलाधिक्याद्बलं विदुः ।
यदूनामपृथग्भावात्सङ्कर्षणमुशन्त्युत ॥ १२॥
आसन् वर्णास्त्रयो ह्यस्य गृह्णतोऽनुयुगं तनूः ।
शुक्लो रक्तस्तथा पीत इदानीं कृष्णतां गतः ॥ १३॥
प्रागयं वसुदेवस्य क्वचिज्जातस्तवात्मजः ।
वासुदेव इति श्रीमानभिज्ञाः सम्प्रचक्षते ॥ १४॥
बहूनि सन्ति नामानि रूपाणि च सुतस्य ते ।
गुणकर्मानुरूपाणि तान्यहं वेद नो जनाः ॥ १५॥
एष वः श्रेय आधास्यद्गोपगोकुलनन्दनः ।
अनेन सर्वदुर्गाणि यूयमञ्जस्तरिष्यथ ॥ १६॥
पुरानेन व्रजपते साधवो दस्युपीडिताः ।
अराजके रक्ष्यमाणा जिग्युर्दस्यून् समेधिताः ॥ १७॥
य एतस्मिन् महाभागाः प्रीतिं कुर्वन्ति मानवाः ।
नारयोऽभिभवन्त्येतान् विष्णुपक्षानिवासुराः ॥ १८॥
तस्मान्नन्दात्मजोऽयं ते नारायणसमो गुणैः ।
श्रिया कीर्त्यानुभावेन गोपायस्व समाहितः ॥ १९॥
इत्यात्मानं समादिश्य गर्गे च स्वगृहं गते ।
नन्दः प्रमुदितो मेने आत्मानं पूर्णमाशिषाम् ॥ २०॥
कालेन व्रजताल्पेन गोकुले रामकेशवौ ।
जानुभ्यां सह पाणिभ्यां रिङ्गमाणौ विजह्रतुः ॥ २१॥
तावङ्घ्रियुग्ममनुकृष्य सरीसृपन्तौ
घोषप्रघोषरुचिरं व्रजकर्दमेषु ।
तन्नादहृष्टमनसावनुसृत्य लोकं
मुग्धप्रभीतवदुपेयतुरन्ति मात्रोः ॥ २२॥
तन्मातरौ निजसुतौ घृणया स्नुवन्त्यौ
पङ्काङ्गरागरुचिरावुपगुह्य दोर्भ्याम् ।
दत्त्वा स्तनं प्रपिबतोः स्म मुखं निरीक्ष्य
मुग्धस्मिताल्पदशनं ययतुः प्रमोदम् ॥ २३॥
यर्ह्यङ्गना दर्शनीयकुमारलीलावन्तर्व्रजे
तदबलाः प्रगृहीतपुच्छैः ।
वत्सैरितस्तत उभावनुकृष्यमाणौ
प्रेक्षन्त्य उज्झितगृहा जहृषुर्हसन्त्यः ॥ २४॥
शृङ्ग्यग्निदंष्ट्र्यसिजलद्विजकण्टकेभ्यः
क्रीडापरावतिचलौ स्वसुतौ निषेद्धुम् ।
गृह्याणि कर्तुमपि यत्र न तज्जनन्यौ
शेकात आपतुरलं मनसोऽनवस्थाम् ॥ २५॥
कालेनाल्पेन राजर्षे रामः कृष्णश्च गोकुले ।
अघृष्टजानुभिः पद्भिर्विचक्रमतुरञ्जसा ॥ २६॥
ततस्तु भगवान् कृष्णो वयस्यैर्व्रजबालकैः ।
सह रामो व्रजस्त्रीणां चिक्रीडे जनयन् मुदम् ॥ २७॥
कृष्णस्य गोप्यो रुचिरं वीक्ष्य कौमारचापलम् ।
शृण्वन्त्याः किल तन्मातुरिति होचुः समागताः ॥ २८॥
वत्सान् मुञ्चन् क्वचिदसमये क्रोशसञ्जातहासः
स्तेयं स्वाद्वत्त्यथ दधि पयः कल्पितैः स्तेययोगैः ।
मर्कान् भोक्ष्यन् विभजति स चेन्नात्ति भाण्डं भिन्नत्ति
द्रव्यालाभे स गृहकुपितो यात्युपक्रोश्य तोकान् ॥ २९॥
हस्ताग्राह्ये रचयति विधिं पीठकोलूखलाद्यैः
छिद्रं ह्यन्तर्निहितवयुनः शिक्यभाण्डेषु तद्वित् ।
ध्वान्तागारे धृतमणिगणं स्वाङ्गमर्थप्रदीपं
काले गोप्यो यर्हि गृहकृत्येषु सुव्यग्रचित्ताः ॥ ३०॥
एवं धार्ष्ट्यान्युशति कुरुते मेहनादीनि वास्तौ
स्तेयोपायैर्विरचितकृतिः सुप्रतीको यथाऽऽस्ते ।
इत्थं स्त्रीभिः सभयनयनश्रीमुखालोकिनीभिः
व्याख्यातार्था प्रहसितमुखी न ह्युपालब्धुमैच्छत् ॥ ३१॥
एकदा क्रीडमानास्ते रामाद्या गोपदारकाः ।
कृष्णो मृदं भक्षितवानिति मात्रे न्यवेदयन् ॥ ३२॥
सा गृहीत्वा करे कृष्णमुपालभ्य हितैषिणी ।
यशोदा भयसम्भ्रान्तप्रेक्षणाक्षमभाषत ॥ ३३॥
कस्मान्मृदमदान्तात्मन् भवान् भक्षितवान् रहः ।
वदन्ति तावका ह्येते कुमारास्तेऽग्रजोऽप्ययम् ॥ ३४॥
श्रीकृष्ण उवाच
नाहं भक्षितवानम्ब सर्वे मिथ्याभिशंसिनः ।
यदि सत्यगिरस्तर्हि समक्षं पश्य मे मुखम् ॥ ३५॥
यद्येवं तर्हि व्यादेहीत्युक्तः स भगवान् हरिः ।
व्यादत्ताव्याहतैश्वर्यः क्रीडामनुजबालकः ॥ ३६॥
सा तत्र ददृशे विश्वं जगत्स्थास्नु च खं दिशः ।
साद्रिद्वीपाब्धिभूगोलं स वाय्वग्नीन्दुतारकम् ॥ ३७॥
ज्योतिश्चक्रं जलं तेजो नभस्वान् वियदेव च ।
वैकारिकाणीन्द्रियाणि मनो मात्रा गुणास्त्रयः ॥ ३८॥
एतद्विचित्रं सह जीवकाल-
स्वभावकर्माशयलिङ्गभेदम् ।
सूनोस्तनौ वीक्ष्य विदारितास्ये
व्रजं सहात्मानमवाप शङ्काम् ॥ ३९॥
किं स्वप्न एतदुत देवमाया
किं वा मदीयो बत बुद्धिमोहः ।
अथो अमुष्यैव ममार्भकस्य
यः कश्चनौत्पत्तिक आत्मयोगः ॥ ४०॥
अथो यथावन्न वितर्कगोचरं
चेतो मनःकर्मवचोभिरञ्जसा ।
यदाश्रयं येन यतः प्रतीयते
सुदुर्विभाव्यं प्रणतास्मि तत्पदम् ॥ ४१॥
अहं ममासौ पतिरेष मे सुतो
व्रजेश्वरस्याखिलवित्तपा सती ।
गोप्यश्च गोपाः सह गोधनाश्च मे
यन्माययेत्थं कुमतिः स मे गतिः ॥ ४२॥
इत्थं विदिततत्त्वायां गोपिकायां स ईश्वरः ।
वैष्णवीं व्यतनोन्मायां पुत्रस्नेहमयीं विभुः ॥ ४३॥
सद्योनष्टस्मृतिर्गोपी साऽऽरोप्यारोहमात्मजम् ।
प्रवृद्धस्नेहकलिलहृदयाऽऽसीद्यथा पुरा ॥ ४४॥
त्रय्या चोपनिषद्भिश्च साङ्ख्ययोगैश्च सात्वतैः ।
उपगीयमानमाहात्म्यं हरिं सामन्यतात्मजम् ॥ ४५॥
राजोवाच
नन्दः किमकरोद्ब्रह्मन् श्रेय एवं महोदयम् ।
यशोदा च महाभागा पपौ यस्याः स्तनं हरिः ॥ ४६॥
पितरौ नान्वविन्देतां कृष्णोदारार्भकेहितम् ।
गायन्त्यद्यापि कवयो यल्लोकशमलापहम् ॥ ४७॥
श्रीशुक उवाच
द्रोणो वसूनां प्रवरो धरया सह भार्यया ।
करिष्यमाण आदेशान् ब्रह्मणस्तमुवाच ह ॥ ४८॥
जातयोर्नौ महादेवे भुवि विश्वेश्वरे हरौ ।
भक्तिः स्यात्परमा लोके ययाञ्जो दुर्गतिं तरेत् ॥ ४९॥
अस्त्वित्युक्तः स भगवान् व्रजे द्रोणो महायशाः ।
जज्ञे नन्द इति ख्यातो यशोदा सा धराभवत् ॥ ५०॥
ततो भक्तिर्भगवति पुत्रीभूते जनार्दने ।
दम्पत्योर्नितरामासीद्गोपगोपीषु भारत ॥ ५१॥
कृष्णो ब्रह्मण आदेशं सत्यं कर्तुं व्रजे विभुः ।
सह रामो वसंश्चक्रे तेषां प्रीतिं स्वलीलया ॥ ५२॥
इति श्रीमद्भाग्वते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे विश्वरूपदर्शने अष्टमोऽध्यायः ॥ ८॥
दशम स्कन्ध-आठवाँ अध्याय
नामकरण-संस्कार और बाललीला
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! यदुवंशियों के कुल-पुरोहित थे श्रीगर्गाचार्यजी । वे बड़े तपस्वी थे । वसुदेवजी की प्रेरणा से वे एक दिन नन्दबाबा के गोकुल में आये ॥ १ ॥ उन्हें देखकर नन्दबाबा को बड़ी प्रसन्नता हुई । वे हाथ जोडक़र उठ खड़े हुए । उनके चरणों में प्रणाम किया । इसके बाद ‘ये स्वयं भगवान ही हैं’—इस भाव से उनकी पूजा की ॥ २ ॥ जब गर्गाचार्यजी आराम से बैठ गये और विधिपूर्वक उनका आतिथ्य-सत्कार हो गया, तब नन्दबाबा ने बड़ी ही मधुर वाणी से उनका अभिनन्दन किया और कहा—‘भगवन् ! आप तो स्वयं पूर्णकाम हैं, फिर मैं आपकी क्या सेवा करूँ ? ॥ ३ ॥ आप-जैसे महात्माओं का हमारे-जैसे गृहस्थों के घर आ जाना ही हमारे परम कल्याण का कारण है । हम तो घरों में इत ने उलझ रहे हैं और इन प्रपञ्चों में हमारा चित्त इतना दीन हो रहा है कि हम आपके आश्रम तक जा भी नहीं सकते । हमारे कल्याण के सिवा आपके आगमन का और कोई हेतु नहीं है ॥ ४ ॥ प्रभो ! जो बात साधारणत: इन्द्रियों की पहुँच के बाहर है अथवा भूत और भविष्य के गर्भ में निहित है, वह भी ज्यौतिष-शास्त्र के द्वारा प्रत्यक्ष जान ली जाती है । आपने उसी ज्यौतिष-शास्त्र की रचना की है ॥ ५ ॥ आप ब्रह्मवेत्ताओं में श्रेष्ठ हैं । इसलिये मेरे इन दोनों बालकों के नामकरणादि संस्कार आप ही कर दीजिये; क्योंकि ब्राह्मण जन्म से ही मनुष्यमात्र का गुरु है’ ॥ ६ ॥
गर्गाचार्यजी ने कहा—नन्दजी ! मैं सब जगह यदुवंशियों के आचार्य के रूप में प्रसिद्ध हूँ । यदि मैं तुम्हारे पुत्र के संस्कार करूँगा, तो लोग समझेंगे कि यह तो देव की का पुत्र है ॥ ७ ॥ कंस की बुद्धि बुरी है, वह पाप ही सोचा करती है । वसुदेवजी के साथ तुम्हारी बड़ी घनिष्ठ मित्रता है । जबसे देवकी की कन्या से उसने यह बात सुनी है कि उस को मारनेवाला और कहीं पैदा हो गया है, तबसे वह यही सोचा करता है कि देव की के आठवें गर्भ से कन्या का जन्म नहीं होना चाहिये । यदि मैं तुम्हारे पुत्र का संस्कार कर दूँ और वह इस बालक को वसुदेवजी का लडक़ा समझकर मार डाले, तो हम से बड़ा अन्याय हो जायगा ॥ ८-९ ॥
नन्दबाबा ने कहा—आचार्यजी ! आप चुपचाप इस एकान्त गोशाला में केवल स्वस्तिवाचन करके इस बालक का द्विजातिसमुचित नामकरण-संस्कारमात्र कर दीजिये । औरों की कौन कहे, मेरे सगे-सम्बन्धी भी इस बात को न जान ने पावें ॥ १० ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—गर्गाचार्यजी तो संस्कार करना चाहते ही थे । जब नन्दबाबा ने उनसे इस प्रकार प्रार्थना की, तब उन्होंने एकान्त में छिपकर गुप्तरूप से दोनों बालकों का नामकरण-संस्कार कर दिया ॥ ११ ॥
गर्गाचार्यजी ने कहा—‘यह रोहिणी का पुत्र है । इसलिये इसका नाम होगा रौहिणेय । यह अपने सगे-सम्बन्धी और मित्रों को अपने गुणों से अत्यन्त आनन्दित करेगा । इसलिये इसका दूसरा नाम होगा ‘राम’ । इसके बल की कोई सीमा नहीं है, अत: इसका एक नाम ‘बल’ भी है । यह यादवों में और तुमलोगों में कोई भेदभाव नहीं रखेगा और लोगों में फूट पडऩे पर मेल करावेगा, इसलिये इसका एक नाम ‘सङ्कर्षण’ भी है ॥ १२ ॥ और यह जो साँवला-साँवला है, यह प्रत्येक युग में शरीर ग्रहण करता है । पिछले युगों में इस ने क्रमश: श्वेत, रक्त और पीत—ये तीन विभिन्न रंग स्वीकार किये थे । अब की यह कृष्णवर्ण हुआ है । इसलिये इसका नाम ‘कृष्ण’ होगा ॥ १३ ॥ नन्दजी ! यह तुम्हारा पुत्र पहले कभी वसुदेवजी के घर भी पैदा हुआ था, इसलिये इस रहस्य को जाननेवाले लोग इसे ‘श्रीमान् वासुदेव’ भी कहते हैं ॥ १४ ॥ तुम्हारे पुत्र के और भी बहुत- से नाम हैं तथा रूप भी अनेक हैं । इसके जित ने गुण हैं और जित ने कर्म, उन सब के अनुसार अलग-अलग नाम पड़ जाते हैं । मैं तो उन नामों को जानता हूँ, परंतु संसार के साधारण लोग नहीं जानते ॥ १५ ॥ यह तुमलोगों का परम कल्याण करेगा । समस्त गोप और गौओं को यह बहुत ही आनन्दित करेगा । इस की सहायता से तुमलोग बड़ी-बड़ी विपत्तियों को बड़ी सुगमता से पार कर लोगे ॥ १६ ॥ व्रजराज ! पहले युग की बात है । एक बार पृथ्वी में कोई राजा नहीं रह गया था । डाकुओं ने चारों ओर लूट-खसोट मचा रखी थी । तब तुम्हारे इसी पुत्र ने सज्जन पुरुषों की रक्षा की और इससे बल पाकर उन लोगों ने लुटेरों पर विजय प्राप्त की ॥ १७ ॥ जो मनुष्य तुम्हारे इस साँवले-सलो ने शिशु से प्रेम करते हैं । वे बड़े भाग्यवान् हैं । जैसे विष्णुभगवान के करकमलों की छत्रछाया में रहनेवाले देवताओं को असुर नहीं जीत सकते, वैसे ही इससे प्रेम करनेवालों को भीतर या बाहर किसी भी प्रकार के शत्रु नहीं जीत सकते ॥ १८ ॥ नन्दजी ! चाहे जिस दृष्टि से देखें—गुण में, सम्पत्ति और सौन्दर्य में, कीर्ति और प्रभाव में तुम्हारा यह बालक साक्षात भगवान नारायण के समान है । तुम बड़ी सावधानी और तत्परता से इस की रक्षा करो’ ॥ १९ ॥ इस प्रकार नन्दबाबा को भलीभाँति समझाकर, आदेश देकर गर्गाचार्यजी अपने आश्रम को लौट गये । उनकी बात सुनकर नन्दबाबा को बड़ा ही आनन्द हुआ । उन्होंने ऐसा समझा कि मेरी सब आशा-लालसाएँ पूरी हो गयीं, मैं अब कृतकृत्य हूँ ॥ २० ॥
परीक्षित ! कुछ ही दिनों में राम और श्याम घुटनों और हाथों के बल बकैयाँ चल-चलकर गोकुल में खेल ने लगे ॥ २१ ॥ दोनों भाई अपने नन्हें-नन्हें पाँवों को गोकुल की कीचड़ में घसीटते हुए चलते । उस समय उनके पाँव और कमर के घुँघरू रुनझुन बज ने लगते । वह शब्द बड़ा भला मालूम पड़ता । वे दोनों स्वयं वह ध्वनि सुनकर खिल उठते । कभी-कभी वे रास्ते चलते किसी अज्ञात व्यक्ति के पीछे हो लेते । फिर जब देखते कि यह तो कोई दूसरा है, तब झक- से रह जाते और डरकर अपनी माताओं—रोहिणीजी और यशोदाजी के पास लौट आते ॥ २२ ॥ माताएँ यह सब देख-देखकर स्नेह से भर जातीं । उनके स्तनों से दूध की धारा बह ने लगती थी । जब उनके दोनों नन्हें-नन्हें- से शिशु अपने शरीर में कीचडक़ा अङ्गराग लगाकर लौटते, तब उनकी सुन्दरता और भी बढ़ जाती थी । माताएँ उन्हें आते ही दोनों हाथों से गोद में लेकर हृदय से लगा लेतीं और स्तनपान कराने लगतीं, जब वे दूध पी ने लगते और बीच-बीच में मुसकरा-मुसकराकर अपनी माताओं की ओर देखने लगते, तब वे उनकी मन्द-मन्द मुसकान, छोटी-छोटी दँतुलियाँ और भोला-भाला मुँह देखकर आनन्द के समुद्र में डूबने-उतरा ने लगतीं ॥ २३ ॥ जब राम और श्याम दोनों कुछ और बड़े हुए, तब व्रज में घर के बाहर ऐसी-ऐसी बाललीलाएँ करने लगे, जिन्हें गोपियाँ देखती ही रह जातीं । जब वे किसी बैठे हुए बछड़े की पूँछ पकड़ लेते और बछड़े डरकर इधर-उधर भागते, तब वे दोनों और भी जोर से पूँछ पकड़ लेते और बछड़े उन्हें घसीटते हुए दौडऩे लगते । गोपियाँ अपने घर का काम-धंधा छोडक़र यही सब देखती रहतीं और हँसते-हँसते लोटपोट होकर परम आनन्द में मग्र हो जातीं ॥ २४ ॥ कन्हैया और बलदाऊ दोनों ही बड़े चञ्चल और बड़े खिलाड़ी थे । वे कहीं हरिन, गाय आदि सींगवाले पशुओं के पास दौड़ जाते, तो कहीं धधकती हुई आग से खेल ने के लिये कूद पड़ते । कभी दाँत से काटनेवाले कुत्तों के पास पहुँच जाते, तो कभी आँख बचाकर तलवार उठा लेते । कभी कूएँ या गड्ढे के पास जल में गिरते-गिरते बचते, कभी मोर आदि पक्षियों के निकट चले जाते और कभी काँटों की ओर बढ़ जाते थे । माताएँ उन्हें बहुत बरजतीं, परंतु उनकी एक न चलती । ऐसी स्थिति में वे घर का काम-धंधा भी नहीं सँभाल पातीं । उनका चित्त बच्चों को भय की वस्तुओं से बचा ने की चिन्ता से अत्यन्त चञ्चल रहता था ॥ २५ ॥
राजर्षे ! कुछ ही दिनों में यशोदा और रोहिणी के लाड़ले लाल घुटनों का सहारा लिये बिना अनायास ही खड़े होकर गोकुल में चलने-फिर ने लगे [1] ॥ २६ ॥
ये व्रजवासियों के कन्हैया स्वयं भगवान हैं परम सुन्दर और परम मधुर ! अब वे और बलराम अपनी ही उम्र के ग्वालबालों को अपने साथ लेकर खेल ने के लिये व्रज में निकल पड़ते और व्रज की भाग्यवती गोपियों को निहाल करते हुए तरह-तरह के खेल खेलते ॥ २७ ॥ उनके बचपन की चञ्चलताएँ बड़ी ही अनोखी होती थीं । गोपियों को तो वे बड़ी ही सुन्दर और मधुर लगतीं । एक दिन सब-की-सब इक_ी होकर नन्दबाबा के घर आयीं और यशोदा माता को सुना-सुनाकर कन्हैया के करतूत कह ने लगीं ॥ २८ ॥ ‘अरी यशोदा! यह तेरा कान्हा बड़ा नटखट हो गया है। गाय दुह ने का समय न होने पर भी यह बछड़ों को खोल देता है और हम डाँटती हैं तो ठठा-ठठाकर हँस ने लगता है । यह चोरी के बड़े-बड़े उपाय करके हमारे मीठे-मीठे दही-दूध चुरा-चुराकर खा जाता है । केवल अपने ही खाता तो भी एक बात थी, यह तो सारा दही-दूध वानरों को बाँट देता है और जब वे भी पेट भर जाने पर नहीं खा पाते, तब यह हमारे माटों को ही फोड़ डालता है । यदि घर में कोई वस्तु इसे नहीं मिलती तो यह घर और घरवालों पर बहुत खीझता है और हमारे बच्चों को रुलाकर भाग जाता है ॥ २९ ॥ जब हम दही-दूध को छीकों पर रख देती हैं और इसके छोटे-छोटे हाथ वहाँ तक नहीं पहुँच पाते, तब यह बड़े-बड़े उपाय रचता है । कहीं दो-चार पीढ़ों को एक के ऊ पर एक रख देता है । कहीं ऊखल पर चढ़ जाता है तो कहीं ऊखल पर पीढ़ा रख देता है, (कभी-कभी तो अपने किसी साथी के कंधे पर ही चढ़ जाता है ।) जब इतने पर भी काम नहीं चलता, तब यह नीचे से ही उन बर्तनों में छेद कर देता है । इसे इस बात की पक् की पहचान रहती है कि किस छीके पर किस बर्तन में क्या रखा है । और ऐसे ढंग से छेद करना जानता है कि किसीको पता तक न चले । जब हम अपनी वस्तुओं को बहुत अँधेरे में छिपा देती हैं, तब नन्दरानी ! तुम ने जो इसे बहुत- से मणिमय आभूषण पहना रखे हैं, उनके प्रकाश से अपने-आप ही सब कुछ देख लेता है । इसके शरीर में भी ऐसी ज्योति है कि जिससे इसे सब कुछ दीख जाता है । यह इतना चालाक है कि कब कौन कहाँ रहता है, इसका पता रखता है और जब हम सब घर के काम-धंधों में उलझी रहती हैं, तब यह अपना काम बना लेता है ॥ ३० ॥ ऐसा करके भी ढिठाई की बातें करता है—उलटे हमें ही चोर बनाता और अपने घर का मालिक बन जाता है । इतना ही नहीं, यह हमारे लिपे-पुते स्वच्छ घरों में मूत्र आदि भी कर देता है । तनिक देखो तो इस की ओर, वहाँ तो चोरी के अनेकों उपाय करके काम बनाता है और यहाँ मालूम हो रहा है मानो पत्थर की मूर्ति खड़ी हो ! वाह रे भोले-भाले साधु !’ इस प्रकार गोपियाँ कहती जातीं और श्रीकृष्ण के भीत-चकित नेत्रों से युक्त मुखमण्डल को देखती जातीं । उनकी यह दशा देखकर नन्दरानी यशोदाजी उनके मन का भाव ताड़ लेतीं और उनके हृदय में स्नेह और आनन्द की बाढ़ आ जाती । वे इस प्रकार हँस ने लगतीं कि अपने लाड़ले कन्हैया को इस बात का उलाहना भी न दे पातीं, डाँट ने की बात तक नहीं सोच पातीं [2] ॥ ३१ ॥
एक दिन बलराम आदि ग्वालबाल श्रीकृष्ण के साथ खेल रहे थे । उन लोगों ने मा यशोदा के पास आकर कहा—‘मा ! कन्हैया ने मिट्टी खायी है’ [3] ॥ ३२ ॥ हितैषिणी यशोदा ने श्रीकृष्ण का हाथ पकड़ लिया[4] । उस समय श्रीकृष्ण की आँखें डर के मारे नाच रही थीं[5] । यशोदा मैया ने डाँटकर कहा— ॥ ३३ ॥ ‘क्यों रे नटखट ! तू बहुत ढीठ हो गया है । तू ने अकेले में छिपकर मिट्टी क्यों खायी ? देख तो तेरे दल के तेरे सखा क्या कह रहे हैं ! तेरे बड़े भैया बलदाऊ भी तो उन्हीं की ओर से गवाही दे रहे हैं’ ॥ । ३४ ॥
भगवान श्रीकृष्ण ने कहा—‘मा ! मैंने मिट्टी नहीं खायी । ये सब झूठ बक रहे हैं । यदि तुम इन्हीं की बात सच मानती हो तो मेरा मुँह तुम्हारे सामने ही है, तुम अपनी आँखों से देख लो ॥ ३५ ॥ यशोदाजी ने कहा—‘अच्छी बात । यदि ऐसा है, तो मुँह खोल ।’ माता के ऐसा कहने पर भगवान श्रीकृष्ण ने अपना मुँह खोल दिया[6] । परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण का ऐश्वर्य अनन्त है । वे केवल लीला के लिये ही मनुष्य के बालक बने हुए हैं ॥ ३६ ॥ यशोदाजी ने देखा कि उनके मुँहमें चर-अचर सम्पूर्ण जगत विद्यमान है । आकाश (वह शून्य जिसमें किसी की गति नहीं) दिशाएँ, पहाड़, द्वीप, और समुद्रों के सहित सारी पृथ्वी, बहनेवाली वायु, वैद्युत, अग्रि, चन्द्रमा और तारों के साथ सम्पूर्ण ज्योतिर्मण्डल, जल, तेज, पवन, वियत् (प्राणियों के चलने-फिर ने का आकाश), वैकारिक अहंकार के कार्य देवता, मन-इन्द्रिय, पञ्चतन्मात्राएँ और तीनों गुण श्रीकृष्ण के मुख में दीख पड़े ॥ ३७-३८ ॥ परीक्षित ! जीव, काल, स्वभाव, कर्म, उनकी वासना और शरीर आदि के द्वारा विभिन्न रूपों में दीखनेवाला यह सारा विचित्र संसार, सम्पूर्ण व्रज और अपने-आपको भी यशोदाजी ने श्रीकृष्ण के नन्हें- से खुले हुए मुख में देखा । वे बड़ी शङ्का में पड़ गयीं ॥ ३९ ॥ वे सोच ने लगीं कि ‘यह कोई स्वप्न है या भगवान की माया ? कहीं मेरी बुद्धि में ही तो कोई भ्रम नहीं हो गया है ? सम्भव है, मेरे इस बालक में ही कोई जन्मजात योगसिद्धि हो’ ॥ ४० ॥ ‘जो चित्त, मन, कर्म और वाणी के द्वारा ठीक-ठीक तथा सुगमता से अनुमान के विषय नहीं होते, यह सारा विश्व जिनके आश्रित है, जो इसके प्रेरक हैं और जिनकी सत्ता से ही इस की प्रतीति होती है, जिनका स्वरूप सर्वथा अचिन्त्य है—उन प्रभु को मैं प्रणाम करती हूँ ॥ ४१ ॥ यह मैं हूँ और ये मेरे पति तथा यह मेरा लडक़ा है, साथ ही मैं व्रजराज की समस्त सम्पत्तियों की स्वामिनी धर्मपत्नी हूँ; ये गोपियाँ, गोप और गोधन मेरे अधीन हैं—जिनकी माया से मुझे इस प्रकार की कुमति घेरे हुए है, वे भगवान ही मेरे एकमात्र आश्रय हैं—मैं उन्हीं की शरण में हूँ’ ॥ ४२ ॥ जब इस प्रकार यशोदा माता श्रीकृष्ण का तत्त्व समझ गयीं, तब सर्वशक्तिमान् सर्वव्यापक प्रभु ने अपनी पुत्रस्नेहमयी वैष्णवी योगमाया का उनके हृदय में संचार कर दिया ॥ ४३ ॥ यशोदाजी को तुरंत वह घटना भूल गयी । उन्होंने अपने दुलारे लाल को गोद में उठा लिया । जैसे पहले उनके हृदय में प्रेम का समुद्र उमड़ता रहता था, वैसे ही फिर उमडऩे लगा ॥ ४४ ॥ सारे वेद, उपनिषद्, सांख्य, योग और भक्तजन जिनके माहात्म्य का गीत गाते-गाते अघाते नहीं—उन्हीं भगवान को यशोदाजी अपना पुत्र मानती थीं ॥ ४५ ॥
राजा परीक्षित ने पूछा—भगवन् ! नन्दबाबा ने ऐसा कौन-सा बहुत बड़ा मङ्गलमय साधन किया था ? और परमभाग्यवती यशोदाजी ने भी ऐसी कौन-सी तपस्या की थी जिसके कारण स्वयं भगवान ने अपने श्रीमुख से उनका स्तनपान किया ॥ ४६ ॥ भगवान श्रीकृष्ण की वे बाललीलाएँ, जो वे अपने ऐश्वर्य और महत्ता आदि को छिपाकर ग्वालबालों में करते हैं, इतनी पवित्र हैं कि उनका श्रवण-कीर्तन करनेवाले लोगों के भी सारे पाप-ताप शान्त हो जाते हैं । त्रिकालदर्शी ज्ञानी पुरुष आज भी उनका गान करते रहते हैं । वे ही लीलाएँ उनके जन्मदाता माता-पिता देवकी- वसुदेवजी को तो देखने तक को न मिलीं और नन्द-यशोदा उनका अपार सुख लूट रहे हैं । इसका क्या कारण है ? ॥ ४७ ॥
श्रीशुकदेवजी ने कहा—परीक्षित ! नन्दबाबा पूर्वजन्म में एक श्रेष्ठ वसु थे । उनका नाम था द्रोण और उनकी पत्नी का नाम था धरा । उन्होंने ब्रह्माजी के आदेशों का पालन करने की इच्छा से उनसे कहा— ॥ ४८ ॥ ‘भगवन् ! जब हम पृथ्वी पर जन्म लें, तब जगदीश्वर भगवान श्रीकृष्ण में हमारी अनन्य प्रेममयी भक्ति हो—जिस भक्ति के द्वारा संसार में लोग अनायास ही दुर्गतियों को पार कर जाते हैं’ ॥ ४९ ॥ ब्रह्माजी ने कहा—‘ऐसा ही होगा ।’ वे ही परमयशस्वी भगवन्मय द्रोण व्रज में पैदा हुए और उनका नाम हुआ नन्द । और वे ही धरा इस जन्म में यशोदा के नाम से उनकी पत्नी हुर्ईं ॥ ५० ॥ परीक्षित ! अब इस जन्म में जन्म-मृत्यु के चक्र से छुड़ानेवाले भगवान उनके पुत्र हुए और समस्त गोप-गोपियों की अपेक्षा इन पति-पत्नी नन्द और यशोदाजी का उनके प्रति अत्यन्त प्रेम हुआ ॥ ५१ ॥ ब्रह्माजी की बात सत्य करने के लिये भगवान श्रीकृष्ण बलरामजी के साथ व्रज में रहकर समस्त व्रजवासियों को अपनी बाल-लीला से आनन्दित करने लगे ॥ ५२ ॥
[1] जब श्यामसुन्दर घुटनों का सहारा लिये बिना चल ने लगे, तब वे अपने घर में अनेकों प्रकार की कौतुकमयी लीला करने लगे—
शून्ये चोरयत: स्वयं निजगृहे हैयङ्गवीनं मणिस्तम्भे स्वप्रतिविम्बमीक्षितवतस्तेनैव साद्र्धं भिया ।।
भ्रातर्मा वद मातरं मम समो भागस्तवापीहितो भुङ्क्ष्वेत्यालपतो हरे: कलवचो मात्रा रह: श्रूयते ।।
एक दिन साँवरे-सलो ने व्रजराजकुमार श्रीकन्हैयालालजी अपने सू ने घर में स्वयं ही माखन चुरा रहे थे । उनकी दृष्टि मणि के खम्भे में पड़े हुए अपने प्रतिविम्ब पर पड़ी । अब तो वे डर गये । अपने प्रतिविम्ब से बोले—‘अरे भैया ! मेरी मैया से कहियो मत । तेरा भाग भी मेरे बराबर ही मुझे स्वीकार है; ले, खा । खा ले, भैया !’ यशोदा माता अपने लाला की तोतली बोली सुन रही थीं ।
उन्हें बड़ा आश्चर्य हुआ, वे घर में भीतर घुस आयीं । माता को देखते ही श्रीकृष्ण ने अपने प्रतिविम्ब को दिखाकर बात बदल दी—
मात: क एष नवनीतमिदं त्वदीयं लोभेन चोरयितुमद्य गृहं प्रविष्ट: ।।
मद्वारणं न मनुते मयि रोषभाजि रोषं तनोति न हि मे नवनीतलोभ: ।।
‘मैया ! मैया ! यह कौन है ? लोभवश तुम्हारा माखन चुरा ने के लिये आज घर में घुस आया है । मैं मना करता हूँ तो मानता नहीं है और मैं क्रोध करता हूँ तो यह भी क्रोध करता है । मैया ! तुम कुछ और मत सोचना । मेरे मन में माखन का तनिक भी लोभ नहीं है ।’
अपने दुध-मुँहे शिशु की प्रतिभा देखकर मैया वात्सल्य-स्नेह के आनन्द में मग्र हो गयीं ।
- - - - -
एक दिन श्यामसुन्दर माता के बाहर जाने पर घर में ही माखन-चोरी कर रहे थे । इत ने में ही दैववश यशोदाजी लौट आयीं और अपने लाड़ले लाल को न देखकर पुकार ने लगीं—
कृष्ण ! क्वासि करोषि किं पितरिति श्रुत्वैव मातुर्वच: साशङ्कं नवनीतचौर्यविरतो विश्रभ्य तामब्रवीत् ।।
मात: कङ्कणपद्मरागमहसा पाणिर्ममातप्यते तेनायं नवनीतभाण्डविवरे विन्यस्य निर्वापित:।।
‘कन्हैया ! कन्हैया ! अरे ओ मेरे बाप ! कहाँ है, क्या कर रहा है ?’ माता की यह बात सुनते ही माखनचोर श्रीकृष्ण डर गये और माखन-चोरी से अलग हो गये । फिर थोड़ी देर चुप रहकर यशोदाजी से बोले—‘मैया, री मैया ! यह जो तुम ने मेरे कङ्कण में पद्मराग जड़ा दिया है, इस की लपट से मेरा हाथ जल रहा था । इसीसे मैंने इसे माखन के मटके में डालकर बुझाया था ।’
माता यह मधुर-मधुर कन्हैया की तोतली बोली सुनकर मुग्ध हो गयीं और ‘आओ बेटा !’ ऐसा कहकर लाला को गोद में उठा लिया और प्यार से चूम ने लगीं ।
- - - - -
क्षुण्णाभ्यां करकुड्मलेन विगलद्वाष्पाम्बुदृग्भ्यां रुदन् हुं हुं हूमिति रुद्धकण्ठकुहरादस्पष्टवाग्विभ्रम: ।।
मात्रासौ नवनीतचौर्यकुतु के प्राग्भॢत्सत: स्वाञ्चलेनामृज्यास्य मुखं तवैतदखिलं वत्सेति कण्ठे कृत: ।।
एक दिन माता ने माखनचोरी करने पर श्यामसुन्दर को धमकाया, डाँटा-फटकारा । बस, दोनों नेत्रों से आँसुओं की झड़ी लग गयी । कर-कमल से आँखें मल ने लगे । ऊँ-ऊँ-ऊँ करके रोने लगे । गला रुँध गया । मुँह से बोला नहीं जाता था । बस, माता यशोदा का धैर्य टूट गया । अपने आँचल से अपने लाला कन्हैया का मुँह पोंछा और बड़े प्यार से गले लगाकर बोलीं—‘लाला ! यह सब तुम्हारा ही है, यह चोरी नहीं है ।’
एक दिन की बात है—पूर्णचन्द्र की चाँदनी से मणिमय आँगन धुल गया था । यशोदा मैया के साथ गोपियों की गोष्ठी जुड़ रही थी । वहीं खेलते-खेलते कृष्णचन्द्र की दृष्टि चन्द्रमा पर पड़ी । उन्होंने पीछे से आकर यशोदा मैया का घूँघट उतार लिया । और अपने कोमल करों से उनकी चोटी खोलकर खींच ने लगे और बार-बार पीठ थपथपाने लगे । ‘मैं लूँगा, मैं लूँगा’—तोतली बोली से इतना ही कहते । जब मैया की समझ में बात नहीं आयी, तब उसने स्नेहाद्र्र दृष्टि से पास बैठी ग्वालिनों की ओर देखा । अब वे विनयसे, प्यार से फुसलाकर श्रीकृष्ण को अपने पास ले आयीं और बोलीं—‘लालन ! तुम क्या चाहते हो, दूध !’ श्रीकृष्ण-‘ना’ । ‘क्या बढिय़ा दही ?’ ‘ना’ । ‘क्या खुरचन ?’ ‘ना’ । ‘मलाई ?’ ‘ना’ । ‘ताजा माखन ?’ ‘ना’ ग्वालिनों ने कहा-‘बेटा ! रूठो मत, रोओ मत । जो माँगोगे सो देंगी ।’ श्रीकृष्ण ने धीरे से कहा—‘घर की वस्तु नहीं चाहिये’ और अँगुली उठाकर चन्द्रमा की ओर संकेत कर दिया । गोपियाँ बोलीं-‘ओ मेरे बाप ! यह कोई माखन का लौंदा थोड़े ही है ? हाय ! हाय ! हम यह कैसे देंगी ? यह तो प्यारा-प्यारा हंस आकाश के सरोवर में तैर रहा है ।’ श्रीकृष्ण ने कहा—‘मैं भी तो खेल ने के लिये इस हंस को ही माँग रहा हूँ, शीघ्रता करो । पार जाने के पूर्व ही मुझे ला दो ।’
अब और भी मचल गये । धरती पर पाँव पीट-पीटकर और हाथों से गला पकड़-पकड़ कर ‘दो-दो’ कह ने लगे और पहले से भी अधिक रोने लगे । दूसरी गोपियों ने कहा—‘बेटा ! राम-राम । इन्हों ने तुम को बहला दिया है । यह राजहंस नहीं है, यह तो आकाश में ही रहनेवाला चन्द्रमा है ।’ श्रीकृष्ण हठ कर बैठे—‘मुझे तो यही दो; मेरे मन में इसके साथ खेल ने की बड़ी लालसा है । अभी दो, अभी दो । ‘जब बहुत रोने लगे, तब यशोदा माता ने गोद में उठा लिया और प्यार करके बोलीं—‘मेरे प्राण ! न यह राजहंस है और न तो चन्द्रमा । है यह माखन ही, परंतु तुम को देनेयोग्य नहीं है । देखो, इसमें वह काला-काला विष लगा हुआ है । इससे बढिय़ा होने पर भी इसे कोई नहीं खाता है ।’ श्रीकृष्ण ने कहा—‘मैया ! मैया ! इसमें विष कैसे लग गया ।’ बात बदल गयी । मैया ने गोद में लेकर मधुर-मधुर स्वर से कथा सुनाना प्रारम्भ किया । मा-बेटे में प्रश्रोत्तर होने लगे ।
यशोदा—‘लाला ! एक क्षीरसागर है ।’
श्रीकृष्ण—‘मैया ! वह कैसा है ।’
यशोदा—‘बेटा ! यह जो तुम दूध देख रहे हो, इसी का एक समुद्र है ।’
श्रीकृष्ण—‘मैया ! कितनी गायों ने दूध दिया होगा जब समुद्र बना होगा ।’
यशोदा—‘कन्हैया ! वह गाय का दूध नहीं है ।’
श्रीकृष्ण—‘अरी मैया ! तू मुझे बहला रही है भला बिना गाय के दूध कैसे ?’
यशोदा—‘वत्स! जिस ने गायों में दूध बनाया है, वह गाय के बिना भी दूध बना सकता है।’
श्रीकृष्ण—‘मैया! वह कौन है?’
यशोदा—‘वह भगवान हैं; परंतु अग (उनके पास कोई जा नहीं सकता। अथवा ‘ग’ कार रहित) हैं।’
श्रीकृष्ण—‘अच्छा ठीक है, आगे कहो ।’
यशोदा—‘एक बार देवता और दैत्यों में लड़ाई हुई । असुरों को मोहित करने के लिये भगवान ने क्षीरसागर को मथा । मंदराचल की रई बनी । वासुकि- नाग की रस्सी । एक ओर देवता लगे, दूसरी ओर दानव ।’
श्रीकृष्ण—‘जैसे गोपियाँ दही मथती हैं, क्यों मैया ?’
यशोदा—‘हाँ बेटा ! उसी से कालकूट नाम का विष पैदा हुआ ।’
श्रीकृष्ण—‘मैया ! विष तो साँपों में होता है, दूध में कैसे निकला ?’
यशोदा—‘बेटा ! जब शङ्करभगवान ने वही विष पी लिया, तब उसकी जो फुइयाँ धरती पर गिर पड़ीं, उन्हें पीकर साँप विषधर हो गये । सो बेटा ! भगवान की ही ऐसी कोई लीला है, जिससे दूध में से विष निकला ।’
श्रीकृष्ण—‘अच्छा मैया ! यह तो ठीक है ।’
यशोदा—‘बेटा ! (चन्द्रमा की ओर दिखाकर) यह मक्खन भी उसी से निकला है । इसलिये थोड़ा-सा विष इसमें भी लग गया । देखो, देखो, इसी को लोग कलङ्क कहते हैं । सो मेरे प्राण ! तुम घर का ही मक्खन खाओ ।’
कथा सुनते-सुनते श्यामसुन्दर की आँखों में नींद आ गयी और मैया ने उन्हें पलङ्ग पर सुला दिया।
[2] भगवान की लीला पर विचार करते समय यह बात स्मरण रखनी चाहिये कि भगवान का लीलाधाम, भगवान के लीलापात्र, भगवान का लीलाशरीर और उनकी लीला प्राकृत नहीं होती । भगवान में देह-देही का भेद नहीं है । महाभारत में आया है—
न भूतसंघसंस्थानो देवस्य परमात्मन:। यो वेत्ति भौतिकं देहं कृष्णस्य परमात्मन: ।।
स सर्वस्माद् बहिष्कार्य: श्रौतस्मार्तविधानत: । मुखं तस्यावलोक्यापि सचैल: स्नानमाचरेत् ।।
‘परमात्मा का शरीर भूतसमुदाय से बना हुआ नहीं होता । जो मनुष्य श्रीकृष्ण परमात्मा के शरीर को भौतिक जानता-मानता है, उसका समस्त श्रौत-स्मार्त कर्मों से बहिष्कार कर देना चाहिये अर्थात् उसका किसी भी शास्त्रीय कर्म में अधिकार नहीं है । यहाँ तक कि उसका मुँह देखने पर भी सचैल (वस्त्रसहित) स्नान करना चाहिये ।’
श्रीमद्भागवत में ही ब्रह्माजी ने भगवान श्रीकृष्ण की स्तुति करते हुए कहा है—
अस्यापि देव वपुषो मदनुग्रहस्य स्वेच्छामयस्य न तु भूतमयस्य कोऽपि ।।
‘आपने मुझ पर कृपा करने के लिये ही यह स्वेच्छामय सच्चिदानन्द स्वरूप प्रकट किया है, यह पाञ्चभौतिक कदापि नहीं है ।’
इससे यह स्पष्ट है कि भगवान का सभी कुछ अप्राकृत होता है । इसी प्रकार यह माखनचोरी की लीला भी अप्राकृत—दिव्य ही है ।
यदि भगवान के नित्य परम धाम में अभिन्नरूप से नित्य निवास करनेवाली नित्यसिद्धा गोपियों की दृष्टि से न देखकर केवल साधनसिद्धा गोपियों की दृष्टि से देखा जाय तो भी उनकी तपस्या इतनी कठोर थी, उनकी लालसा इतनी अनन्य थी, उनका प्रेम इतना व्यापक था और उनकी लगन इतनी सच्ची थी कि भक्तवाञ्छाकल्पतरु प्रेमरसमय भगवान उनके इच्छानुसार उन्हें सुख पहुँचा ने के लिये माखनचोरी की लीला करके उनकी इच्छित पूजा ग्रहण करें, चीरहरण करके उनका रहा-सहा व्यवधान का परदा उठा दें और रासलीला करके उन को दिव्य सुख पहुँचायें तो कोई बड़ी बात नहीं है ।
भगवान की नित्यसिद्धा चिदानन्दमयी गोपियों के अतिरिक्त बहुत-सी ऐसी गोपियाँ और थीं, जो अपनी महान साधना के फल स्वरूप भगवान की मुक्तजन-वाञ्छित सेवा करने के लिये गोपियों के रूप में अवतीर्ण हुई थीं । उनमें से कुछ पूर्वजन्म की देवकन्याएँ थीं, कुछ श्रुतियाँ थीं, कुछ तपस्वी ऋषि थे और कुछ अन्य भक्तजन । इन की कथाएँ विभिन्न पुराणों में मिलती हैं । श्रुतिरूपा गोपियाँ, जो ‘नेति-नेति’ के द्वारा निरन्तर परमात्मा का वर्णन करते रहने पर भी उन्हें साक्षातरूप से प्राप्त नहीं कर सकतीं, गोपियों के साथ भगवान के दिव्य रसमय विहार की बात जानकर गोपियों की उपासना करती हैं और अन्त में स्वयं गोपीरूप में परिणत होकर भगवान श्रीकृष्ण को साक्षात अपने प्रियतमरूप से प्राप्त करती हैं । इनमें मुख्य श्रुतियों के नाम हैं—उद्गीता, सुगीता, कलगीता, कलकण्ठि का और विपञ्ची आदि ।
भगवान के श्रीरामावतार में उन्हें देखकर मुग्ध होनेवाले—अपने-आपको उनके स्वरूप-सौन्दर्य पर न्योछावर कर देनेवाले सिद्ध ऋषिगण, जिनकी प्रार्थना से प्रसन्न होकर भगवान ने उन्हें गोपी होकर प्राप्त करने का वर दिया था, व्रज में गोपीरूप से अवतीर्ण हुए थे । इसके अतिरिक्त मिथिला की गोपी, कोसल की गोपी, अयोध्या की गोपी—पुलिन्दगोपी, रमावैकुण्ठ, श्वेतद्वीप आदि की गोपियाँ और जालन्धरी गोपी आदि गोपियों के अनेकों यूथ थे, जिन को बड़ी तपस्या करके भगवान से वरदान पाकर गोपीरूप में अवतीर्ण होने का सौभाग्य प्राप्त हुआ था । पद्मपुराण के पातालखण्ड में बहुत- से ऐसे ऋषियों का वर्णन है, जिन्हों ने बड़ी कठिन तपस्या आदि करके अनेकों कल्पों के बाद गोपी स्वरूप को प्राप्त किया था । उनमें से कुछ के नाम निम्रलिखित हैं—
१. एक उग्रतपा नाम के ऋषि थे । वे अग्रिहोत्री और बड़े दृढ़व्रती थे । उनकी तपस्या अद्भुत थी । उन्होंने पञ्चदशाक्षरमन्त्र का जाप और रासोन्मत्त नवकिशोर श्यामसुन्दर श्रीकृष्ण का ध्यान किया था । सौ कल्पों के बाद वे सुनन्दनामक गोप की कन्या ‘सुनन्दा’ हुए ।
२. एक सत्यतपा नाम के मुनि थे । वे सूखे पत्तों पर रहकर दशाक्षरमन्त्र का जाप और श्रीराधाजी के दोनों हाथ पकडक़र नाचते हुए श्रीकृष्ण का ध्यान करते थे । दस कल्प के बाद वे सुभद्रनामक गोप की कन्या ‘सुभद्रा’ हुए ।
३. हरिधामा नाम के एक ऋषि थे । वे निराहार रहकर ‘क£ीं’ कामबीज से युक्त विंशाक्षरी मन्त्र का जाप करते थे और माधवीमण्डप में कोमल- कोमल पत्तों की शय्या पर लेटे हुए युगल-सरकार का ध्यान करते थे । तीन कल्प के पश्चात वे सारङ्ग-नामक गोप के घर ‘रङ्गवेणी’ नाम से अवतीर्ण हुए ।
४. जाबालि नाम के एक ब्रह्मज्ञानी ऋषि थे, उन्होंने एक बार विशाल वन में विचरते-विचरते एक जगह बहुत बड़ी बावली देखी । उस बावली के पश्चिम तट पर बडक़े नीचे एक तेजस्विनी युवती स्त्री कठोर तपस्या कर रही थी । वह बड़ी सुन्दर थी । चन्द्रमा की शुभ्र किरणों के समान उसकी चाँदनी चारों ओर छिटक रही थी । उसका बायाँ हाथ अपनी कमर पर था और दाहि ने हाथ से वह ज्ञानमुद्रा धारण किये हुए थी । जाबालि के बड़ी नम्रता के साथ पूछने पर उस तापसी ने बतलाया—
ब्रह्मविद्याहमतुला योगीन्द्रैर्या च मृग्यते। साहं हरिपदाम्भोजकाम्यया सुचिरं तप: ।।
ब्रह्मानन्देन पूर्णाहं तेनानन्देन तृप्तधी:। चराम्यस्मिन् व ने घोरे ध्यायन्ती पुरुषोत्तमम् ।।
तथापि शून्यमात्मानं मन्ये कृष्णरतिं विना ।।
‘मैं वह ब्रह्मविद्या हूँ , जिसे बड़े-बड़े योगी सदा ढूँढ़ा करते हैं । मैं श्रीकृष्ण के चरणकमलों की प्राप्ति के लिये इस घोर वन में उन पुरुषोत्तम का ध्यान करती हुई दीर्घकाल से तपस्या कर रही हूँ । मैं ब्रह्मानन्द से परिपूर्ण हूँ और मेरी बुद्धि भी उसी आनन्द से परितृप्त है । परंतु श्रीकृष्ण का प्रेम मुझे अभी प्राप्त नहीं हुआ, इसलिये मैं अपने को शून्य देखती हूँ ।’ ब्रह्मज्ञानी जाबालि ने उसके चरणों पर गिरकर दीक्षा ली और फिर व्रजवीथियों में विहरनेवाले भगवान का ध्यान करते हुए वे एक पैर से खड़े होकर बड़ी कठोर तपस्या करते रहे । नौ कल्पों के बाद प्रचण्डनामक गोप के घर वे ‘चित्रगन्धा’ के रूप में प्रकट हुए ।
५. कुशध्वजनामक ब्रह्मॢष के पुत्र शुचिश्रवा और सुवर्ण देवतत्त्वज्ञ थे । उन्होंने शीर्षासन करके ‘ह्रीं’ हंस-मन्त्र का जाप करते हुए और सुन्दर कन्दर्प-तुल्य गोकुलवासी दस वर्ष की उम्र के भगवान श्रीकृष्ण का ध्यान करते हुए घोर तपस्या की । कल्प के बाद वे व्रज में सुधीरनामक गोप के घर उत्पन्न हुए ।
इसी प्रकार और भी बहुत-सी गोपियों के पूर्वजन्म की कथाएँ प्राप्त होती हैं, विस्तारभय से उन सब का उल्लेख यहाँ नहीं किया गया । भगवान के लिये इतनी तपस्या करके इतनी लगन के साथ कल्पों तक साधना करके जिन त्यागी भगवत्प्रेमियों ने गोपियों का तन-मन प्राप्त किया था, उनकी अभिलाषा पूर्ण करने के लिये, उन्हें आनन्द-दान दे ने के लिये यदि भगवान उनकी मनचाही लीला करते हैं तो इसमें आश्चर्य और अनाचार की कौन-सी बात है ? रासलीला के प्रसङ्ग में स्वयं भगवान ने श्रीगोपियों से कहा है—
न पारयेऽहं निरवद्यसंयुजां स्वसाधुकृत्यं विबुधायुषापि व: ।।
या माभजन् दुर्जरगेहशृङ्खला: संवृश्च्य तद् व: प्रतियातु साधुना ।।
(१०। ३२। २२)
‘गोपियो ! तुम ने लोक और परलोक के सारे बन्धनों को काटकर मुझ से निष्कपट प्रेम किया है; यदि मैं तुम में से प्रत्येक के लिये अलग-अलग अनन्त काल तक जीवन धारण करके तुम्हारे प्रेम का बदला चुकाना चाहूँ तो भी नहीं चु का सकता। मैं तुम्हारा ऋणी हूँ और ऋणी ही रहूँगा। तुम मुझे अपने साधुस्वभाव से ऋणरहित मानकर और भी ऋणी बना दो । यही उत्तम है ।’ सर्वलोकमहेश्वर भगवान श्रीकृष्ण स्वयं जिन महाभागा गोपियों के ऋणी रहना चाहते हैं, उनकी इच्छा, इच्छा होने से पूर्व ही भगवान पूर्ण कर दें—यह तो स्वाभाविक ही है ।
भला विचारिये तो सही श्रीकृष्णगतप्राणा, श्रीकृष्णरसभावितमति गोपियों के मन की क्या स्थिति थी । गोपियों का तन, मन, धन—सभी कुछ प्राणप्रियतम श्रीकृष्ण का था । वे संसार में जीती थीं श्रीकृष्ण के लिये, घर में रहती थीं श्रीकृष्ण के लिये और घर के सारे काम करती थीं श्रीकृष्ण के लिये । उनकी निर्मल और योगीन्द्रदुर्लभ पवित्र बुद्धि में श्रीकृष्ण के सिवा अपना कुछ था ही नहीं । श्रीकृष्ण के लिये ही, श्रीकृष्ण को सुख पहुँचा ने के लिये ही, श्रीकृष्ण की निज सामग्री से ही श्रीकृष्ण को पूजकर—श्रीकृष्ण को सुखी देखकर वे सुखी होती थीं । प्रात:काल निद्रा टूट ने के समय से लेकर रात को सोने तक वे जो कुछ भी करती थीं, सब श्रीकृष्ण की प्रीति के लिये ही करती थीं । यहाँ तक कि उनकी निद्रा भी श्रीकृष्ण में ही होती थी । स्वप्न और सुषुप्ति दोनों में ही वे श्रीकृष्ण की मधुर और शान्त लीला देखतीं और अनुभव करती थीं । रात को दही जमाते समय श्यामसुन्दर की माधुरी छबि का ध्यान करती हुई प्रेममयी प्रत्येक गोपी यह अभिलाषा करती थी कि मेरा दही सुन्दर जमे, श्रीकृष्ण के लिये उसे बिलोकर मैं बढिय़ा-सा और बहुत-सा माखन निकालूँ और उसे उतने ही ऊँचे छीके पर रखूँ, जितने पर श्रीकृष्ण के हाथ आसानी से पहुँच सकें । फिर मेरे प्राणधन श्रीकृष्ण अपने सखाओं को साथ लेकर हँसते और क्रीड़ा करते हुए घर में पदार्पण करें, माखन लूटें और अपने सखाओं और बंदरों को लुटायें, आनन्द में मत्त होकर मेरे आँगन में नाचें और मैं किसी को ने में छिपकर इस लीला को अपनी आँखों से देखकर जीवन को सफल करूँ और फिर अचानक ही पकडक़र हृदय से लगा लूँ । सूरदासजी ने गाया है—
मैया री, मोहि माखन भावै। जो मेवा पकवान कहति तू, मोहि नहीं रुचि आवै ।।
ब्रज-जुवती इक पाछैं ठाढ़ी, सुनत स्याम की बात। मन-मन कहति कबहुँ अपनैं घर, देखौं माखन खात ।।
बैठैं जाइ मथनियाँकें ढिग, मैं तब रहौं छपानी। सूरदास प्रभु अंतरजामी, ग्वालिनि-मन की जानी ।।
एक दिन श्यामसुन्दर कह रहे थे, ‘मैया ! मुझे माखन भाता है; तू मेवा-पकवान के लिये कहती है, परंतु मुझे तो वे रुचते ही नहीं ।’ वहीं पीछे एक गोपी खड़ी श्यामसुन्दर की बात सुन रही थी । उसने मन-ही-मन कामना की—‘मैं कब इन्हें अपने घर माखन खाते देखूँगी; ये मथानी के पास जाकर बैठेंगे, तब मैं छिप रहूँगी ?’ प्रभु तो अन्तर्यामी हैं, गोपी के मन की जान गये और उसके घर पहुँचे तथा उसके घर का माखन खाकर उसे सुख दिया—‘गये स्याम तिहिं ग्वालिनि कैं घर ।’
उसे इतना आनन्द हुआ कि वह फूली न समायी । सूरदासजी गाते हैं—
फूली फिरति ग्वालि मन में री। पूछति सखी परस्पर बातैं पायो पर्यौ कछू कहुँ तैं री ? ।।
पुलकित रोम-रोम, गदगद मुख बानी कहत न आवै। ऐसो कहा आहि सो सखि री, हम कौं क्यों न सुनावै ।।
तन न्यारा, जिय एक हमारौ, हम तुम एकै रूप। सूरदास कहै ग्वालि सखिनि सौं, देख्यौ रूप अनूप ।।
वह खुशी से छककर फूली-फूली फिर ने लगी । आनन्द उसके हृदय में समा नहीं रहा था । सहेलियों ने पूछा—‘अरी, तुझे कहीं कुछ पड़ा धन मिल गया क्या ?’ वह तो यह सुनकर और भी प्रेमविह्वल हो गयी । उसका रोम-रोम खिल उठा, वह गद्गद हो गयी, मुँह से बोली नहीं निकली । सखियों ने कहा—‘सखि ! ऐसी क्या बात है, हमें सुनाती क्यों नहीं ? हमारे तो शरीर ही दो हैं, हमारा जी तो एक ही है—हम-तुम दोनों एक ही रूप हैं । भला, हम से छिपाने की कौन-सी बात है ?’ तब उसके मुँह से इतना ही निकला—‘मैंने आज अनूप रूप देखा है ।’ बस, फिर वाणी रुक गयी और प्रेम के आँसू बह ने लगे ! सभी गोपियों की यही दशा थी ।
ब्रज घर-घर प्रगटी यह बात। दधि माखन चोरी करि लै हरि, ग्वाल सखा सँग खात ।।
ब्रज-बनिता यह सुनि मन हरषित, सदन हमारैं आवैं। माखन खात अचानक पावैं, भुज भरि उरहिं छुपावैं ।।
मनहीं मन अभिलाष करति सब हृदय धरति यह ध्यान। सूरदास प्रभु कौं घर में लै, दैहों माखन खान ।।
चली ब्रज घर-घरनि यह बात। नंद-सुत, सँग सखा लीन्हें, चोरि माखन खात ।।
कोउ कहति, मेरे भवन भीतर, अबहिं पैठे धाइ। कोउ कहति मोहिं देखि द्वारैं, उतहिं गए पराइ ।।
कोउ कहति, किहिं भाँति हरिकौं,
॥ नवमोऽध्यायः - ९ ॥
श्रीशुक उवाच
एकदा गृहदासीषु यशोदा नन्दगेहिनी ।
कर्मान्तरनियुक्तासु निर्ममन्थ स्वयं दधि ॥ १॥
यानि यानीह गीतानि तद्बालचरितानि च ।
दधिनिर्मन्थने काले स्मरन्ती तान्यगायत ॥ २॥
क्षौमं वासः पृथुकटितटे बिभ्रती सूत्रनद्धं
पुत्रस्नेहस्नुतकुचयुगं जातकम्पं च सुभ्रूः ।
रज्ज्वाकर्षश्रमभुजचलत्कङ्कणौ कुण्डले च
स्विन्नं वक्त्रं कबरविगलन्मालती निर्ममन्थ ॥ ३॥
तां स्तन्यकाम आसाद्य मथ्नन्तीं जननीं हरिः ।
गृहीत्वा दधिमन्थानं न्यषेधत्प्रीतिमावहन् ॥ ४॥
तमङ्कमारूढमपाययत्स्तनं
स्नेहस्नुतं सस्मितमीक्षती मुखम् ।
अतृप्तमुत्सृज्य जवेन सा यया-
वुत्सिच्यमाने पयसि त्वधिश्रिते ॥ ५॥
सञ्जातकोपः स्फुरितारुणाधरं
सन्दश्य दद्भिर्दधिमन्थभाजनम् ।
भित्त्वा मृषाश्रुर्दृषदश्मना रहो
जघास हैयङ्गवमन्तरं गतः ॥ ६॥
उत्तार्य गोपी सुशृतं पयः पुनः
प्रविश्य संदृश्य च दध्यमत्रकम् ।
भग्नं विलोक्य स्वसुतस्य कर्म तज्जहास
तं चापि न तत्र पश्यती ॥ ७॥
उलूखलाङ्घ्रेरुपरि व्यवस्थितं
मर्काय कामं ददतं शिचि स्थितम् ।
हैयङ्गवं चौर्यविशङ्कितेक्षणं
निरीक्ष्य पश्चात्सुतमागमच्छनैः ॥ ८॥
तामात्तयष्टिं प्रसमीक्ष्य सत्वर-
स्ततोऽवरुध्यापससार भीतवत् ।
गोप्यन्वधावन्न यमाप योगिनां
क्षमं प्रवेष्टुं तपसेरितं मनः ॥ ९॥
अन्वञ्चमाना जननी बृहच्चल-
च्छ्रोणीभराक्रान्तगतिः सुमध्यमा ।
जवेन विस्रंसितकेशबन्धन-
च्युतप्रसूनानुगतिः परामृशत् ॥ १०॥
कृतागसं तं प्ररुदन्तमक्षिणी
कषन्तमञ्जन्मषिणी स्वपाणिना ।
उद्वीक्षमाणं भयविह्वलेक्षणं
हस्ते गृहीत्वा भिषयन्त्यवागुरत् ॥ ११॥
त्यक्त्वा यष्टिं सुतं भीतं विज्ञायार्भकवत्सला ।
इयेष किल तं बद्धुं दाम्नातद्वीर्यकोविदा ॥ १२॥
न चान्तर्न बहिर्यस्य न पूर्वं नापि चापरम् ।
पूर्वापरं बहिश्चान्तर्जगतो यो जगच्च यः ॥ १३॥
तं मत्वाऽऽत्मजमव्यक्तं मर्त्यलिङ्गमधोक्षजम् ।
गोपिकोलूखले दाम्ना बबन्ध प्राकृतं यथा ॥ १४॥
तद्दाम बध्यमानस्य स्वार्भकस्य कृतागसः ।
द्व्यङ्गुलोनमभूत्तेन सन्दधेऽन्यच्च गोपिका ॥ १५॥
यदासीत्तदपि न्यूनं तेनान्यदपि सन्दधे ।
तदपि द्व्यङ्गुलं न्यूनं यद्यदादत्त बन्धनम् ॥ १६॥
एवं स्वगेहदामानि यशोदा सन्दधत्यपि ।
गोपीनां सुस्मयन्तीनां स्मयन्ती विस्मिताभवत् ॥ १७॥
स्वमातुः स्विन्नगात्राया विस्रस्तकबरस्रजः ।
दृष्ट्वा परिश्रमं कृष्णः कृपयाऽऽसीत्स्वबन्धने ॥ १८॥
एवं सन्दर्शिता ह्यङ्ग हरिणा भृत्यवश्यता ।
स्ववशेनापि कृष्णेन यस्येदं सेश्वरं वशे ॥ १९॥
नेमं विरिञ्चो न भवो न श्रीरप्यङ्ग संश्रया ।
प्रसादं लेभिरे गोपी यत्तत्प्राप विमुक्तिदात् ॥ २०॥
नायं सुखापो भगवान् देहिनां गोपिकासुतः ।
ज्ञानिनां चात्मभूतानां यथा भक्तिमतामिह ॥ २१॥
कृष्णस्तु गृहकृत्येषु व्यग्रायां मातरि प्रभुः ।
अद्राक्षीदर्जुनौ पूर्वं गुह्यकौ धनदात्मजौ ॥ २२॥
पुरा नारदशापेन वृक्षतां प्रापितौ मदात् ।
नलकूवरमणिग्रीवाविति ख्यातौ श्रियान्वितौ ॥ २३॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे गोपीप्रसादो नवमोऽध्यायः ॥ ९॥
दशम स्कन्ध-नवाँ अध्याय
श्रीकृष्ण का ऊखल से बाँधा जाना
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! एक समय की बात है, नन्दरानी यशोदाजी ने घर की दासियों को तो दूसरे कामों में लगा दिया और स्वयं (अपने लाला को मक्खन खिला ने के लिये) दही मथ ने लगीं [1] ॥ १ ॥ मैंने तुम से अब तक भगवान की जिन-जिन बाल-लीलाओं का वर्णन किया है, दधिमन्थन के समय वे उन सब का स्मरण करतीं और गाती भी जाती थीं[2] ॥ २ ॥ वे अपने स्थूल कटिभाग में सूत से बाँधकर रेशमी लहँगा पह ने हुए थीं । उनके स्तनों में से पुत्र-स्नेह की अधिकता से दूध चूता जा रहा था और वे काँप भी रहे थे । नेती खींचते रहने से बाँहें कुछ थक गयी थीं । हाथों के कंगन और कानों के कर्णफूल हिल रहे थे । मुँह पर पसी ने की बूँदें झलक रही थीं । चोटी में गुँथे हुए मालती के सुन्दर पुष्प गिरते जा रहे थे । सुन्दर भौंहोंवाली यशोदा इस प्रकार दही मथ रही थीं[3] ॥ ३ ॥ उसी समय भगवान श्रीकृष्ण स्तन पी ने के लिये दही मथती हुई अपनी माता के पास आये । उन्होंने अपनी माता के हृदय में प्रेम और आनन्द को और भी बढ़ाते हुए दही की मथानी पकड़ ली तथा उन्हें मथ ने से रोक दिया[4] ॥ ४ ॥ श्रीकृष्ण माता यशोदा की गोद में चढ़ गये । वात्सल्य-स्नेह की अधिकता से उनके स्तनों से दूध तो स्वयं झर ही रहा था । वे उन्हें पिला ने लगीं । और मन्द-मन्द मुसकान से युक्त उनका मुख देखने लगीं । इत ने में ही दूसरी ओर अँगीठी पर रखे हुए दूध में उफान आया । उसे देखकर यशोदाजी उन्हें अतृप्त ही छोडक़र जल्दी से दूध उतार ने के लिये चली गयीं[5] ॥ ५ ॥ इससे श्रीकृष्ण को कुछ क्रोध आ गया। उनके लाल-लाल होठ फडक़ ने लगे। उन्हें दाँतों से दबाकर श्रीकृष्ण ने पास ही पड़े हुए लोढ़े से दही का मट का फोड़-फाड़ डाला, बनावटी आँसू आँखों में भर लिये और दूसरे घर में जाकर अकेले में बासी माखन खा ने लगे[6] ॥ ६ ॥
यशोदाजी औंटे हुए दूध को उतारकर[7] फिर मथ ने के घर में चली आयीं। वहाँ देखती हैं तो दही का मट का (कमोरा) टुकड़े-टुकड़े हो गया है। वे समझ गयीं कि यह सब मेरे लाला की ही करतूत है। साथ ही उन्हें वहाँ न देखकर यशोदा माता हँस ने लगीं ॥ ७ ॥ इधर-उधर ढूँढऩे पर पता चला कि श्रीकृष्ण एक उलटे हुए ऊखल पर खड़े हैं और छीके पर का माखन ले-लेकर बंदरों को खूब लुटा रहे हैं। उन्हें यह भी डर है कि कहीं मेरी चोरी खुल न जाय, इसलिये चौकन् ने होकर चारों ओर ताकते जाते हैं । यह देखकर यशोदारानी पीछे से धीरे-धीरे उनके पास जा पहुँचीं[8] ॥ ८ ॥ जब श्रीकृष्ण ने देखा कि मेरी मा हाथ में छड़ी लिये मेरी ही ओर आ रही है, तब झट से ओखली पर से कूद पड़े और डरे हुए की भाँति भागे। परीक्षित ! बड़े-बड़े योगी तपस्या के द्वारा अपने मन को अत्यन्त सूक्ष्म और शुद्ध बनाकर भी जिन में प्रवेश नहीं करा पाते, पाने की बात तो दूर रही, उन्हीं भगवान के पीछे-पीछे उन्हें पकडऩे के लिये यशोदाजी दौड़ीं [9] ॥ ९ ॥ जब इस प्रकार माता यशोदा श्रीकृष्ण के पीछे दौडऩे लगीं तब कुछ ही देर में बड़े-बड़े एवं हिलते हुए नितम्बों के कारण उनकी चाल धीमी पड़ गयी । वेग से दौडऩे के कारण चोटी की गाँठ ढीली पड़ गयी । वे ज्यों-ज्यों आगे बढ़तीं, पीछे-पीछे चोटी में गुँथे हुए फूल गिरते जाते । इस प्रकार सुन्दरी यशोदा ज्यों-त्यों करके उन्हें पकड़ सकीं[10] ॥ १० ॥ श्रीकृष्ण का हाथ पकडक़र वे उन्हें डराने-धमका ने लगीं । उस समय श्रीकृष्ण की झाँ की बड़ी विलक्षण हो रही थी । अपराध तो किया ही था, इसलिये रुलाई रोकने पर भी न रुकती थी । हाथों से आँखें मल रहे थे, इसलिये मुँह पर काजल की स्याही फैल गयी थी, पिट ने के भय से आँखें ऊ पर की ओर उठ गयी थीं, उनसे व्याकुलता सूचित होती थी[11] ॥ ११ ॥ जब यशोदाजी ने देखा कि लल्ला बहुत डर गया है, तब उनके हृदय में वात्सल्य-स्नेह उमड़ आया । उन्होंने छड़ी फेंक दी । इसके बाद सोचा कि इस को एक बार रस्सी से बाँध देना चाहिये (नहीं तो यह कहीं भाग जायगा) । परीक्षित ! सच पूछो तो यशोदा मैया को अपने बालक के ऐश्वर्य का पता न था[12] ॥ १२ ॥ जिसमें न बाहर है न भीतर, न आदि है और न अन्त; जो जगत के पहले भी थे, बाद में भी रहेंगे; इस जगत के भीतर तो हैं ही, बाहरी रूपों में भी हैं; और तो क्या, जगत के रूप में भी स्वयं वही हैं;[13] यही नहीं, जो समस्त इन्द्रियों से परे और अव्यक्त हैं—उन्हीं भगवान को मनुष्यका-सा रूप धारण करने के कारण पुत्र समझकर यशोदारानी रस्सी से ऊखल में ठीक वैसे ही बाँध देती हैं, जैसे कोई साधारण-सा बालक [14] हो ॥ १३-१४ ॥ जब माता यशोदा अपने ऊधमी और नटखट लडक़े को रस्सी से बाँध ने लगीं, तब वह दो अंगुल छोटी पड़ गयी ! तब उन्होंने दूसरी रस्सी लाकर उसमें जोड़ी[15] ॥ १५ ॥ जब वह भी छोटी हो गयी, तब उसके साथ और जोड़ी[16], इस प्रकार वे ज्यों-ज्यों रस्सी लातीं और जोड़ती गयीं, त्यों-त्यों जुडऩे पर भी वे सब दो-दो अंगुल छोटी पड़ती गयीं[17] ॥ १६ ॥ यशोदारानी ने घर की सारी रस्सियाँ जोड़ डालीं, फिर भी वे भगवान श्रीकृष्ण को न बाँध सकीं। उनकी असफलता पर देखनेवाली गोपियाँ मुसकराने लगीं और वे स्वयं भी मुसकराती हुई आश्चर्यचकित हो गयीं [18] ॥ १७ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने देखा कि मेरी मा का शरीर पसी ने से लथपथ हो गया है, चोटी में गुँथी हुई मालाएँ गिर गयी हैं और वे बहुत थक भी गयी हैं; तब कृपा करके वे स्वयं ही अपनी मा के बन्धन में बँध गये[19] ॥ १८ ॥ परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण परम स्वतन्त्र हैं । ब्रह्मा, इन्द्र आदि के साथ यह सम्पूर्ण जगत उनके वश में है । फिर भी इस प्रकार बँधकर उन्होंने संसार को यह बात दिखला दी कि मैं अपने प्रेमी भक्तों के वश में हूँ[20] ॥ १९ ॥ ग्वालिनी यशोदा ने मुक्तिदाता मुकुन्द से जो कुछ अनिर्वचनीय कृपाप्रसाद प्राप्त किया वह प्रसाद ब्रह्मा पुत्र होने पर भी, शङ्कर आत्मा होने पर भी और वक्ष:स्थल पर विराजमान लक्ष्मी अर्धाङ्गिनी होने पर भी न पा सके, न पा सके[21] ॥ २० ॥ यह गोपिकानन्दन भगवान अनन्यप्रेमी भक्तों के लिये जित ने सुलभ हैं, उतने देहाभिमानी कर्मकाण्डी एवं तपस्वियों को तथा अपने स्वरूपभूत ज्ञानियों के लिये भी नहीं हैं[22] ॥ २१ ॥
इसके बाद नन्दरानी यशोदाजी तो घर के काम-धंधों में उलझ गयीं और ऊखल में बँधे हुए भगवान श्यामसुन्दर ने उन दोनों अर्जुन-वृक्षों को मुक्ति दे ने की सोची, जो पहले यक्षराज कुबेर के पुत्र थे[23] ॥ २२ ॥ इनके नाम थे नलकूबर और मणिग्रीव । इनके पास धन, सौन्दर्य और ऐश्वर्य की पूर्णता थी । इनका घमंड देखकर ही देवर्षि नारदजी ने इन्हें शाप दे दिया था और ये वृक्ष हो गये थे[24] ॥ २३ ॥
[1] इस प्रसङ्ग में ‘एक समय’ का तात्पर्य है कार्तिक मास । पुराणों में इसे ‘दामोदरमास’ कहते हैं । इन्द्र-याग के अवसर पर दासियों का दूसरे कामों में लग जाना स्वाभाविक है । ‘नियुक्तासु’—इस पद से ध्वनित होता है कि यशोदा माता ने जान-बूझकर दासियों को दूसरे काम में लगा दिया । ‘यशोदा’—नाम उल्लेख करने का अभिप्राय यह है कि अपने विशुद्ध वात्सल्यप्रेम के व्यवहार से षडैश्वर्यशाली भगवान को भी प्रेमाधीनता, भक्तवश्यता के कारण अपने भक्तों के हाथों बँध जाने का ‘यश’ यही देती हैं । गोपराज नन्द के वात्सल्य-प्रेम के आकर्षण से सच्चिदानन्द-परमानन्द स्वरूप श्रीभगवान नन्दनन्दनरूप से जगत में अवतीर्ण होकर जगत के लोगों को आनन्द प्रदान करते हैं । जगत को इस अप्राकृत परमानन्द का रसास्वादन कराने में नन्दबाबा ही कारण हैं । उन नन्द की गृहिणी होने से इन्हें ‘नन्दगेहिनी’ कहा गया है । साथ ही ‘नन्द-गेहिनी’ और ‘स्वयं’—ये दो पद इस बात के सूचक हैं कि दधि-मन्थनकर्म उनके योग्य नहीं है । फिर भी पुत्र-स्नेह की अधिकता से यह सोचकर कि मेरे लाला को मेरे हाथ का माखन ही भाता है, वे स्वयं ही दधि मथ रही हैं ।
[2] इस श्लोक में भक्त के स्वरूप का निरूपण है । शरीर से दधि-मन्थनरूप सेवाकर्म हो रहा है, हृदय में स्मरण की धारा सतत प्रवाहित हो रही है, वाणी में बाल-चरित्र का संगीत । भक्त के तन, मन, वचन—सब अपने प्यारे की सेवा में संलग्र हैं । स्नेह अमूर्त पदार्थ है; वह सेवा के रूप में ही व्यक्त होता है । स्नेह के ही विलासविशेष हैं—नृत्य और संगीत । यशोदा मैया के जीवन में इस समय राग और भोग दोनों ही प्रकट हैं ।
[3] कमर में रेशमी लहँगा डोरी से कसकर बँधा हुआ है अर्थात् जीवन में आलस्य, प्रमाद, असावधानी नहीं है । सेवाकर्म में पूरी तत्परता है । रेशमी लहँगा इसीलिये पह ने हैं कि किसी प्रकार की अपवित्रता रह गयी तो मेरे कन्हैया को कुछ हो जायगा ।
माता के हृदय का रस स्नेह—दूध स्तन के मुँह आ लगा है, चुचुआ रहा है, बाहर झाँक रहा है । श्यामसुन्दर आवें, उनकी दृष्टि पहले मुझ पर पड़े और वे पहले माखन न खाकर मुझे ही पीवें—यही उसकी लालसा है ।
स्तन के काँप ने का अर्थ यह है कि उसे डर भी है कि कहीं मुझे नहीं पिया तो !
कङ्कण और कुण्डल नाच-नाचकर मैया को बधाई दे रहे हैं । यशोदा मैया के हाथों के कङ्कण इसलिये झंकार ध्वनि कर रहे हैं कि वे आज उन हाथों में रहकर धन्य हो रहे हैं कि जो हाथ भगवान की सेवा में लगे हैं । और कुण्डल यशोदा मैया के मुख से लीला-गान सुनकर परमानन्द से हिलते हुए कानों की सफलता की सूचना दे रहे हैं । हाथ वही धन्य हैं, जो भगवान की सेवा करें और कान वे धन्य हैं, जिन में भगवान के लीला गुण-गान की सुधाधारा प्रवेश करती रहे । मुँह पर स्वेद और मालती के पुष्पों के नीचे गिर ने का ध्यान माता को नहीं है । वह सृंगार और शरीर भूल चुकी हैं । अथवा मालती के पुष्प स्वयं ही चोटियों से छूटकर चरणों में गिर रहे हैं कि ऐसी वात्सल्यमयी मा के चरणों में ही रहना सौभाग्य है, हम सिर पर रहने के अधिकारी नहीं ।
[4] हृदय में लीला की सुखस्मृति, हाथों से दधिमन्थन और मुख से लीलागान—इस प्रकार मन, तन, वचन तीनों का श्रीकृष्ण के साथ एकतान संयोग होते ही श्रीकृष्ण जगकर ‘मा-मा’ पुकार ने लगे । अब तक भगवान श्रीकृष्ण सोये हुए- से थे । मा की स्नेह-साधना ने उन्हें जगा दिया । वे निर्गुण से सगुण हुए, अचल से चल हुए, निष्काम से सकाम हुए; स्नेह के भूखे-प्या से मा के पास आये । क्या ही सुन्दर नाम है—‘स्तन्यकाम’ ! मन्थन करते समय आये, बैठी-ठाली के पास नहीं ।
सर्वत्र भगवान साधन की प्रेरणा देते हैं, अपनी ओर आकृष्ट करते हैं; परंतु मथानी पकडक़र मैया को रोक लिया । ‘मा ! अब तेरी साधना पूर्ण हो गयी । पिष्ट-पेषण करने से क्या लाभ ? अब मैं तेरी साधना का इससे अधिक भार नहीं सह सकता ।’ मा प्रेम से दब गयी—निहाल हो गयी—मेरा लाला मुझे इतना चाहता है ।
[5] मैया मना करती रही—‘नेक-सा माखन तो निकाल लेने दे ।’ ‘ऊँ-ऊँ-ऊँ, मैं तो दूध पीऊँगा’—दोनों हाथों से मैया की कमर पकडक़र एक पाँव घुटने पर रखा और गोद में चढ़ गये । स्तन का दूध बरस पड़ा । मैया दूध पिला ने लगी, लाला मुसकराने लगे, आँखें मुसकान पर जम गयीं । ‘ईक्षती’ पद का यह अभिप्राय है कि जब लाला मुँह उठाकर देखेगा और मेरी आँखें उसपर लगी मिलेंगी, तब उसे बड़ा सुख होगा ।
सामने पद्मगन्धा गाय का दूध गरम हो रहा था । उसने सोचा—‘स्नेहमयी मा यशोदा का दूध कभी कम न होगा, श्यामसुन्दर की प्यास कभी बुझेगी नहीं ! उनमें परस्पर होड़ लगी है । मैं बेचारा युग-युगका, जन्म-जन्म का श्यामसुन्दर के होठों का स्पर्श करने के लिये व्याकुल तप-तपकर मर रहा हूँ । अब इस जीवन से क्या लाभ जो श्रीकृष्ण के काम न आवे । इससे अच्छा है उनकी आँखों के सामने आग में कूद पडऩा ।’ मा के नेत्र पहुँच गये । दयाद्र्र मा को श्रीकृष्ण का भी ध्यान न रहा; उन्हें एक ओर डालकर दौड़ पड़ी । भक्त भगवान को एक ओर रखकर भी दुखियों की रक्षा करते हैं । भगवान अतृप्त ही रह गये । क्या भक्तों के हृदय-रससे, स्नेह से उन्हें कभी तृप्ति हो सकती है ? उसी दिन से उनका एक नाम हुआ—‘अतृप्त’ ।
[6] श्रीकृष्ण के होठ फडक़े । क्रोध होठों का स्पर्श पाकर कृतार्थ हो गया । लाल-लाल होठ श्वेत-श्वेत दूध की दँतुलियों से दबा दिये गये, मानो सत्त्वगुण रजोगुण पर शासन कर रहा हो, ब्राह्मण क्षत्रिय को शिक्षा दे रहा हो । वह क्रोध उतरा दधिमन्थन के मटके पर । उसमें एक असुर आ बैठा था । दम्भ ने कहा—काम, क्रोध और अतृप्ति के बाद मेरी बारी है । वह आँसू बनकर आँखों में छलक आया । श्रीकृष्ण अपने भक्तजनों के प्रति अपनी ममता की धारा उड़ेल ने के लिये क्या-क्या भाव नहीं अपनाते ? ये काम, क्रोध, लोभ और दम्भ भी आज ब्रह्म-संस्पर्श प्राप्त करके धन्य हो गये ! श्रीकृष्ण घर में घुसकर बासी मक्खन गटक ने लगे, मानो मा को दिखा रहे हों कि मैं कितना भूखा हूँ ।
प्रेमी भक्तों के ‘पुरुषार्थ’ भगवान नहीं हैं, भगवान की सेवा है । ये भगवान की सेवा के लिये भगवान का भी त्याग कर सकते हैं । मैया के अपने हाथों दुहा हुआ यह पद्मगन्धा गायों का दूध श्रीकृष्ण के लिये ही गरम हो रहा था । थोड़ी देर के बाद ही उन को पिलाना था । दूध उफन जायगा तो मेरे लाला भूखे रहेंगे—रोयेंगे, इसीलिये माता ने उन्हें नीचे उतारकर दूध को सँभाला ।
[7] यशोदा माता दूध के पास पहुँचीं । प्रेम का अद्भुत दृश्य ! पुत्र को गोद से उतारकर उसके पेय के प्रति इतनी प्रीति क्यों ? अपनी छाती का दूध तो अपना है, वह कहीं जाता नहीं । परंतु यह सहस्रों छटी हुई गायों के दूध से पालित पद्मगन्धा गाय का दूध फिर कहाँ मिलेगा ? वृन्दावन का दूध अप्राकृत, चिन्मय, प्रेमजगत का दूध—मा को आते देखकर शर्म से दब गया । ‘अहो ! आग में कूद ने का संकल्प करके मैंने मा के स्नेहानन्द में कितना बड़ा विघ्र कर डाला ? और मा अपना आनन्द छोडक़र मेरी रक्षा के लिये दौड़ी आ रही है । मुझे धिक्कार है ।’ दूध का उफनना बंद हो गया और वह तत्काल अपने स्थान पर बैठ गया ।
[8] ‘मा ! तुम अपनी गोद में नहीं बैठाओगी तो मैं किसी खल की गोद में जा बैठूँगा’—यही सोचकर मानो श्रीकृष्ण उलटे ऊखल के ऊ पर जा बैठे । उदार पुरुष भले ही खलों की संगति में जा बैठें, परंतु उनका शील-स्वभाव बदलता नहीं है । ऊखल पर बैठकर भी वे बन्दरों को माखन बाँट ने लगे । सम्भव है रामावतार के प्रति जो कृतज्ञता का भाव उदय हुआ था, उसके कारण अथवा अभी-अभी क्रोध आ गया था, उसका प्रायश्चित्त करने के लिये !
श्रीकृष्ण के नेत्र हैं ‘चौर्यविशङ्कित’ ध्यान करनेयोग्य । वैसे तो उनके ललित, कलित, छलित, बलित, चकित आदि अनेकों प्रकार के ध्येय नेत्र हैं, परंतु ये प्रेमीजनों के हृदय में गहरी चोट करते हैं ।
[9] भीत होकर भागते हुए भगवान हैं। अपूर्व झाँ की है ! ऐश्वर्य को तो मानो मैया के वात्सल्य प्रेम पर न्योछावर करके व्रज के बाहर ही फेंक दिया है ! कोई असुर अस्त्र-शस्त्र लेकर आता तो सुदर्शन चक्र का स्मरण करते। मैया की छड़ी का निवारण करने के लिये कोई भी अस्त्र-शस्त्र नहीं ! भगवान की यह भयभीत मूर्ति कितनी मधुर है ! धन्य है इस भय को ।
[10] माता यशोदा के शरीर और सृंगार दोनों ही विरोधी हो गये—तुम प्यारे कन्हैया को क्यों खदेड़ रही हो । परंतु मैया ने पकडक़र ही छोड़ा ।
[11] विश्व के इतिहास में, भगवान के सम्पूर्ण जीवन में पहली बार स्वयं विश्वेश्वरभगवान मा के सामने अपराधी बनकर खड़े हुए हैं । मानो अपराधी भी मैं ही हूँ—इस सत्य का प्रत्यक्ष करा दिया । बायें हाथ से दोनों आँखें रगड़-रगडक़र मानो उनसे कहलाना चाहते हों कि ये किसी कर्म के कत्र्ता नहीं हैं । ऊ पर इसलिये देख रहे हैं कि जब माता ही पीट ने के लिये तैयार है, तब मेरी सहायता और कौन कर सकता है ? नेत्र भय से विह्वल हो रहे हैं, ये भले ही कह दें कि मैंने नहीं किया, हम कैसे कहें । फिर तो लीला ही बंद हो जायगी ।
माने डाँटा—अरे, अशान्तप्रकृते ! वानरबन्धो ! मन्थनीस्फोटक ! अब तुझे मक्खन कहाँ से मिलेगा ? आज मैं तुझे ऐसा बाँधूँगी, ऐसा बाँधूँगी कि न तो तू ग्वालबालों के साथ खेल ही सकेगा और न माखन-चोरी आदि ऊधम ही मचा सकेगा ।
[12] इ ‘अरी मैया ! मोहि मत मार ।’ माता ने कहा—‘यदि तुझे पिट ने का इतना डर था तो मट का क्यों फोड़ा ?’ श्रीकृष्ण—‘अरी मैया ! मैं अब ऐसा कभी नहीं करूँगा । तू अपने हाथ से छड़ी डाल दे ।’
श्रीकृष्ण का भोलापन देखकर मैया का हृदय भर आया, वात्सल्य-स्नेह के समुद्र में ज्वार आ गया । वे सोच ने लगीं—लाला अत्यन्त डर गया है । कहीं छोडऩे पर यह भागकर वन में चला गया तो कहाँ-कहाँ भटकता फिरेगा, भूखा-प्यासा रहेगा । इसलिये थोड़ी देर तक बाँधकर रख लूँ । दूध-माखन तैयार होने पर मना लूँगी । यही सोच-विचारकर माता ने बाँध ने का निश्चय किया । बाँध ने में वात्सल्य ही हेतु था ।
भगवान के ऐश्वर्य का अज्ञान दो प्रकार का होता है, एक तो साधारण प्राकृत जीवों को और दूसरा भगवान के नित्यसिद्ध प्रेमी परिकर को । यशोदा मैया आदि भगवान की स्वरूपभूता चिन्मयी लीला के अप्राकृत नित्य-सिद्ध परिकर हैं । भगवान के प्रति वात्सल्यभाव, शिशु-प्रेम की गाढ़ता के कारण ही उनका ऐश्वर्य-ज्ञान अभिभूत हो जाता है; अन्यथा उनमें अज्ञान की संभावना ही नहीं है । इन की स्थिति तुरीयावस्था अथवा समाधि का भी अतिक्रमण करके सहज प्रेम में रहती है । वहाँ प्राकृत अज्ञान, मोह, रजोगुण और तमोगुण की तो बात ही क्या, प्राकृत सत्त्व की भी गति नहीं है । इसलिये इनका अज्ञान भी भगवान की लीला की सिद्धि के लिये उनकी लीलाशक्ति का ही एक चमत्कार विशेष है ।
तभी तक हृदय में जड़ता रहती है, जब तक चेतन का स्फुरण नहीं होता । श्रीकृष्ण के हाथ में आ जाने पर यशोदा माता ने बाँस की छड़ी फेंक दी—यह सर्वथा स्वाभाविक है ।
मेरी तृप्ति का प्रयत्न छोडक़र छोटी-मोटी वस्तु पर दृष्टि डालना केवल अर्थ-हानि का ही हेतु नहीं है, मुझे भी आँखों से ओझल कर देता है । परंतु सब कुछ छोडक़र मेरे पीछे दौडऩा मेरी प्राप्ति का हेतु है । क्या मैया के चरित से इस बात की शिक्षा नहीं मिलती ?
मुझे योगियों की भी बुद्धि नहीं पकड़ सकती, परंतु जो सब ओर से मुँह मोडक़र मेरी ओर दौड़ता है, मैं उसकी मु_ी में आ जाता हूँ । यही सोचकर भगवान यशोदा के हाथों पकड़े गये ।
[13] इस श्लोक में श्रीकृष्ण की ब्रह्मरूपता बतायी गयी है । ‘उपनिषदों में जैसे ब्रह्म का वर्णन है—अपूर्वम् अनपरम् अनन्तरम् अबाह्यम्’ इत्यादि । वही बात यहाँ श्रीकृष्ण के सम्बन्ध में है। वह सर्वाधिष्ठान, सर्वसाक्षी, सर्वातीत, सर्वान्तर्यामी, सर्वोपादान एवं सर्वरूप ब्रह्म ही यशोदा माता के प्रेम के वश बँध ने जा रहा है। बन्धनरूप होने के कारण उसमें किसी प्रकार की असङ्गति या अनौचित्य भी नहीं है।
[14] यह फिर कभी ऊखल पर जाकर न बैठे इसके लिये ऊखल से बाँधना ही उचित है; क्योंकि खल का अधिक सङ्ग होने पर उससे मन में उद्वेग हो जाता है ।
यह ऊखल भी चोर ही है, क्योंकि इस ने कन्हैया के चोरी करने में सहायता की है । दोनों को बन्धनयोग्य देखकर ही यशोदा माता ने दोनों को बाँध ने का उद्योग किया ।
[15] यशोदा माता ज्यों-ज्यों अपने स्नेह, ममता आदि गुणों (सद्गुणों या रस्सियों) से श्रीकृष्ण का पेट भर ने लगीं, त्यों-त्यों अपनी नित्यमुक्तता, स्वतन्त्रता आदि सद्गुणों से भगवान अपने स्वरूप को प्रकट करने लगे ।
[16] १. संस्कृत-साहित्य में ‘गुण’ शब्द के अनेक अर्थ हैं—सद्गुण, सत्त्व आदि गुण और रस्सी । सत्त्व, रज आदि गुण भी अखिल ब्रह्माण्डनायक त्रिलोकीनाथ भगवान का स्पर्श नहीं कर सकते । फिर यह छोटा-सा गुण ( दो बित्ते की रस्सी) उन्हें कैसे बाँध सकता है । यही कारण है कि यशोदा माता की रस्सी पूरी नहीं पड़ती थी ।
२. संसार के विषय इन्द्रियों को ही बाँध ने में समर्थ हैं—विषिण्वन्ति इति विषया: । ये हृदय में स्थित अन्तर्यामी और साक्षी को नहीं बाँध सकते । तब गो-बन्धक (इन्द्रियों या गायों को बाँधनेवाली) रस्सी गो-पति (इन्द्रियों या गायों के स्वामी) को कैसे बाँध सकती है ?
३. वेदान्त के सिद्धान्तानुसार अध्यस्त में ही बन्धन होता है, अधिष्ठान में नहीं । भगवान श्रीकृष्ण का उदर अनन्त कोटि ब्रह्माण्डों का अधिष्ठान है । उसमें भला बन्धन कैसे हो सकता है ?
४. भगवान जिस को अपनी कृपाप्रसादपूर्ण दृष्टि से देख लेते हैं, वही सर्वदा के लिये बन्धन से मुक्त हो जाता है । यशोदा माता अपने हाथ में जो रस्सी उठातीं, उसी पर श्रीकृष्ण की दृष्टि पड़ जाती । वह स्वयं मुक्त हो जाती, फिर उसमें गाँठ कैसे लगती ?
५. कोई साधक यदि अपने गुणों के द्वारा भगवान को रिझाना चाहे तो नहीं रिझा सकता । मानो यही सूचित करने के लिये कोई भी गुण (रस्सी) भगवान के उदर को पूर्ण करने में समर्थ नहीं हुआ ।
[17] रस्सी दो अंगुल ही कम क्यों हुई ? इस पर कहते हैं—
१. भगवान ने सोचा कि जब मैं शुद्धहृदय भक्तजनों को दर्शन देता हूँ, तब मेरे साथ एकमात्र सत्त्वगुण से ही सम्बन्ध की स्फूर्ति होती है, रज और तम से नहीं । इसलिये उन्होंने रस्सी को दो अंगुल कम करके अपना भाव प्रकट किया ।
२. उन्होंने विचार किया कि जहाँ नाम और रूप होते हैं, वहीं बन्धन भी होता है । मुझ परमात्मा में बन्धन की कल्पना कैसे ? जबकि ये दोनों ही नहीं । दो अंगुल की कमी का यही रहस्य है ।
३. दो वृक्षों का उद्धार करना है । यही क्रिया सूचित करने के लिये रस्सी दो अंगुल कम पड़ गयी ।
४. भगवत्कृपा से द्वैतानुरागी भी मुक्त हो जाता है और असङ्ग भी प्रेम से बँध जाता है । यही दोनों भाव सूचित करने के लिये रस्सी दो अंगुल कम हो गयी ।
५. यशोदा माता ने छोटी-बड़ी अनेकों रस्सियाँ अलग-अलग और एक साथ भी भगवान की कमर में लगायीं, परंतु वे पूरी न पड़ीं; क्योंकि भगवान में छोटे-बड़े का कोई भेद नहीं है । रस्सियों ने कहा—भगवान के समान अनन्तता, अनादिता और विभुता हमलोगों में नहीं है । इसलिये इनको बाँध ने की बात बंद करो । अथवा जैसे नदियाँ समुद्र में समा जाती हैं वैसे ही सारे गुण (सारी रस्सियाँ) अनन्तगुण भगवान में लीन हो गये, अपना नाम-रूप खो बैठे । ये ही दो भाव सूचित करने के लिये रस्सियों में दो अंगुल की न्यूनता हुई ।
[18] & वे मन-ही-मन सोचतीं—इस की कमर मु_ी भर की है, फिर भी सैकड़ों हाथ लम्बी रस्सी से यह नहीं बँधता है । कमर तिलमात्र भी मोटी नहीं होती, रस्सी एक अंगुल भी छोटी नहीं होती, फिर भी वह बँधता नहीं । कैसा आश्चर्य है । हर बार दो अंगुल की ही कमी होती है, न तीनकी, न चारकी, न एक की । यह कैसा अलौकिक चमत्कार है ।
[19] १. भगवान श्रीकृष्ण ने सोचा कि जब मा के हृदय से द्वैत-भावना दूर नहीं हो रही है, तब मैं व्यर्थ अपनी असङ्गता क्यों प्रकट करूँ । जो मुझे बद्ध समझता है उसके लिये बद्ध होना ही उचित है । इसलिये वे बँध गये ।
२. मैं अपने भक्त के छोटे- से गुण को भी पूर्ण कर देता हूँ—यह सोचकर भगवान ने यशोदा माता के गुण (रस्सी) को अपने बाँधनेयोग्य बना लिया ।
३. यद्यपि मुझ में अनन्त, अचिन्त्य कल्याण-गुण निवास करते हैं, तथापि तब तक वे अधूरे ही रहते हैं, जब तक मेरे भक्त अपने गुणों की मुहर उन पर नहीं लगा देते । यही सोचकर यशोदा मैया के गुणों (वात्सल्य, स्नेह आदि और रज्जु) से अपने को पूर्णोदर-दामोदर बना लिया ।
४. भगवान श्रीकृष्ण इत ने कोमलहृदय हैं कि अपने भक्त के प्रेम को पुष्ट करनेवाला परिश्रम भी सहन नहीं करते हैं । वे अपने भक्त को परिश्रम से मुक्त करने के लिये स्वयं ही बन्धन स्वीकार कर लेते हैं ।
५. भगवान ने अपने मध्यभाग में बन्धन स्वीकार करके यह सूचित किया कि मुझ में तत्त्वदृष्टि से बन्धन है ही नहीं; क्योंकि जो वस्तु आगे-पीछे, ऊपर-नीचे नहीं होती, केवल बीच में भासती है, वह झूठी होती है । इसी प्रकार यह बन्धन भी झूठा है ।
६. भगवान किसी की शक्ति, साधन या सामग्री से नहीं बँधते । यशोदाजी के हाथों श्यामसुन्दर को न बँधते देखकर पास-पड़ोस की ग्वालिनें इक_ी हो गयीं और कह ने लगीं—यशोदाजी ! लाला की कमर तो मु_ीभर की ही है और छोटी-सी किङ्किणी इसमें रुन-झुन कर रही है । अब यह इतनी रस्सियों से नहीं बँधता तो जान पड़ता है कि विधाता ने इसके ललाट में बन्धन लिखा ही नहीं है । इसलिये अब तुम यह उद्योग छोड़ दो ।
यशोदा मैया ने कहा—चाहे सन्ध्या हो जाय और गाँवभर की रस्सी क्यों न इक_ी करनी पड़े, पर मैं तो इसे बाँधकर ही छोडूँगी । यशोदाजी का यह हठ देखकर भगवान ने अपना हठ छोड़ दिया; क्योंकि जहाँ भगवान और भक्त के हठ में विरोध होता है, वहाँ भक्त का ही हठ पूरा होता है । भगवान बँधते हैं तब, जब भक्त की थकान देखकर कृपापरवश हो जाते हैं । भक्त के श्रम और भगवान की कृपा की कमी ही दो अंगुल की कमी है । अथवा जब भक्त अहंकार करता है कि मैं भगवान को बाँध लूँगा, तब वह उनसे एक अंगुल दूर पड़ जाता है और भक्त की नकल करनेवाले भगवान भी एक अंगुल दूर हो जाते हैं । जब यशोदा माता थक गयीं, उनका शरीर पसी ने से लथपथ हो गया, तब भगवान की सर्वशक्तिचक्रवॢतनी परम भास्वती भगवती कृपा-शक्ति ने भगवान के हृदय को माखन के समान द्रवित कर दिया और स्वयं प्रकट होकर उसने भगवान की सत्य-संकल्पितता और विभुता को अन्तॢहत कर दिया । इसीसे भगवान बँध गये ।
[20] यद्यपि भगवान स्वयं परमेश्वर हैं, तथापि प्रेमपरवश होकर बँध जाना परम चमत्कारकारी होने के कारण भगवान का भूषण ही है, दूषण नहीं ।
आत्माराम होने पर भी भूख लगना, पूर्णकाम होने पर भी अतृप्त रहना, शुद्ध सत्त्व स्वरूप होने पर भी क्रोध करना, स्वाराज्य-लक्ष्मी से युक्त होने पर भी चोरी करना, महाकाल यम आदि को भय देनेवाले होने पर भी डरना और भागना, मन से भी तीव्र गतिवाले होने पर भी माता के हाथों पकड़ा जाना, आनन्दमय होने पर भी दुखी होना, रोना, सर्वव्यापक होने पर भी बँध जाना—यह सब भगवान की स्वाभाविक भक्तवश्यता है । जो लोग भगवान को नहीं जानते हैं, उनके लिये तो इसका कुछ उपयोग नहीं है, परंतु जो श्रीकृष्ण को भगवान के रूप में पहचानते हैं, उनके लिये यह अत्यन्त चमत्कारी वस्तु है और यह देखकर—जानकर उनका हृदय द्रवित हो जाता है, भक्तिप्रेम से सराबोर हो जाता है । अहो ! विश्वेश्वर प्रभु अपने भक्त के हाथों ऊखल में बँधे हुए हैं ।
[21] इस श्लोक में तीनों नकारों का अन्वय ‘लेभिरे’ क्रिया के साथ करना चाहिये । न पा सके, न पा सके, न पा सके ।
[22] ज्ञानी पुरुष भी भक्ति करें तो उन्हें इन सगुण भगवान की प्राप्ति हो सकती है, परंतु बड़ी कठिनाईसे। ऊखल बँधे भगवान सगुण हैं, वे निर्गुण प्रेमी को कैसे मिलेंगे ?
[23] स्वयं बँधकर भी बन्धन में पड़े हुए यक्षों की मुक्ति की चिन्ता करना, सत्पुरुष के सर्वथा योग्य है ।
जब यशोदा माता की दृष्टि श्रीकृष्ण से हटकर दूसरे पर पड़ती है, तब वे भी किसी दूसरे को देखने लगते हैं और ऐसा ऊधम मचाते हैं कि सब की दृष्टि उनकी ओर खिंच आये । देखिये, पूतना, शकटासुर, तृणावर्त आदि का प्रसङ्ग ।
[24] ये अपने भक्त कुबेर के पुत्र हैं, इसलिये इनका अर्जुन नाम है । ये देवर्षि नारद के द्वारा दृष्टिपूत किये जा चु के हैं, इसलिये भगवान ने उनकी ओर देखा ।
जिसे पहले भक्ति की प्राप्ति हो जाती है, उसपर कृपा करने के लिये स्वयं बँधकर भी भगवान आते हैं ।
॥ दशमोऽध्यायः -१० ॥
राजोवाच
कथ्यतां भगवन्नेतत्तयोः शापस्य कारणम् ।
यत्तद्विगर्हितं कर्म येन वा देवर्षेस्तमः ॥ १॥
श्रीशुक उवाच
रुद्रस्यानुचरौ भूत्वा सुदृप्तौ धनदात्मजौ ।
कैलासोपवने रम्ये मन्दाकिन्यां मदोत्कटौ ॥ २॥
वारुणीं मदिरां पीत्वा मदाघूर्णितलोचनौ ।
स्त्रीजनैरनुगायद्भिश्चेरतुः पुष्पिते वने ॥ ३॥
अन्तः प्रविश्य गङ्गायामम्भोजवनराजिनि ।
चिक्रीडतुर्युवतिभिर्गजाविव करेणुभिः ॥ ४॥
यदृच्छया च देवर्षिर्भगवांस्तत्र कौरव ।
अपश्यन्नारदो देवौ क्षीबाणौ समबुध्यत ॥ ५॥
तं दृष्ट्वा व्रीडिता देव्यो विवस्त्राः शापशङ्किताः ।
वासांसि पर्यधुः शीघ्रं विवस्त्रौ नैव गुह्यकौ ॥ ६॥
तौ दृष्ट्वा मदिरामत्तौ श्रीमदान्धौ सुरात्मजौ ।
तयोरनुग्रहार्थाय शापं दास्यन्निदं जगौ ॥ ७॥
नारद उवाच
न ह्यन्यो जुषतो जोष्यान् बुद्धिभ्रंशो रजोगुणः ।
श्रीमदादाभिजात्यादिर्यत्र स्त्रीद्यूतमासवः ॥ ८॥
हन्यन्ते पशवो यत्र निर्दयैरजितात्मभिः ।
मन्यमानैरिमं देहमजरामृत्यु नश्वरम् ॥ ९॥
देवसंज्ञितमप्यन्ते कृमिविड्भस्मसंज्ञितम् ।
भूतध्रुक् तत्कृते स्वार्थं किं वेद निरयो यतः ॥ १०॥
देहः किमन्नदातुः स्वं निषेक्तुर्मातुरेव च ।
मातुः पितुर्वा बलिनः क्रेतुरग्नेः शुनोऽपि वा ॥ ११॥
एवं साधारणं देहमव्यक्तप्रभवाप्ययम् ।
को विद्वानात्मसात्कृत्वा हन्ति जन्तून् ऋतेऽसतः ॥ १२॥
असतः श्रीमदान्धस्य दारिद्र्यं परमञ्जनम् ।
आत्मौपम्येन भूतानि दरिद्रः परमीक्षते ॥ १३॥
यथा कण्टकविद्धाङ्गो जन्तोर्नेच्छति तां व्यथाम् ।
जीवसाम्यं गतो लिङ्गैर्न तथाऽऽविद्धकण्टकः ॥ १४॥
दरिद्रो निरहंस्तम्भो मुक्तः सर्वमदैरिह ।
कृच्छ्रं यदृच्छयाऽऽप्नोति तद्धि तस्य परं तपः ॥ १५॥
नित्यं क्षुत्क्षामदेहस्य दरिद्रस्यान्नकाङ्क्षिणः ।
इन्द्रियाण्यनुशुष्यन्ति हिंसापि विनिवर्तते ॥ १६॥
दरिद्रस्यैव युज्यन्ते साधवः समदर्शिनः ।
सद्भिः क्षिणोति तं तर्षं तत आराद्विशुद्ध्यति ॥ १७॥
साधूनां समचित्तानां मुकुन्दचरणैषिणाम् ।
उपेक्ष्यैः किं धनस्तम्भैरसद्भिरसदाश्रयैः ॥ १८॥
तदहं मत्तयोर्माध्व्या वारुण्या श्रीमदान्धयोः ।
तमो मदं हरिष्यामि स्त्रैणयोरजितात्मनोः ॥ १९॥
यदिमौ लोकपालस्य पुत्रौ भूत्वा तमःप्लुतौ ।
न विवाससमात्मानं विजानीतः सुदुर्मदौ ॥ २०॥
अतोऽर्हतः स्थावरतां स्यातां नैवं यथा पुनः ।
स्मृतिः स्यान्मत्प्रसादेन तत्रापि मदनुग्रहात् ॥ २१॥
वासुदेवस्य सान्निध्यं लब्ध्वा दिव्यशरच्छते ।
वृत्ते स्वर्लोकतां भूयो लब्धभक्ती भविष्यतः ॥ २२॥
श्रीशुक उवाच
एवमुक्त्वा स देवर्षिर्गतो नारायणाश्रमम् ।
नलकूवरमणिग्रीवावासतुर्यमलार्जुनौ ॥ २३॥
ऋषेर्भागवतमुख्यस्य सत्यं कर्तुं वचो हरिः ।
जगाम शनकैस्तत्र यत्रास्तां यमलार्जुनौ ॥ २४॥
देवर्षिर्मे प्रियतमो यदिमौ धनदात्मजौ ।
तत्तथा साधयिष्यामि यद्गीतं तन्महात्मना ॥ २५॥
इत्यन्तरेणार्जुनयोः कृष्णस्तु यमयोर्ययौ ।
आत्मनिर्वेशमात्रेण तिर्यग्गतमुलूखलम् ॥ २६॥
बालेन निष्कर्षयतान्वगुलूखलं
तद्दामोदरेण तरसोत्कलिताङ्घ्रिबन्धौ
निष्पेततुः परमविक्रमितातिवेप-
स्कन्धप्रवालविटपौ कृतचण्डशब्दौ ॥ २७॥
तत्र श्रिया परमया ककुभः स्फुरन्तौ
सिद्धावुपेत्य कुजयोरिव जात वेदाः
कृष्णं प्रणम्य शिरसाखिललोकनाथं
बद्धाञ्जली विरजसाविदमूचतुः स्म ॥ २८॥
कृष्ण कृष्ण महायोगिंस्त्वमाद्यः पुरुषः परः ।
व्यक्ताव्यक्तमिदं विश्वं रूपं ते ब्राह्मणा विदुः ॥ २९॥
त्वमेकः सर्वभूतानां देहास्वात्मेन्द्रियेश्वरः ।
त्वमेव कालो भगवान् विष्णुरव्यय ईश्वरः ॥ ३०॥
त्वं महान् प्रकृतिः सूक्ष्मा रजःसत्त्वतमोमयी ।
त्वमेव पुरुषोऽध्यक्षः सर्वक्षेत्रविकारवित् ॥ ३१॥
गृह्यमाणैस्त्वमग्राह्यो विकारैः प्राकृतैर्गुणैः ।
को न्विहार्हति विज्ञातुं प्राक्सिद्धं गुणसंवृतः ॥ ३२॥
तस्मै तुभ्यं भगवते वासुदेवाय वेधसे ।
आत्मद्योतगुणैश्छन्नमहिम्ने ब्रह्मणे नमः ॥ ३३॥
यस्यावतारा ज्ञायन्ते शरीरेष्वशरीरिणः ।
तैस्तैरतुल्यातिशयैर्वीर्यैर्देहिष्वसङ्गतैः ॥ ३४॥
स भवान् सर्वलोकस्य भवाय विभवाय च ।
अवतीर्णोंऽशभागेन साम्प्रतं पतिराशिषाम् ॥ ३५॥
नमः परमकल्याण नमः परममङ्गल ।
वासुदेवाय शान्ताय यदूनां पतये नमः ॥ ३६॥
अनुजानीहि नौ भूमंस्तवानुचरकिङ्करौ ।
दर्शनं नौ भगवत ऋषेरासीदनुग्रहात् ॥ ३७॥
वाणी गुणानुकथने श्रवणौ कथायां
हस्तौ च कर्मसु मनस्तव पादयोर्नः ।
स्मृत्यां शिरस्तव निवासजगत्प्रणामे
दृष्टिः सतां दर्शनेऽस्तु भवत्तनूनाम् ॥ ३८॥
श्रीशुक उवाच
इत्थं सङ्कीर्तितस्ताभ्यां भगवान् गोकुलेश्वरः ।
दाम्ना चोलूखले बद्धः प्रहसन्नाह गुह्यकौ ॥ ३९॥
श्रीभगवानुवाच
ज्ञातं मम पुरैवैतदृषिणा करुणात्मना ।
यच्छ्रीमदान्धयोर्वाग्भिर्विभ्रंशोऽनुग्रहः कृतः ॥ ४०॥
साधूनां समचित्तानां सुतरां मत्कृतात्मनाम् ।
दर्शनान्नो भवेद्बन्धः पुंसोऽक्ष्णोः सवितुर्यथा ॥ ४१॥
तद्गच्छतं मत्परमौ नलकूबर सादनम् ।
सञ्जातो मयि भावो वामीप्सितः परमोऽभवः ॥ ४२॥
श्रीशुक उवाच
इत्युक्तौ तौ परिक्रम्य प्रणम्य च पुनः पुनः ।
बद्धोलूखलमामन्त्र्य जग्मतुर्दिशमुत्तराम् ॥ ४३॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे नारदशापो नाम दशमोऽध्यायः ॥ १०॥
दशम स्कन्ध-दसवाँ अध्याय
यमलार्जुन का उद्धार
राजा परीक्षित ने पूछा—भगवन् ! आप कृपया यह बतलाइये कि नलकूबर और मणिग्रीव को शाप क्यों मिला । उन्होंने ऐसा कौन-सा निन्दित कर्म किया था, जिसके कारण परम शान्त देवर्षि नारदजी को भी क्रोध आ गया ? ॥ १ ॥
श्रीशुकदेवजी ने कहा—परीक्षित ! नलकूबर और मणिग्रीव—ये दोनों एक तो धनाध्यक्ष कुबेर के लाड़ले लडक़े थे और दूसरे इन की गिनती हो गयी रुद्रभगवान के अनुचरों में । इससे उनका घमंड बढ़ गया । एक दिन वे दोनों मन्दाकिनी के तट पर कैलासके रमणीय उपवन में वारुणी मदिरा पीकर मदोन्मत्त हो गये थे । नशे के कारण उनकी आँखें घूम रही थीं । बहुत-सी स्त्रियाँ उनके साथ गा बजा रही थीं और वे पुष्पों से लदे हुए वन में उनके साथ विहार कर रहे थे ॥ २-३ ॥ उस समय गङ्गाजी में पाँत-के-पाँत कमल खिले हुए थे । वे स्त्रियों के साथ जल के भीतर घुस गये और जैसे हाथियों का जोड़ा हथिनियों के साथ जलक्रीडा कर रहा हो, वैसे ही वे उन युवतियों के साथ तरह-तरह की क्रीडा करने लगे ॥ ४ ॥ परीक्षित ! संयोगवश उधर से परम समर्थ देवर्षि नारदजी आ निकले। उन्होंने उन यक्ष-युवकों को देखा और समझ लिया कि ये इस समय मतवाले हो रहे हैं ॥ ५ ॥ देवर्षि नारद को देखकर वस्त्रहीन अप्सराएँ लजा गयीं। शाप के डर से उन्होंने तो अपने-अपने कपड़े झटपट पहन लिये, परंतु इन यक्षों ने कपड़े नहीं पह ने ॥ ६ ॥ जब देवर्षि नारदजी ने देखा कि ये देवताओं के पुत्र होकर श्रीमद से अन्धे और मदिरापान करके उन्मत्त हो रहे हैं तब उन्होंने उन पर अनुग्रह करने के लिये शाप देते हुए यह कहा—[1] ॥ ७ ॥
नारदजी ने कहा—जो लोग अपने प्रिय विषयों का सेवन करते हैं, उनकी बुद्धि को सब से बढक़र नष्ट करनेवाला है श्रीमद—धन-सम्पत्ति का नशा। हिंसा आदि रजोगुणी कर्म और कुलीनता आदि का अभिमान भी उससे बढक़र बुद्धि-भ्रंशक नहीं है; क्योंकि श्रीमद के साथ-साथ तो स्त्री, जूआ और मदिरा भी रहती है ॥ ८ ॥ ऐश्वर्यमद और श्रीमद से अंधे होकर अपनी इन्द्रियों के वश में रहनेवाले क्रूर पुरुष अपने नाशवान् शरीर को तो अजर-अमर मान बैठते हैं और अपने ही-जैसे शरीरवाले पशुओं की हत्या करते हैं ॥ ९ ॥ जिस शरीर को ‘भूदेव’, ‘नरदेव’, ‘देव’ आदि नामों से पुकारते हैं—उसकी अन्त में क्या गति होगी ? उसमें कीड़े पड़ जायँगे, पक्षी खाकर उसे विष्ठा बना देंगे या वह जलकर राख का ढेर बन जायगा । उसी शरीर के लिये प्राणियों से द्रोह करने में मनुष्य अपना कौन-सा स्वार्थ समझता है ? ऐसा करने से तो उसे नरक की ही प्राप्ति होगी ॥ १० ॥ बतलाओ तो सही, यह शरीर किस की सम्पत्ति है ? अन्न देकर पालनेवाले की है या गर्भाधान करानेवाले पिता की ? यह शरीर उसे नौ महीने पेट में रखनेवाली माता का है अथवा माता को भी पैदा करनेवाले नाना का ? जो बलवान् पुरुष बलपूर्वक इससे काम करा लेता है, उसका है अथवा दाम देकर खरीद लेनेवाले का ? चिता की जिस धधकती आग में यह जल जायगा, उसका है अथवा जो कुत्ते-स्यार इस को चीथ-चीथकर खा जाने की आशा लगाये बैठे हैं, उनका ? ॥ ११ ॥ यह शरीर एक साधारण-सी वस्तु है। प्रकृति से पैदा होता है और उसी में समा जाता है । ऐसी स्थिति में मूर्ख पशुओं के सिवा और ऐसा कौन बुद्धिमान है जो इस को अपना आत्मा मानकर दूसरों को कष्ट पहुँचायेगा, उनके प्राण लेगा ॥ १२ ॥ जो दुष्ट श्रीमद से अंधे हो रहे हैं, उनकी आँखों में ज्योति डालने के लिये दरिद्रता ही सब से बड़ा अंजन है; क्योंकि दरिद्र यह देख सकता है कि दूसरे प्राणी भी मेरे ही जैसे हैं ॥ १३ ॥ जिसके शरीर में एक बार काँटा गड़ जाता है, वह नहीं चाहता कि किसी भी प्राणी को काँटा गडऩे की पीड़ा सहनी पड़े; क्योंकि उस पीड़ा और उसके द्वारा होनेवाले विकारों से वह समझता है कि दूसरे को भी वैसी ही पीड़ा होती है । परंतु जिसे कभी काँटा गड़ा ही नहीं, वह उसकी पीड़ा का अनुमान नहीं कर सकता ॥ १४ ॥ दरिद्र में घमंड और हेकड़ी नहीं होती; वह सब तरह के मदों से बचा रहता है । बल्कि दैववश उसे जो कष्ट उठाना पड़ता है, वह उसके लिये एक बहुत बड़ी तपस्या भी है ॥ १५ ॥ जिसे प्रतिदिन भोजन के लिये अन्न जुटाना पड़ता है, भूख से जिसका शरीर दुबला-पतला हो गया है, उस दरिद्र की इन्द्रियाँ भी अधिक विषय नहीं भोगना चाहतीं, सूख जाती हैं और फिर वह अपने भोगों के लिये दूसरे प्राणियों को सताता नहीं—उनकी हिंसा नहीं करता ॥ १६ ॥ यद्यपि साधु पुरुष समदर्शी होते हैं, फिर भी उनका समागम दरिद्र के लिये ही सुलभ है; क्योंकि उसके भोग तो पहले से ही छूटे हुए हैं । अब संतों के सङ्ग से उसकी लालसा-तृष्णा भी मिट जाती है और शीघ्र ही उसका अन्त:करण शुद्ध हो जाता है [2] ॥ १७ ॥ जिन महात्माओं के चित्त में सब के लिये समता है, जो केवल भगवान के चरणारविन्दों का मकरन्द-रस पी ने के लिये सदा उत्सुक रहते हैं, उन्हें दुर्गुणों के खजाने अथवा दुराचारियों की जीवि का चलानेवाले और धन के मद से मतवाले दुष्टों की क्या आवश्यकता है ? वे तो उनकी उपेक्षा के ही पात्र हैं [3] ॥ १८ ॥ ये दोनों यक्ष वारुणी मदिरा का पान करके मतवाले और श्रीमद से अंधे हो रहे हैं । अपनी इन्द्रियों के अधीन रहनेवाले इन स्त्री-लम्पट यक्षों का अज्ञानजनित मद मैं चूर-चूर कर दूँगा ॥ १९ ॥ देखो तो सही, कितना अनर्थ है कि ये लोकपाल कुबेर के पुत्र होने पर भी मदोन्मत्त होकर अचेत हो रहे हैं और इनको इस बात का भी पता नहीं है कि हम बिलकुल नंग-धड़ंग हैं ॥ २० ॥ इसलिये ये दोनों अब वृक्षयोनि में जाने के योग्य हैं। ऐसा होने से इन्हें फिर इस प्रकार का अभिमान न होगा। वृक्षयोनि में जाने पर भी मेरी कृपा से इन्हें भगवान की स्मृति बनी रहेगी और मेरे अनुग्रह से देवताओं के सौ वर्ष बीतने पर इन्हें भगवान श्रीकृष्ण का सान्ङ्क्षनध्य प्राप्त होगा; और फिर भगवान के चरणों में परम प्रेम प्राप्त करके ये अपने लोक में चले आयेंगे ॥ २१-२२ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—देवर्षि नारद इस प्रकार कहकर भगवान नर-नारायण के आश्रम पर चले गये[4] । नलकूबर और मणिग्रीव—ये दोनों एक ही साथ अर्जुन वृक्ष होकर यमलार्जुन नाम से प्रसिद्ध हुए ॥ २३ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने अपने परम प्रेमी भक्त देवर्षि नारदजी की बात सत्य करने के लिये धीरे-धीरे ऊखल घसीटते हुए उस ओर प्रस्थान किया, जिधर यमलार्जुन वृक्ष थे ॥ २४ ॥ भगवान ने सोचा कि ‘देवर्षि नारद मेरे अत्यन्त प्यारे हैं और ये दोनों भी मेरे भक्त कुबेर के लडक़े हैं । इसलिये महात्मा नारद ने जो कुछ कहा है, उसे मैं ठीक उसी रूप में पूरा करूँगा’[5] ॥ २५ ॥ यह विचार करके भगवान श्रीकृष्ण दोनों वृक्षों के बीच में घुस गये[6] । वे तो दूसरी ओर निकल गये, परंतु ऊखल टेढ़ा होकर अटक गया ॥ २६ ॥ दामोदर भगवान श्रीकृष्ण की कमर में रस्सी कसी हुई थी । उन्होंने अपने पीछे लुढक़ते हुए ऊखल को ज्यों ही तनिक जोर से खींचा, त्यों ही पेड़ों की सारी जड़ें उखड़ गयीं[7] । समस्त बल-विक्रम के केन्द्र भगवान का तनिक-सा जोर लगते ही पेड़ों के तने, शाखाएँ, छोटी-छोटी डालियाँ और एक-एक पत्ते काँप उठे और वे दोनों बड़े जोर से तड़तड़ाते हुए पृथ्वी पर गिर पड़े ॥ २७ ॥ उन दोनों वृक्षों में से अग्रि के समान तेजस्वी दो सिद्ध पुरुष निकले । उनके चमचमाते हुए सौन्दर्य से दिशाएँ दमक उठीं । उन्होंने सम्पूर्ण लोकों के स्वामी भगवान श्रीकृष्ण के पास आकर उनके चरणों में सिर रखकर प्रणाम किया और हाथ जोडक़र शुद्ध हृदय से वे उनकी इस प्रकार स्तुति करने लगे— ॥ २८ ॥
उन्होंने कहा—सच्चिदानन्दघन स्वरूप ! सब को अपनी ओर आकर्षित करनेवाले परम योगेश्वर श्रीकृष्ण ! आप प्रकृति से अतीत स्वयं पुरुषोत्तम हैं । वेदज्ञ ब्राह्मण यह बात जानते हैं कि यह व्यक्त और अव्यक्त सम्पूर्ण जगत आपका ही रूप है ॥ २९ ॥ आप ही समस्त प्राणियों के शरीर, प्राण, अन्त:करण और इन्द्रियों के स्वामी हैं । तथा आप ही सर्वशक्तिमान् काल, सर्वव्यापक एवं अविनाशी ईश्वर हैं ॥ ३० ॥ आप ही महत्तत्त्व और वह प्रकृति हैं, जो अत्यन्त सूक्ष्म एवं सत्त्वगुण, रजोगुण और तमोगुणरूपा है । आप ही समस्त स्थूल और सूक्ष्म शरीरों के कर्म, भाव, धर्म और सत्ता को जाननेवाले सब के साक्षी परमात्मा हैं ॥ ३१ ॥ वृत्तियों से ग्रहण किये जानेवाले प्रकृति के गुणों और विकारों के द्वारा आप पकड़ में नहीं आ सकते । स्थूल और सूक्ष्म शरीर के आवरण से ढका हुआ ऐसा कौन-सा पुरुष है, जो आपको जान सके ? क्योंकि आप तो उन शरीरों के पहले भी एकरस विद्यमान थे ॥ ३२ ॥ समस्त प्रपञ्च के विधाता भगवान वासुदेव को हम नमस्कार करते हैं । प्रभो ! आपके द्वारा प्रकाशित होनेवाले गुणों से ही आपने अपनी महिमा छिपा रखी है । परब्रह्म स्वरूप श्रीकृष्ण ! हम आपको नमस्कार करते हैं ॥ ३३ ॥ आप प्राकृत शरीर से रहित हैं । फिर भी जब आप ऐसे पराक्रम प्रकट करते हैं, जो साधारण शरीरधारियों के लिये शक्य नहीं है और जिन से बढक़र तो क्या जिनके समान भी कोई नहीं कर सकता, तब उनके द्वारा उन शरीरों में आपके अवतारों का पता चल जाता है ॥ ३४ ॥ प्रभो ! आप ही समस्त लोकों के अभ्युदय और नि:श्रेयसके लिये इस समय अपनी सम्पूर्ण शक्तियों से अवतीर्ण हुए हैं । आप समस्त अभिलाषाओं को पूर्ण करनेवाले हैं ॥ ३५ ॥ परम कल्याण (साध्य) स्वरूप ! आपको नमस्कार है । परम मङ्गल (साधन) स्वरूप ! आपको नमस्कार है । परम शान्त, सब के हृदय में विहार करनेवाले यदुवंशशिरोमणि श्रीकृष्ण को नमस्कार है ॥ ३६ ॥ अनन्त ! हम आपके दासानुदास हैं । आप यह स्वीकार कीजिये । देवर्षि भगवान नारद के परम अनुग्रह से ही हम अपराधियों को आपका दर्शन प्राप्त हुआ है ॥ ३७ ॥ प्रभो ! हमारी वाणी आपके मङ्गलमय गुणों का वर्णन करती रहे । हमारे कान आपकी रसमयी कथा में लगे रहें । हमारे हाथ आपकी सेवा में और मन आपके चरण-कमलों की स्मृति में रम जायँ । यह सम्पूर्ण जगत आपका निवास-स्थान है । हमारा मस् तक सब के सामने झु का रहे । संत आपके प्रत्यक्ष शरीर हैं । हमारी आँखें उनके दर्शन करती रहें ॥ ३८ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—सौन्दर्य-माधुर्यनिधि गोकुलेश्वर श्रीकृष्ण ने नलकूबर और मणिग्रीव के इस प्रकार स्तुति करने पर रस्सी से ऊखल में बँधे-बँधे ही हँसते हुए [8] उनसे कहा— ॥ ३९ ॥
श्रीभगवान ने कहा—तुमलोग श्रीमद से अंधे हो रहे थे । मैं पहले से ही यह बात जानता था कि परम कारुणिक देवर्षि नारद ने शाप देकर तुम्हारा ऐश्वर्य नष्ट कर दिया तथा इस प्रकार तुम्हारे ऊ पर कृपा की ॥ ४० ॥ जिनकी बुद्धि समदॢशनी है और हृदय पूर्णरूप से मेरे प्रति समर्पित है, उन साधु पुरुषों के दर्शन से बन्धन होना ठीक वैसे ही सम्भव नहीं है, जैसे सूर्योदय होने पर मनुष्य के नेत्रों के सामने अन्धकार का होना ॥ ४१ ॥ इसलिये नलकूबर और मणिग्रीव ! तुमलोग मेरे परायण होकर अपने-अपने घर जाओ । तुमलोगों को संसारचक्र से छुड़ानेवाले अनन्य भक्तिभावकी, जो तुम्हें अभीष्ट है, प्राप्ति हो गयी है ॥ ४२ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—जब भगवान ने इस प्रकार कहा, तब उन दोनों ने उनकी परिक्रमा की और बार-बार प्रणाम किया । इसके बाद ऊखल में बँधे हुए सर्वेश्वर की आज्ञा प्राप्त करके उन लोगों ने उत्तर दिशा की यात्रा की[9] ॥ ४३ ॥
[1] देवर्षि नारद के शाप दे ने में दो हेतु थे—एक तो अनुग्रह—उनके मद का नाश करना और दूसरा अर्थ—श्रीकृष्णप्राप्ति ।
ऐसा प्रतीत होता है कि त्रिकालदर्शी देवर्षि नारद ने अपनी ज्ञानदृष्टि से यह जान लिया कि इन पर भगवान का अनुग्रह होनेवाला है । इसीसे उन्हें भगवान का भावी कृपापात्र समझकर ही उनके साथ छेड़-छाड़ की ।
[2] धनी पुरुष में तीन दोष होते हैं—धन, धन का अभिमान और धन की तृष्णा । दरिद्र पुरुष में पहले दो नहीं होते, केवल तीसरा ही दोष रहता है । इसलिये सत्पुरुषों के सङ्ग से धन की तृष्णा मिट जाने पर धनियों की अपेक्षा उसका शीघ्र कल्याण हो जाता है ।
[3] धन स्वयं एक दोष है । सातवें स्कन्ध में कहा है कि जित ने से पेट भर जाय, उससे अधिक को अपना माननेवाला चोर है और दण्ड का पात्र है—‘स स्तेनो दण्डमहर्ति ।’ भगवान भी कहते हैं—जिस पर मैं अनुग्रह करता हूँ, उसका धन छीन लेता हूँ । इसीसे सत्पुरुष प्राय: धनियों की उपेक्षा करते हैं ।
[4] १. शाप-वरदान से तपस्या क्षीण होती है । नलकूबर-मणिग्रीव को शाप दे ने के पश्चात नर-नारायण-आश्रम की यात्रा करने का यह अभिप्राय है कि फिर से तप:सञ्चय कर लिया जाय ।
२. मैंने यक्षों पर जो अनुग्रह किया है, वह बिना तपस्या के पूर्ण नहीं हो सकता है, इसलिये ।
३. अपने आराध्यदेव एवं गुरुदेव नारायण के सम्मुख अपना कृत्य निवेदन करने के लिये ।
[5] भगवान श्रीकृष्ण अपनी कृपादृष्टि से उन्हें मुक्त कर सकते थे । परंतु वृक्षों के पास जाने का कारण यह है कि देवर्षि नारद ने कहा था कि तुम्हें वासुदेव का सान्निध्य प्राप्त होगा ।
[6] वृक्षों के बीच में जाने का आशय यह है कि भगवान जिसके अन्तर्देश में प्रवेश करते हैं, उसके जीवन में क्लेश का लेश भी नहीं रहता । भीतर प्रवेश किये बिना दोनों का एक साथ उद्धार भी कैसे होता ।
[7] जो भगवान के गुण (भक्त-वात्सल्य आदि सद्गुण या रस्सी) से बँधा हुआ है, वह तिर्यक् गति (पशु-पक्षी या टेढ़ी चालवाला) ही क्यों न हो—दूसरों का उद्धार कर सकता है । अपने अनुयायी के द्वारा किया हुआ काम जितना यशस्कर होता है, उतना अपने हाथ से नहीं। मानो यही सोचकर अपने पीछे-पीछे चलनेवाले ऊखल के द्वारा उनका उद्धार करवाया।
[8] सर्वदा मैं मुक्त रहता हूँ और बद्ध जीव मेरी स्तुति करते हैं । आज मैं बद्ध हूँ और मुक्त जीव मेरी स्तुति कर रहे हैं । यह विपरीत दशा देखकर भगवान को हँसी आ गयी ।
[9] यक्षों ने विचार किया कि जब तक यह स-गुण (रस्सी) में बँधे हुए हैं, तभी तक हमें इनके दर्शन हो रहे हैं । निर्गुण को तो मन से सोचा भी नहीं जा सकता । इसीसे भगवान के बँधे रहते ही वे चले गये ।
स्वस्त्यस्तु उलूखल सर्वदा श्रीकृष्णगुणशाली एव भूया:।
‘ऊखल! तुम्हारा कल्याण हो, तुम सदा श्रीकृष्ण के गुणों से बँधे रहो।’—ऐसा ऊखल को आशीर्वाद देकर यक्ष वहाँ से चले गये।
॥ एकादशोध्यायः - ११ ॥
श्रीशुक उवाच
गोपा नन्दादयः श्रुत्वा द्रुमयोः पततो रवम् ।
तत्राजग्मुः कुरुश्रेष्ठ निर्घातभयशङ्किताः ॥ १॥
भूम्यां निपतितौ तत्र ददृशुर्यमलार्जुनौ ।
बभ्रमुस्तदविज्ञाय लक्ष्यं पतनकारणम् ॥ २॥
उलूखलं विकर्षन्तं दाम्ना बद्धं च बालकम् ।
कस्येदं कुत आश्चर्यमुत्पात इति कातराः ॥ ३॥
बाला ऊचुरनेनेति तिर्यग्गतमुलूखलम् ।
विकर्षता मध्यगेन पुरुषावप्यचक्ष्महि ॥ ४॥
न ते तदुक्तं जगृहुर्न घटेतेति तस्य तत् ।
बालस्योत्पाटनं तर्वोः केचित्सन्दिग्धचेतसः ॥ ५॥
उलूखलं विकर्षन्तं दाम्ना बद्धं स्वमात्मजम् ।
विलोक्य नन्दः प्रहसद्वदनो विमुमोच ह ॥ ६॥
गोपीभिः स्तोभितोऽनृत्यद्भगवान् बालवत्क्वचित् ।
उद्गायति क्वचिन्मुग्धस्तद्वशो दारुयन्त्रवत् ॥ ७॥
बिभर्ति क्वचिदाज्ञप्तः पीठकोन्मानपादुकम् ।
बाहुक्षेपं च कुरुते स्वानां च प्रीतिमावहन् ॥ ८॥
दर्शयंस्तद्विदां लोक आत्मनो भृत्यवश्यताम् ।
व्रजस्योवाह वै हर्षं भगवान् बालचेष्टितैः ॥ ९॥
क्रीणीहि भोः फलानीति श्रुत्वा सत्वरमच्युतः ।
फलार्थी धान्यमादाय ययौ सर्वफलप्रदः ॥ १०॥
फलविक्रयिणी तस्य च्युतधान्यं करद्वयम् ।
फलैरपूरयद्रत्नैः फलभाण्डमपूरि च ॥ ११॥
सरित्तीरगतं कृष्णं भग्नार्जुनमथाह्वयत् ।
रामं च रोहिणीदेवी क्रीडन्तं बालकैर्भृशम् ॥ १२॥
नोपेयातां यदाऽऽहूतौ क्रीडासङ्गेन पुत्रकौ ।
यशोदां प्रेषयामास रोहिणी पुत्रवत्सलाम् ॥ १३॥
क्रीडन्तं सा सुतं बालैरतिवेलं सहाग्रजम् ।
यशोदाजोहवीत्कृष्णं पुत्रस्नेहस्नुतस्तनी ॥ १४॥
कृष्ण कृष्णारविन्दाक्ष तात एहि स्तनं पिब ।
अलं विहारैः क्षुत्क्षान्तः क्रीडाश्रान्तोऽसि पुत्रक ॥ १५॥
हे रामागच्छ ताताशु सानुजः कुलनन्दन ।
प्रातरेव कृताहारस्तद्भवान् भोक्तुमर्हति ॥ १६॥
प्रतीक्षते त्वां दाशार्ह भोक्ष्यमाणो व्रजाधिपः ।
एह्यावयोः प्रियं धेहि स्वगृहान् यात बालकाः ॥ १७॥
धूलिधूसरिताङ्गस्त्वं पुत्र मज्जनमावह ।
जन्मर्क्षमद्य भवतो विप्रेभ्यो देहि गाः शुचिः ॥ १८॥
पश्य पश्य वयस्यांस्ते मातृमृष्टान् स्वलङ्कृतान् ।
त्वं च स्नातः कृताहारो विहरस्व स्वलङ्कृतः ॥ १९॥
इत्थं यशोदा तमशेषशेखरं
मत्वा सुतं स्नेहनिबद्धधीर्नृप ।
हस्ते गृहीत्वा सह राममच्युतं
नीत्वा स्ववाटं कृतवत्यथोदयम् ॥ २०॥
गोपवृद्धा महोत्पाताननुभूय बृहद्वने ।
नन्दादयः समागम्य व्रजकार्यममन्त्रयन् ॥ २१॥
तत्रोपनन्दनामाऽऽह गोपो ज्ञानवयोऽधिकः ।
देशकालार्थतत्त्वज्ञः प्रियकृद्रामकृष्णयोः ॥ २२॥
उत्थातव्यमितोऽस्माभिर्गोकुलस्य हितैषिभिः ।
आयान्त्यत्र महोत्पाता बालानां नाशहेतवः ॥ २३॥
मुक्तः कथञ्चिद्राक्षस्या बालघ्न्या बालको ह्यसौ ।
हरेरनुग्रहान्नूनमनश्चोपरि नापतत् ॥ २४॥
चक्रवातेन नीतोऽयं दैत्येन विपदं वियत् ।
शिलायां पतितस्तत्र परित्रातः सुरेश्वरैः ॥ २५॥
यन्न म्रियेत द्रुमयोरन्तरं प्राप्य बालकः ।
असावन्यतमो वापि तदप्यच्युतरक्षणम् ॥ २६॥
यावदौत्पातिकोऽरिष्टो व्रजं नाभिभवेदितः ।
तावद्बालानुपादाय यास्यामोऽन्यत्र सानुगाः ॥ २७॥
वनं वृन्दावनं नाम पशव्यं नवकाननम् ।
गोपगोपीगवां सेव्यं पुण्याद्रितृणवीरुधम् ॥ २८॥
तत्तत्राद्यैव यास्यामः शकटान् युङ्क्त मा चिरम् ।
गोधनान्यग्रतो यान्तु भवतां यदि रोचते ॥ २९॥
तच्छ्रुत्वैकधियो गोपाः साधु साध्विति वादिनः ।
व्रजान् स्वान् स्वान् समायुज्य ययू रूढपरिच्छदाः ॥ ३०॥
वृद्धान् बालान् स्त्रियो राजन् सर्वोपकरणानि च ।
अनस्स्वारोप्य गोपाला यत्ता आत्तशरासनाः ॥ ३१॥
गोधनानि पुरस्कृत्य शृङ्गाण्यापूर्य सर्वतः ।
तूर्यघोषेण महता ययुः सह पुरोहिताः ॥ ३२॥
गोप्यो रूढरथा नूत्नकुचकुङ्कुमकान्तयः ।
कृष्णलीला जगुः प्रीता निष्ककण्ठ्यः सुवाससः ॥ ३३॥
तथा यशोदारोहिण्यावेकं शकटमास्थिते ।
रेजतुः कृष्णरामाभ्यां तत्कथाश्रवणोत्सुके ॥ ३४॥
वृन्दावनं सम्प्रविश्य सर्वकालसुखावहम् ।
तत्र चक्रुर्व्रजावासं शकटैरर्धचन्द्रवत् ॥ ३५॥
वृन्दावनं गोवर्धनं यमुनापुलिनानि च ।
वीक्ष्यासीदुत्तमा प्रीती राममाधवयोर्नृप ॥ ३६॥
एवं व्रजौकसां प्रीतिं यच्छन्तौ बालचेष्टितैः ।
कलवाक्यैः स्वकालेन वत्सपालौ बभूवतुः ॥ ३७॥
अविदूरे व्रजभुवः सह गोपालदारकैः ।
चारयामासतुर्वत्सान् नानाक्रीडापरिच्छदौ ॥ ३८॥
क्वचिद्वादयतो वेणुं क्षेपणैः क्षिपतः क्वचित् ।
क्वचित्पादैः किङ्किणीभिः क्वचित्कृत्रिमगोवृषैः ॥ ३९॥
वृषायमाणौ नर्दन्तौ युयुधाते परस्परम् ।
अनुकृत्य रुतैर्जन्तूंश्चेरतुः प्राकृतौ यथा ॥ ४०॥
कदाचिद्यमुनातीरे वत्सांश्चारयतोः स्वकैः ।
वयस्यैः कृष्णबलयोर्जिघांसुर्दैत्य आगमत् ॥ ४१॥
तं वत्सरूपिणं वीक्ष्य वत्सयूथगतं हरिः ।
दर्शयन् बलदेवाय शनैर्मुग्ध इवासदत् ॥ ४२॥
गृहीत्वापरपादाभ्यां सहलाङ्गूलमच्युतः ।
भ्रामयित्वा कपित्थाग्रे प्राहिणोद्गतजीवितम् ।
स कपित्थैर्महाकायः पात्यमानैः पपात ह ॥ ४३॥
तं वीक्ष्य विस्मिता बालाः शशंसुः साधु साध्विति ।
देवाश्च परिसन्तुष्टा बभूवुः पुष्पवर्षिणः ॥ ४४॥
तौ वत्सपालकौ भूत्वा सर्वलोकैकपालकौ ।
सप्रातराशौ गो वत्सांश्चारयन्तौ विचेरतुः ॥ ४५॥
स्वं स्वं वत्सकुलं सर्वे पाययिष्यन्त एकदा ।
गत्वा जलाशयाभ्याशं पाययित्वा पपुर्जलम् ॥ ४६॥
ते तत्र ददृशुर्बाला महासत्त्वमवस्थितम् ।
तत्रसुर्वज्रनिर्भिन्नं गिरेः शृङ्गमिव च्युतम् ॥ ४७॥
स वै बको नाम महानसुरो बकरूपधृक् ।
आगत्य सहसा कृष्णं तीक्ष्णतुण्डोऽग्रसद्बली ॥ ४८॥
कृष्णं महाबकग्रस्तं दृष्ट्वा रामादयोऽर्भकाः ।
बभूवुरिन्द्रियाणीव विना प्राणं विचेतसः ॥ ४९॥
तं तालुमूलं प्रदहन्तमग्निव-
द्गोपालसूनुं पितरं जगद्गुरोः ।
चच्छर्द सद्योऽतिरुषाक्षतं बक-
स्तुण्डेन हन्तुं पुनरभ्यपद्यत ॥ ५०॥
तमापतन्तं स निगृह्य तुण्डयोर्दोर्भ्यां
बकं कंससखं सतां पतिः ।
पश्यत्सु बालेषु ददार लीलया
मुदावहो वीरणवद्दिवौकसाम् ॥ ५१॥
तदा बकारिं सुरलोकवासिनः
समाकिरन् नन्दनमल्लिकादिभिः ।
समीडिरे चानकशङ्खसंस्तवैस्तद्वीक्ष्य
गोपालसुता विसिस्मिरे ॥ ५२॥
मुक्तं बकास्यादुपलभ्य बालका
रामादयः प्राणमिवेन्द्रियो गणः ।
स्थानागतं तं परिरभ्य निर्वृताः
प्रणीय वत्सान् व्रजमेत्य तज्जगुः ॥ ५३॥
श्रुत्वा तद्विस्मिता गोपा गोप्यश्चातिप्रियादृताः ।
प्रेत्यागतमिवौत्सुक्यादैक्षन्त तृषितेक्षणाः ॥ ५४॥
अहो बतास्य बालस्य बहवो मृत्यवोऽभवन् ।
अप्यासीद्विप्रियं तेषां कृतं पूर्वं यतो भयम् ॥ ५५॥
अथाप्यभिभवन्त्येनं नैव ते घोरदर्शनाः ।
जिघांसयैनमासाद्य नश्यन्त्यग्नौ पतङ्गवत् ॥ ५६॥
अहो ब्रह्मविदां वाचो नासत्याः सन्ति कर्हिचित् ।
गर्गो यदाह भगवानन्वभावि तथैव तत् ॥ ५७॥
इति नन्दादयो गोपाः कृष्णरामकथां मुदा ।
कुर्वन्तो रममाणाश्च नाविन्दन् भववेदनाम् ॥ ५८॥
एवं विहारैः कौमारैः कौमारं जहतुर्व्रजे ।
निलायनैः सेतुबन्धैर्मर्कटोत्प्लवनादिभिः ॥ ५९॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे वत्सबकवधो नमैकादशोऽध्यायः ॥ ११॥
दशम स्कन्ध-ग्यारहवाँ अध्याय
गोकुल से वृन्दावन जाना तथा वत्सासुर और बकासुर का उद्धार
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! वृक्षों के गिर ने से जो भयङ्कर शब्द हुआ था, उसे नन्दबाबा आदि गोपों ने भी सुना । उनके मन में यह शङ् का हुई कि कहीं बिजली तो नहीं गिरी ! सब-के-सब भयभीत होकर वृक्षों के पास आ गये ॥ १ ॥ वहाँ पहुँचने पर उन लोगों ने देखा कि दोनों अर्जुन के वृक्ष गिरे हुए हैं । यद्यपि वृक्ष गिर ने का कारण स्पष्ट था—वहीं उनके सामने ही रस्सी में बँधा हुआ बालक ऊखल खींच रहा था, परंतु वे समझ न सके। ‘यह किस का काम है, ऐसी आश्चर्यजनक दुर्घटना कैसे घट गयी ?’—यह सोचकर वे कातर हो गये, उनकी बुद्धि भ्रमित हो गयी ॥ २-३ ॥ वहाँ कुछ बालक खेल रहे थे । उन्होंने कहा—‘अरे, इसी कन्हैया का तो काम है । यह दोनों वृक्षों के बीच में से होकर निकल रहा था । ऊखल तिरछा हो जाने पर दूसरी ओर से इस ने उसे खींचा और वृक्ष गिर पड़े । हम ने तो इनमें से निकलते हुए दो पुरुष भी देखे हैं. ॥ ४ ॥ परंतु गोपों ने बालकों की बात नहीं मानी । वे कह ने लगे—‘एक नन्हा-सा बच्चा इत ने बड़े वृक्षों को उखाड़ डाले, यह कभी सम्भव नहीं है ।’ किसी-किसी के चित्त में श्रीकृष्ण की पहले की लीलाओं का स्मरण करके सन्देह भी हो आया ॥ ५ ॥ नन्दबाबा ने देखा, उनका प्राणों से प्यारा बच्चा रस्सी से बँधा हुआ ऊखल घसीटता जा रहा है । वे हँस ने लगे और जल्दी से जाकर उन्होंने रस्सी की गाँठ खोल दी [1] ॥ ६ ॥
सर्वशक्तिमान् भगवान कभी-कभी गोपियों के फुसला ने से साधारण बालकों के समान नाच ने लगते । कभी भोले-भाले अनजान बालक की तरह गा ने लगते । वे उनके हाथ की कठपुतली—उनके सर्वथा अधीन हो गये ॥ ७ ॥ कभी उनकी आज्ञा से पीढ़ा ले आते, तो कभी दुसेरी आदि तौल ने के बटखरे उठा लाते । कभी खड़ाऊँ ले आते, तो कभी अपने प्रेमी भक्तों को आनन्दित करने के लिये पहलवानों की भाँति ताल ठोंक ने लगते ॥ ८ ॥ इस प्रकार सर्वशक्तिमान् भगवान अपनी बाल-लीलाओं से व्रजवासियों को आनन्दित करते और संसार में जो लोग उनके रहस्य को जाननेवाले हैं, उन को यह दिखलाते कि मैं अपने सेवकों के वश में हूँ ॥ ९ ॥
एक दिन कोई फल बेचनेवाली आकर पुकार उठी—‘फल लो फल ! यह सुनते ही समस्त कर्म और उपासनाओं के फल देनेवाले भगवान अच्युत फल खरीद ने के लिये अपनी छोटी-सी अंजलियों में अनाज लेकर दौड़ पड़े ॥ १० ॥ उनकी अंजलि में से अनाज तो रास्ते में ही बिखर गया, पर फल बेचनेवाली ने उनके दोनों हाथ फल से भर दिये । इधर भगवान ने भी उसकी फल रखनेवाली टोकरी रत्नों से भर दी ॥ ११ ॥
तदनन्तर एक दिन यमलार्जुन वृक्ष को तोडऩेवाले श्रीकृष्ण और बलराम बालकों के साथ खेलते-खेलते यमुनातट पर चले गये और खेल में ही रम गये, तब रोहिणीदेवी ने उन्हें पुकारा ‘ओ कृष्ण ! ओ बलराम ! जल्दी आओ’ ॥ १२ ॥ परंतु रोहिणी के पुकारने पर भी वे आये नहीं; क्योंकि उनका मन खेल में लग गया था । जब बुलाने पर भी वे दोनों बालक नहीं आये, तब रोहिणीजी ने वात्सल्यस्नेहमयी यशोदाजी को भेजा ॥ १३ ॥ श्रीकृष्ण और बलराम ग्वालबालकों के साथ बहुत देर से खेल रहे थे, यशोदाजी ने जाकर उन्हें पुकारा । उस समय पुत्र के प्रति वात्सल्य-स्नेह के कारण उनके स्तनों में से दूध चुचुआ रहा था ॥ १४ ॥ वे जोर-जोर से पुकार ने लगीं—‘मेरे प्यारे कन्हैया ! ओ कृष्ण ! कमलनयन ! श्यामसुन्दर ! बेटा ! आओ, अपनी मा का दूध पी लो । खेलते-खेलते थक गये हो बेटा ! अब बस करो । देखो तो सही, तुम भूख से दुबले हो रहे हो ॥ १५ ॥ मेरे प्यारे बेटा राम ! तुम तो समूचे कुल को आनन्द देनेवाले हो । अपने छोटे भाई को लेकर जल्दी से आ जाओ तो ! देखो, भाई ! आज तुम ने बहुत सबेरे कलेऊ किया था । अब तो तुम्हें कुछ खाना चाहिये ॥ १६ ॥ बेटा बलराम ! व्रजराज भोजन करने के लिये बैठ गये हैं; परंतु अभी तक तुम्हारी बाट देख रहे हैं । आओ, अब हमें आनन्दित करो । बाल को ! अब तुमलोग भी अपने-अपने घर जाओ ॥ १७ ॥ बेटा ! देखो तो सही, तुम्हारा एक-एक अङ्ग धूल से लथपथ हो रहा है । आओ, जल्दी से स्नान कर लो । आज तुम्हारा जन्म नक्षत्र है । पवित्र होकर ब्राह्मणों को गोदान करो ॥ १८ ॥ देखो-देखो ! तुम्हारे साथियों को उनकी माताओं ने नहला-धुलाकर, मींज-पोंछकर कैसे सुन्दर-सुन्दर गह ने पहना दिये हैं । अब तुम भी नहा-धोकर, खा-पीकर, पहन- ओढक़र तब खेलना’ ॥ १९ ॥ परीक्षित ! माता यशोदा का सम्पूर्ण मन-प्राण प्रेम-बन्धन से बँधा हुआ था । वे चराचर जगत के शिरोमणि भगवान को अपना पुत्र समझतीं और इस प्रकार कहकर एक हाथ से बलराम तथा दूसरे हाथ से श्रीकृष्ण को पकडक़र अपने घर ले आयीं । इसके बाद उन्होंने पुत्र के मङ्गल के लिये जो कुछ करना था, वह बड़े प्रेम से किया ॥ २० ॥
जब नन्दबाबा आदि बड़े-बूढ़े गोपों ने देखा कि महावन में तो बड़े-बड़े उत्पात होने लगे हैं, तब वे लोग इकट्ठेहोकर ‘अब व्रजवासियों को क्या करना चाहिये’—इस विषय पर विचार करने लगे ॥ २१ ॥ उनमें से एक गोप का नाम था उपनन्द । वे अवस्था में तो बड़े थे ही, ज्ञान में भी बड़े थे । उन्हें इस बात का पता था कि किस समय किस स्थान पर किस वस्तु से कैसा व्यवहार करना चाहिये । साथ ही वे यह भी चाहते थे कि राम और श्याम सुखी रहें, उन पर कोई विपत्ति न आवे । उन्होंने कहा— ॥ २२ ॥ ‘भाइयो ! अब यहाँ ऐसे बड़े-बड़े उत्पात होने लगे हैं, जो बच्चों के लिये तो बहुत ही अनिष्टकारी हैं । इसलिये यदि हमलोग गोकुल और गोकुलवासियों का भला चाहते हैं, तो हमें यहाँ से अपना डेरा-डंडा उठाकर कूच कर देना चाहिये ॥ २३ ॥ देखो, यह सामने बैठा हुआ नन्दराय का लाड़ला सब से पहले तो बच्चों के लिये काल-स्वरूपिणी हत्यारी पूतना के चंगुल से किसी प्रकार छूटा । इसके बाद भगवान की दूसरी कृपा यह हुई कि इसके ऊ पर उतना बड़ा छकड़ा गिरते-गिरते बचा ॥ २४ ॥ बवंडररूपधारी दैत्य ने तो इसे आकाश में ले जाकर बड़ी भारी विपत्ति (मृत्यु के मुख) में ही डाल दिया था, परंतु वहाँ से जब वह चट्टान पर गिरा, तब भी हमारे कुल के देवेश्वरों ने ही इस बालक की रक्षा की ॥ २५ ॥ यमलार्जुन वृक्षों के गिर ने के समय उनके बीच में आकर भी यह या और कोई बालक न मरा । इससे भी यही समझना चाहिये कि भगवान ने हमारी रक्षा की ॥ २६ ॥ इसलिये जब तक कोई बहुत बड़ा अनिष्टकारी अरिष्ट हमें और हमारे व्रज को नष्ट न कर दे, तब तक ही हमलोग अपने बच्चों को लेकर अनुचरों के साथ यहाँ से अन्यत्र चले चलें ॥ २७ ॥ ‘वृन्दावन’ नाम का एक वन है । उसमें छोटे-छोटे और भी बहुत- से नये-नये हरे-भरे वन हैं । वहाँ बड़ा ही पवित्र पर्वत, घास और हरी-भरी लता-वनस्पतियाँ हैं । हमारे पशुओं के लिये तो वह बहुत ही हितकारी है । गोप, गोपी और गायों के लिये वह केवल सुविधा का ही नहीं, सेवन करनेयोग्य स्थान है ॥ २८ ॥ सो यदि तुम सब लोगों को यह बात जँचती हो तो आज ही हमलोग वहाँ के लिये कूच कर दें । देर न करें, गाड़ी-छकड़े जोतें और पहले गायों को, जो हमारी एकमात्र सम्पत्ति हैं, वहाँ भेज दें’ ॥ २९ ॥
उपनन्द की बात सुनकर सभी गोपों ने एक स्वर से कहा—‘बहुत ठीक, बहुत ठीक ।’ इस विषय में किसी का भी मतभेद न था । सब लोगों ने अपनी झुंड-की-झुंड गायें इक_ी कीं और छकड़ों पर घर की सब सामग्री लादकर वृन्दावन की यात्रा की ॥ ३० ॥ परीक्षित ! ग्वालों ने बूढ़ों, बच्चों, स्त्रियों और सब सामग्रियों को छकड़ों पर चढ़ा दिया और स्वयं उनके पीछे-पीछे धनुष-बाण लेकर बड़ी सावधानी से चल ने लगे ॥ ३१ ॥ उन्होंने गौ और बछड़ों को तो सब से आगे कर लिया और उनके पीछे-पीछे सिंगी और तुरही जोर-जोर से बजाते हुए चले । उनके साथ ही-साथ पुरोहित- लोग भी चल रहे थे ॥ ३२ ॥ गोपियाँ अपने-अपने वक्ष:स्थल पर नयी केसर लगाकर, सुन्दर-सुन्दर वस्त्र पहनकर, गले में सो ने के हार धारण किये हुए रथों पर सवार थीं और बड़े आनन्द से भगवान श्रीकृष्ण की लीलाओं के गीत गाती जाती थीं ॥ ३३ ॥ यशोदारानी और रोहिणीजी भी वैसे ही सज-धजकर अपने-अपने प्यारे पुत्र श्रीकृष्ण तथा बलराम के साथ एक छकड़े पर शोभायमान हो रही थीं । वे अपने दोनों बालकों की तोतली बोली सुन-सुनकर भी अघाती न थीं, और-और सुनना चाहती थीं ॥ ३४ ॥ वृन्दावन बड़ा ही सुन्दर वन है । चाहे कोई भी ऋतु हो, वहाँ सुख-ही-सुख है । उसमें प्रवेश करके ग्वालों ने अपने छकड़ों को अद्र्धचन्द्राकार मण्डल बाँधकर खड़ा कर दिया और अपने गोधन के रहनेयोग्य स्थान बना लिया ॥ ३५ ॥ परीक्षित ! वृन्दावन का हरा-भरा वन, अत्यन्त मनोहर गोवर्धन पर्वत और यमुना नदी के सुन्दर-सुन्दर पुलिनों को देखकर भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी के हृदय में उत्तम प्रीति का उदय हुआ ॥ ३६ ॥
राम और श्याम दोनों ही अपनी तोतली बोली और अत्यन्त मधुर बालोचित लीलाओं से गोकुल की ही तरह वृन्दावन में भी व्रजवासियों को आनन्द देते रहे । थोड़े ही दिनों में समय आने पर वे बछड़े चरा ने लगे ॥ ३७ ॥ दूसरे ग्वालबालों के साथ खेल ने के लिये बहुत-सी सामग्री लेकर वे घर से निकल पड़ते और गोष्ठ (गायों के रहने के स्थान) के पास ही अपने बछड़ों को चराते ॥ ३८ ॥ श्याम और राम कहीं बाँसुरी बजा रहे हैं, तो कहीं गुलेल या ढेलवाँस से ढेले या गोलियाँ फेंक रहे हैं । किसी समय अपने पैरों के घुँघरू पर तान छेड़ रहे हैं, तो कहीं बनावटी गाय और बैल बनकर खेल रहे हैं ॥ ३९ ॥ एक ओर देखिये तो साँड़ बन-बनकर हँकड़ते हुए आपस में लड़ रहे हैं तो दूसरी ओर मोर, कोयल, बंदर आदि पशु-पक्षियों की बोलियाँ निकाल रहे हैं । परीक्षित ! इस प्रकार सर्वशक्तिमान् भगवान साधारण बालकों के समान खेलते रहते ॥ ४० ॥
एक दिन की बात है, श्याम और बलराम अपने प्रेमी सखा ग्वालबालों के साथ यमुनातट पर बछड़े चरा रहे थे । उसी समय उन्हें मार ने की नीयत से एक दैत्य आया ॥ ४१ ॥ भगवान ने देखा कि वह बनावटी बछड़े का रूप धारणकर बछड़ों के झुंड में मिल गया है । वे आँखों के इशारे से बलरामजी को दिखाते हुए धीरे-धीरे उसके पास पहुँच गये । उस समय ऐसा जान पड़ता था मानो वे दैत्य को तो पहचानते नहीं और उस हट्टे-कट्टे सुन्दर बछड़े पर मुग्ध हो गये हैं ॥ ४२ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने पूँछ के साथ उसके दोनों पिछले पैर पकडक़र आकाश में घुमाया और मर जाने पर कैथ के वृक्ष पर पटक दिया । उसका लंबा-तगड़ा दैत्यशरीर बहुत- से कैथ के वृक्षों को गिराकर स्वयं भी गिर पड़ा ॥ ४३ ॥ यह देखकर ग्वालबालों के आश्चर्य की सीमा न रही । वे ‘वाह-वाह’ करके प्यारे कन्हैया की प्रशंसा करने लगे । देवता भी बड़े आनन्द से फूलों की वर्षा करने लगे ॥ ४४ ॥
परीक्षित ! जो सारे लोकों के एकमात्र रक्षक हैं, वे ही श्याम और बलराम अब वत्सपाल (बछड़ों के चरवाहे) बने हुए हैं । वे तडक़े ही उठकर कलेवे की सामग्री ले लेते और बछड़ों को चराते हुए एक वन से दूसरे वन में घूमा करते ॥ ४५ ॥ एक दिन की बात है, सब ग्वालबाल अपने झुंड-के- झुंड बछड़ों को पानी पिला ने के लिये जलाशय के तट पर ले गये । उन्होंने पहले बछड़ों को जल पिलाया और फिर स्वयं भी पिया ॥ ४६ ॥ ग्वालबालों ने देखा कि वहाँ एक बहुत बड़ा जीव बैठा हुआ है । वह ऐसा मालूम पड़ता था, मानो इन्द्र के वज्र से कटकर कोई पहाडक़ा टुकड़ा गिरा हुआ है ॥ ४७ ॥ ग्वालबाल उसे देखकर डर गये । वह ‘बक’ नाम का एक बड़ा भारी असुर था, जो बगुले का रूप धर के वहाँ आया था । उसकी चोंच बड़ी तीखी थी और वह स्वयं बड़ा बलवान् था । उसने झपटकर श्रीकृष्ण को निगल लिया ॥ ४८ ॥ जब बलराम आदि बालकों ने देखा कि वह बड़ा भारी बगुला श्रीकृष्ण को निगल गया, तब उनकी वही गति हुई जो प्राण निकल जाने पर इन्द्रियों की होती है । वे अचेत हो गये ॥ ४९ ॥ परीक्षित ! श्रीकृष्ण लोकपितामह ब्रह्मा के भी पिता हैं । वे लीला से ही गोपाल-बालक बने हुए हैं । जब वे बगुले के तालु के नीचे पहुँचे, तब वे आग के समान उसका तालु जला ने लगे । अत: उस दैत्य ने श्रीकृष्ण के शरीर पर बिना किसी प्रकार का घाव किये ही झटपट उन्हें उगल दिया और फिर बड़े क्रोध से अपनी कठोर चोंच से उन पर चोट करने के लिये टूट पड़ा ॥ ५० ॥ कंस का सखा बकासुर अभी भक्तवत्सल भगवान श्रीकृष्ण पर झपट ही रहा था कि उन्होंने अपने दोनों हाथों से उसके दोनों ठोर पकड़ लिये और ग्वालबालों के देखते-देखते खेल-ही-खेल में उसे वैसे ही चीर डाला, जैसे कोई वीरण (गाँडऱ, जिसकी जडक़ा खस होता है) को चीर डाले । इससे देवताओं को बड़ा आनन्द हुआ ॥ ५१ ॥ सभी देवता भगवान श्रीकृष्ण पर नन्दनवन के बेला, चमेली आदि के फूल बरसा ने लगे तथा नगारे, शङ्ख आदि बजाकर एवं स्तोत्रों के द्वारा उन को प्रसन्न करने लगे । यह सब देखकर सब-के-सब ग्वालबाल आश्चर्यचकित हो गये ॥ ५२ ॥ जब बलराम आदि बालकों ने देखा कि श्रीकृष्ण बगुले के मुँह से निकलकर हमारे पास आ गये हैं, तब उन्हें ऐसा आनन्द हुआ मानो प्राणों के सञ्चार से इन्द्रियाँ सचेत और आनन्दित हो गयी हों । सबने भगवान को अलग-अलग गले लगाया। इसके बाद अपने-अपने बछड़े हाँककर सब व्रज में आये और वहाँ उन्होंने घर के लोगों से सारी घटना कह सुनायी ॥ ५३ ॥
परीक्षित ! बकासुर के वध की घटना सुनकर सब-के-सब गोपी-गोप आश्चर्यचकित हो गये । उन्हें ऐसा जान पड़ा, जैसे कन्हैया साक्षात मृत्यु के मुख से ही लौटे हों । वे बड़ी उत्सुकता, प्रेम और आदर से श्रीकृष्ण को निहार ने लगे । उनके नेत्रों की प्यास बढ़ती ही जाती थी, किसी प्रकार उन्हें तृप्ति न होती थी ॥ ५४ ॥ वे आपस में कह ने लगे—‘हाय ! हाय !! यह कित ने आश्चर्य की बात है । इस बालक को कई बार मृत्यु के मुँहमें जाना पड़ा । परंतु जिन्हों ने इसका अनिष्ट करना चाहा, उन्हीं का अनिष्ट हुआ । क्योंकि उन्होंने पहले से दूसरों का अनिष्ट किया था ॥ ५५ ॥ यह सब होने पर भी वे भयङ्कर असुर इसका कुछ भी नहीं बिगाड़ पाते । आते हैं इसे मार डालने की नीयतसे, किन्तु आग पर गिरकर पतिंगों की तरह उलटे स्वयं स्वाहा हो जाते हैं ॥ ५६ ॥ सच है, ब्रह्मवेत्ता महात्माओं के वचन कभी झूठे नहीं होते । देखो न, महात्मा गर्गाचार्य ने जितनी बातें कही थीं, सब-की-सब सोलहों आ ने ठीक उतर रही हैं’ ॥ ५७ ॥ नन्दबाबा आदि गोपगण इसी प्रकार बड़े आनन्द से अपने श्याम और राम की बातें किया करते । वे उनमें इत ने तन्मय रहते कि उन्हें संसार के दु:ख-संकटों का कुछ पता ही न चलता ॥ ५८ ॥ इसी प्रकार श्याम और बलराम ग्वालबालों के साथ कभी आँखमिचौनी खेलते, तो कभी पुल बाँधते । कभी बंदरों की भाँति उछलते-कूदते, तो कभी और कोई विचित्र खेल करते । इस प्रकार के बालोचित खेलों से उन दोनों ने व्रज में अपनी बाल्यावस्था व्यतीत की ॥ ५९ ॥
[1]
॥ द्वादशोऽध्यायः - १२ ॥
श्रीशुक उवाच
क्वचिद्वनाशाय मनो दधद्व्रजात्प्रातः
समुत्थाय वयस्यवत्सपान् ।
प्रबोधयञ्छृङ्गरवेण चारुणा
विनिर्गतो वत्सपुरःसरो हरिः ॥ १॥
तेनैव साकं पृथुकाः सहस्रशः
स्निग्धाः सुशिग्वेत्रविषाणवेणवः ।
स्वान्स्वान्सहस्रोपरि सङ्ख्ययान्विता-
न्वत्सान् पुरस्कृत्य विनिर्ययुर्मुदा ॥ २॥
कृष्णवत्सैरसङ्ख्यातैर्यूथीकृत्य स्ववत्सकान् ।
चारयन्तोऽर्भलीलाभिर्विजह्रुस्तत्र तत्र ह ॥ ३॥
फलप्रवालस्तबकसुमनःपिच्छधातुभिः ।
काचगुञ्जामणिस्वर्णभूषिता अप्यभूषयन् ॥ ४॥
मुष्णन्तोऽन्योन्यशिक्यादीन् ज्ञातानाराच्च चिक्षिपुः ।
तत्रत्याश्च पुनर्दूराद्धसन्तश्च पुनर्ददुः ॥ ५॥
यदि दूरं गतः कृष्णो वनशोभेक्षणाय तम् ।
अहं पूर्वमहं पूर्वमिति संस्पृश्य रेमिरे ॥ ६॥
केचिद्वेणून् वादयन्तो ध्मान्तः शृङ्गाणि केचन ।
केचिद्भृङ्गैः प्रगायन्तः कूजन्तः कोकिलैः परे ॥ ७॥
विच्छायाभिः प्रधावन्तो गच्छन्तः साधु हंसकैः ।
बकैरुपविशन्तश्च नृत्यन्तश्च कलापिभिः ॥ ८॥
विकर्षन्तः कीशबालानारोहन्तश्च तैर्द्रुमान् ।
विकुर्वन्तश्च तैः साकं प्लवन्तश्च पलाशिषु ॥ ९॥
साकं भेकैर्विलङ्घन्तः सरित्प्रस्रवसम्प्लुताः ।
विहसन्तः प्रतिच्छायाः शपन्तश्च प्रतिस्वनान् ॥ १०॥
इत्थं सतां ब्रह्मसुखानुभूत्या
दास्यं गतानां परदैवतेन ।
मायाश्रितानां नरदारकेण
साकं विजह्रुः कृतपुण्यपुञ्जाः ॥ ११॥
यत्पादपांसुर्बहुजन्मकृच्छ्रतो
धृतात्मभिर्योगिभिरप्यलभ्यः ।
स एव यद्दृग्विषयः स्वयं स्थितः
किं वर्ण्यते दिष्टमतो व्रजौकसाम् ॥ १२॥
अथाघनामाभ्यपतन्महासुरस्तेषां
सुखक्रीडनवीक्षणाक्षमः ।
नित्यं यदन्तर्निजजीवितेप्सुभिः
पीतामृतैरप्यमरैः प्रतीक्ष्यते ॥ १३॥
दृष्ट्वार्भकान् कृष्णमुखानघासुरः
कंसानुशिष्टः स बकीबकानुजः ।
अयं तु मे सोदरनाशकृ-
त्तयोर्द्वयोर्ममैनं सबलं हनिष्ये ॥ १४॥
एते यदा मत्सुहृदोस्तिलापाः
कृतास्तदा नष्टसमा व्रजौकसः ।
प्राणे गते वर्ष्मसु का नु चिन्ता
प्रजासवः प्राणभृतो हि ये ते ॥ १५॥
इति व्यवस्याजगरं बृहद्वपुः
स योजनायाममहाद्रिपीवरम् ।
धृत्वाद्भुतं व्यात्तगुहाननं तदा
पथि व्यशेत ग्रसनाशया खलः ॥ १६॥
धराधरोष्ठो जलदोत्तरोष्ठो
दर्याननान्तो गिरिशृङ्गदंष्ट्रः ।
ध्वान्तान्तरास्यो वितताध्वजिह्वः
परुषानिलश्वासदवेक्षणोष्णः ॥ १७॥
दृष्ट्वा तं तादृशं सर्वे मत्वा वृन्दावनश्रियम् ।
व्यात्ताजगरतुण्डेन ह्युत्प्रेक्षन्ते स्म लीलया ॥ १८॥
अहो मित्राणि गदत सत्त्वकूटं पुरःस्थितम् ।
अस्मत्सङ्ग्रसनव्यात्तव्यालतुण्डायते न वा ॥ १९॥
सत्यमर्ककरारक्तमुत्तराहनुवद्घनम् ।
अधराहनुवद्रोधस्तत्प्रतिच्छाययारुणम् ॥ २०॥
प्रतिस्पर्धेते सृक्किभ्यां सव्यासव्ये नगोदरे ।
तुङ्गशृङ्गालयोऽप्येतास्तद्दंष्ट्राभिश्च पश्यत ॥ २१॥
आस्तृतायाममार्गोऽयं रसनां प्रतिगर्जति ।
एषामन्तर्गतं ध्वान्तमेतदप्यन्तराननम् ॥ २२॥
दावोष्णखरवातोऽयं श्वासवद्भाति पश्यत ।
तद्दग्धसत्त्वदुर्गन्धोऽप्यन्तरामिषगन्धवत् ॥ २३॥
अस्मान् किमत्र ग्रसिता निविष्टानयं
तथा चेद्बकवद्विनङ्क्ष्यति ।
क्षणादनेनेति बकार्युशन्मुखं
वीक्ष्योद्धसन्तः करताडनैर्ययुः ॥ २४॥
इत्थं मिथोऽतथ्यमतज्ज्ञभाषितं
श्रुत्वा विचिन्त्येत्यमृषा मृषायते ।
रक्षो विदित्वाखिलभूतहृत्स्थितः
स्वानां निरोद्धुं भगवान् मनो दधे ॥ २५॥
तावत्प्रविष्टास्त्वसुरोदरान्तरं
परं न गीर्णाः शिशवः सवत्साः ।
प्रतीक्षमाणेन बकारिवेशनं
हतस्वकान्तस्मरणेन रक्षसा ॥ २६॥
तान् वीक्ष्य कृष्णः सकलाभयप्रदो
ह्यनन्यनाथान् स्वकरादवच्युतान् ।
दीनांश्च मृत्योर्जठराग्निघासान्
घृणार्दितो दिष्टकृतेन विस्मितः ॥ २७॥
कृत्यं किमत्रास्य खलस्य जीवनं
न वा अमीषां च सतां विहिंसनम् ।
द्वयं कथं स्यादिति संविचिन्त्य
तज्ज्ञात्वाविशत्तुण्डमशेषदृग्घरिः ॥ २८॥
तदा घनच्छदा देवा भयाद्धा हेति चुक्रुशुः ।
जहृषुर्ये च कंसाद्याः कौणपास्त्वघबान्धवाः ॥ २९॥
तच्छ्रुत्वा भगवान् कृष्णस्त्वव्ययः सार्भवत्सकम् ।
चूर्णीचिकीर्षोरात्मानं तरसा ववृधे गले ॥ ३०॥
ततोऽतिकायस्य निरुद्धमार्गिणो
ह्युद्गीर्णदृष्टेर्भ्रमतस्त्वितस्ततः ।
पूर्णोऽन्तरङ्गे पवनो निरुद्धो
मूर्धन् विनिष्पाट्य विनिर्गतो बहिः ॥ ३१॥
तेनैव सर्वेषु बहिर्गतेषु
प्राणेषु वत्सान् सुहृदः परेतान् ।
दृष्ट्या स्वयोत्थाप्य तदन्वितः पुन-
र्वक्त्रान्मुकुन्दो भगवान् विनिर्ययौ ॥ ३२॥
पीनाहिभोगोत्थितमद्भुतं महज्ज्योतिः
स्वधाम्ना ज्वलयद्दिशो दश ।
प्रतीक्ष्य खेऽवस्थितमीश निर्गमं
विवेश तस्मिन् मिषतां दिवौकसाम् ॥ ३३॥
ततोऽतिहृष्टाः स्वकृतोऽकृतार्हणं
पुष्पैः सुरा अप्सरसश्च नर्तनैः ।
गीतैः सुगा वाद्यधराश्च वाद्यकैः
स्तवैश्च विप्रा जयनिःस्वनैर्गणाः ॥ ३४॥
तदद्भुतस्तोत्रसुवाद्यगीतिका-
जयादिनैकोत्सवमङ्गलस्वनान् ।
श्रुत्वा स्वधाम्नोऽन्त्यज आगतोऽचिराद्दृष्ट्वा
महीशस्य जगाम विस्मयम् ॥ ३५॥
राजन्नाजगरं चर्म शुष्कं वृन्दावनेऽद्भुतम् ।
व्रजौकसां बहुतिथं बभूवाक्रीडगह्वरम् ॥ ३६॥
एतत्कौमारजं कर्म हरेरात्माहिमोक्षणम् ।
मृत्योः पौगण्डके बाला दृष्ट्वोचुर्विस्मिता व्रजे ॥ ३७॥
नैतद्विचित्रं मनुजार्भमायिनः
परावराणां परमस्य वेधसः ।
अघोऽपि यत्स्पर्शनधौतपातकः
प्रापात्मसाम्यं त्वसतां सुदुर्लभम् ॥ ३८॥
सकृद्यदङ्गप्रतिमान्तराहिता
मनोमयी भागवतीं ददौ गतिम् ।
स एव नित्यात्मसुखानुभूत्यभि-
व्युदस्तमायोऽन्तर्गतो हि किं पुनः ॥ ३९॥
सूत उवाच
इत्थं द्विजा यादवदेवदत्तः
श्रुत्वा स्वरातुश्चरितं विचित्रम् ।
पप्रच्छ भूयोऽपि तदेव पुण्यं
वैयासकिं यन्निगृहीतचेताः ॥ ४०॥
राजोवाच
ब्रह्मन् कालान्तरकृतं तत्कालीनं कथं भवेत् ।
यत्कौमारे हरिकृतं जगुः पौगण्डकेऽर्भकाः ॥ ४१॥
तद्ब्रूहि मे महायोगिन् परं कौतूहलं गुरो ।
नूनमेतद्धरेरेव माया भवति नान्यथा ॥ ४२॥
वयं धन्यतमा लोके गुरोऽपि क्षत्रबन्धवः ।
यत्पिबामो मुहुस्त्वत्तः पुण्यं कृष्णकथामृतम् ॥ ४३॥
सूत उवाच
इत्थं स्म पृष्टः स तु बादरायणि-
स्तत्स्मारितानन्तहृताखिलेन्द्रियः ।
कृच्छ्रात्पुनर्लब्धबहिर्दृशिः शनैः
प्रत्याह तं भागवतोत्तमोत्तम ॥ ४४॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे द्वादशोऽध्यायः ॥ १२॥
दशम स्कन्ध-बारहवाँ अध्याय
अघासुर का उद्धार
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! एक दिन नन्दनन्दन श्यामसुन्दर वन में ही कलेवा करने के विचार से बड़े तडक़े उठ गये और सिंगीबाजे की मधुर मनोहर ध्वनि से अपने साथी ग्वालबालों को मन की बात जनाते हुए उन्हें जगाया और बछड़ों को आगे करके वे व्रजमण्डल से निकल पड़े ॥ १ ॥ श्रीकृष्ण के साथ ही उनके प्रेमी सहस्रों ग्वालबाल सुन्दर छीके, बेत, सिंगी और बाँसुरी लेकर तथा अपने सहस्रों बछड़ों को आगे करके बड़ी प्रसन्नता से अपने-अपने घरों से चल पड़े ॥ २ ॥ उन्होंने श्रीकृष्ण के अगणित बछड़ों में अपने-अपने बछड़े मिला दिये और स्थान-स्थान पर बालोचित खेल खेलते हुए विचर ने लगे ॥ ३ ॥ यद्यपि सब-के-सब ग्वालबाल काँच, घुँघची, मणि और सुवर्ण के गह ने पह ने हुए थे, फिर भी उन्होंने वृन्दावन के लाल-पीले-हरे फलोंसे, नयी-नयी कोंपलोंसे, गुच्छोंसे, रंग-बिरंगे फूलों और मोरपंखों से तथा गेरू आदि रंगीन धातुओं से अपने को सजा लिया ॥ ४ ॥ कोई किसी का छी का चुरा लेता, तो कोई किसी की बेत या बाँसुरी । जब उन वस्तुओं के स्वामी को पता चलता, तब उन्हें लेनेवाला किसी दूसरे के पास दूर फेंक देता, दूसरा तीसरे के और तीसरा और भी दूर चौथे के पास । फिर वे हँसते हुए उन्हें लौटा देते ॥ ५ ॥ यदि श्यामसुन्दर श्रीकृष्ण वन की शोभा देखने के लिये कुछ आगे बढ़ जाते, तो ‘पहले मैं छुऊँगा, पहले मैं छुऊँगा’—इस प्रकार आपस में होड़ लगाकर सब-के-सब उनकी ओर दौड़ पड़ते और उन्हें छू- छूकर आनन्दमग्र हो जाते ॥ ६ ॥ कोई बाँसुरी बजा रहा है, तो कोई सिंगी ही फूँक रहा है । कोई- कोई भौंरों के साथ गुनगुना रहे हैं, तो बहुत- से कोयलों के स्वर में स्वर मिलाकर ‘कुहू-कुहू’ कर रहे हैं ॥ ७ ॥ एक ओर कुछ ग्वालबाल आकाश में उड़ते हुए पक्षियों की छाया के साथ दौड़ लगा रहे हैं, तो दूसरी ओर कुछ हंसों की चाल की नकल करते हुए उनके साथ सुन्दर गति से चल रहे हैं । कोई बगुले के पास उसी के समान आँखें मूँदकर बैठ रहे हैं, तो कोई मोरों को नाचते देख उन्हीं की तरह नाच रहे हैं ॥ ८ ॥ कोई- कोई बंदरों की पूँछ पकडक़र खींच रहे हैं, तो दूसरे उनके साथ इस पेड़ से उस पेड़ पर चढ़ रहे हैं । कोई- कोई उनके साथ मुँह बना रहे हैं, तो दूसरे उनके साथ एक डाल से दूसरी डाल पर छलाँग मार रहे हैं ॥ ९ ॥ बहुत- से ग्वालबाल तो नदी के कछार में छप का खेल रहे हैं और उसमें फुदकते हुए मेढकों के साथ स्वयं भी फुदक रहे हैं । कोई पानी में अपनी परछार्ईं देखकर उसकी हँसी कर रहे हैं, तो दूसरे अपने शब्द की प्रतिध्वनि को ही बुरा-भला कह रहे हैं ॥ १० ॥ भगवान श्रीकृष्ण ज्ञानी संतों के लिये स्वयं ब्रह्मानन्द के मूर्तिमान् अनुभव हैं । दास्यभाव से युक्त भक्तों के लिये वे उनके आराध्यदेव, परम ऐश्वर्यशाली परमेश्वर हैं । और माया-मोहित विषयान्धों के लिये वे केवल एक मनुष्य-बालक हैं । उन्हीं भगवान के साथ वे महान पुण्यात्मा ग्वालबाल तरह- तरह के खेल खेल रहे हैं ॥ ११ ॥ बहुत जन्मों तक श्रम और कष्ट उठाकर जिन्हों ने अपनी इन्द्रियों और अन्त:करण को वश में कर लिया है, उन योगियों के लिये भी भगवान श्रीकृष्ण के चरणकमलों की रज अप्राप्य है । वही भगवान स्वयं जिन व्रजवासी ग्वालबालों की आँखों के सामने रहकर सदा खेल खेलते हैं, उनके सौभाग्य की महिमा इससे अधिक क्या कही जाय ॥ १२ ॥
परीक्षित ! इसी समय अघासुर नाम का महान दैत्य आ धम का । उससे श्रीकृष्ण और ग्वालबालों की सुखमयी क्रीडा देखी न गयी । उसके हृदय में जलन होने लगी । वह इतना भयङ्कर था कि अमृतपान करके अमर हुए देवता भी उससे अपने जीवन की रक्षा करने के लिये चिन्तित रहा करते थे और इस बात की बाट देखते रहते थे कि किसी प्रकार से इस की मृत्यु का अवसर आ जाय ॥ १३ ॥ अघासुर पूतना और बकासुर का छोटा भाई तथा कंस का भेजा हुआ था । वह श्रीकृष्ण, श्रीदामा आदि ग्वालबालों को देखकर मन-ही-मन सोच ने लगा कि ‘यही मेरे सगे भाई और बहिन को मारनेवाला है । इसलिये आज मैं इन ग्वालबालों के साथ इसे मार डालूँगा ॥ १४ ॥ जब ये सब मरकर मेरे उन दोनों भाई-बहिनों के मृततर्पण की तिलाञ्जलि बन जायँगे, तब व्रजवासी अपने-आप मरे-जैसे हो जायँगे । सन्तान ही प्राणियों के प्राण हैं । जब प्राण ही न रहेंगे, तब शरीर कैसे रहेगा ? इस की मृत्यु से व्रजवासी अपने आप मर जायँगे’ ॥ १५ ॥ ऐसा निश्चय करके वह दुष्ट दैत्य अजगर का रूप धारण कर मार्ग में लेट गया । उसका वह अजगर-शरीर एक योजन लंबे बड़े पर्वत के समान विशाल एवं मोटा था । वह बहुत ही अद्भुत था । उसकी नीयत सब बालकों को निगल जाने की थी, इसलिये उसने गुफा के समान अपना बहुत बड़ा मुँह फाड़ रखा था ॥ १६ ॥ उसका नीचे का होठ पृथ्वी से और ऊ पर का होठ बादलों से लग रहा था । उसके जबड़े कन्दराओं के समान थे और दाढ़ें पर्वत के शिखर-सी जान पड़ती थीं । मुँह के भीतर घोर अन्धकार था । जीभ एक चौड़ी लाल सडक़-सी दीखती थी । साँस आँधी के समान थी और आँखें दावानल के समान दहक रही थीं ॥ १७ ॥
अघासुर का ऐसा रूप देखकर बालकों ने समझा कि यह भी वृन्दावन की कोई शोभा है । वे कौतुकवश खेल-ही-खेल में उत्प्रेक्षा करने लगे कि यह मानो अजगर का खुला हुआ मुँह है ॥ १८ ॥ कोई कहता—‘मित्रो ! भला बतलाओ तो, यह जो हमारे सामने कोई जीव-सा बैठा है, यह हमें निगल ने के लिये खुले हुए किसी अजगर के मुँह-जैसा नहीं है ?’ ॥ १९ ॥ दूसरे ने कहा—‘सचमुच सूर्य की किरणें पडऩे से ये जो बादल लाल-लाल हो गये हैं, वे ऐसे मालूम होते हैं मानो ठीक-ठीक इसका ऊपरी होठ ही हो । और उन्हीं बादलों की परछार्ईं से यह जो नीचे की भूमि कुछ लाल-लाल दीख रही है, वही इसका नीचे का होठ जान पड़ता है’ ॥ २० ॥ तीसरे ग्वालबाल ने कहा—‘हाँ, सच तो है । देखो तो सही, क्या ये दायीं और बायीं ओर की गिरि-कन्दराएँ अजगर के जबड़ों की होड़ नहीं करतीं ? और ये ऊँची-ऊँची शिखर-पंक्तियाँ तो साफ-साफ इस की दाढ़ें मालूम पड़ती हैं’ ॥ २१ ॥ चौथे ने कहा—‘अरे भाई ! यह लंबी-चौड़ी सडक़ तो ठीक अजगर की जीभ सरीखी मालूम पड़ती है और इन गिरिशृङ्गों के बीच का अन्धकार तो उसके मुँह के भीतरी भाग को भी मात करता है’ ॥ २२ ॥ किसी दूसरे ग्वालबाल ने कहा—‘देखो, देखो ! ऐसा जान पड़ता है कि कहीं इधर जंगल में आग लगी है । इसीसे यह गरम और तीखी हवा आ रही है । परंतु अजगर की साँसके साथ इसका क्या ही मेल बैठ गया है । और उसी आग से जले हुए प्राणियों की दुर्गन्ध ऐसी जान पड़ती है, मानो अजगर के पेट में मरे हुए जीवों के मांस की ही दुर्गन्ध हो’ ॥ २३ ॥ तब उन्हीं में से एक ने कहा—‘यदि हमलोग इसके मुँहमें घुस जायँ, तो क्या यह हमें निगल जायगा ? अजी ! यह क्या निगलेगा । कहीं ऐसा करने की ढिठाई की तो एक क्षण में यह भी बकासुर के समान नष्ट हो जायगा । हमारा यह कन्हैया इस को छोड़ेगा थोड़े ही ।’ इस प्रकार कहते हुए वे ग्वालबाल बकासुर को मारनेवाले श्रीकृष्ण का सुन्दर मुख देखते और ताली पीट-पीटकर हँसते हुए अघासुर के मुँहमें घुस गये ॥ २४ ॥ उन अनजान बच्चों की आपस में की हुई भ्रमपूर्ण बातें सुनकर भगवान श्रीकृष्ण ने सोचा कि ‘अरे, इन्हें तो सच्चा सर्प भी झूठा प्रतीत होता है !’ परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण जान गये कि यह राक्षस है । भला, उनसे क्या छिपा रहता ? वे तो समस्त प्राणियों के हृदय में ही निवास करते हैं । अब उन्होंने यह निश्चय किया कि अपने सखा ग्वालबालों को उसके मुँहमें जाने से बचा लें ॥ २५ ॥ भगवान इस प्रकार सोच ही रहे थे कि सब-के-सब ग्वालबाल बछड़ों के साथ उस असुर के पेट में चले गये । परंतु अघासुर ने अभी उन्हें निगला नहीं, इसका कारण यह था कि अघासुर अपने भाई बकासुर और बहिन पूतना के वध की याद करके इस बात की बाट देख रहा था कि उन को मारनेवाले श्रीकृष्ण मुँहमें आ जायँ, तब सब को एक साथ ही निगल जाऊँ ॥ २६ ॥ भगवान श्रीकृष्ण सब को अभय देनेवाले हैं । जब उन्होंने देखा कि ये बेचारे ग्वालबाल—जिनका एकमात्र रक्षक मैं ही हूँ—मेरे हाथ से निकल गये और जैसे कोई तिन का उडक़र आग में गिर पड़े, वैसे ही अपने-आप मृत्युरूप अघासुर की जठराग्रि के ग्रास बन गये, तब दैव की इस विचित्र लीला पर भगवान को बड़ा विस्मय हुआ और उनका हृदय दया से द्रवित हो गया ॥ २७ ॥ वे सोच ने लगे कि ‘अब मुझे क्या करना चाहिये ? ऐसा कौन-सा उपाय है, जिससे इस दुष्ट की मृत्यु भी हो जाय और इन संत-स्वभाव भोले-भाले बालकों की हत्या भी न हो ? ये दोनों काम कैसे हो सकते हैं ?’ परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण भूत, भविष्य, वर्तमान—सब को प्रत्यक्ष देखते रहते हैं । उनके लिये यह उपाय जानना कोई कठिन न था । वे अपना कर्तव्य निश्चय करके स्वयं उसके मुँहमें घुस गये ॥ २८ ॥ उस समय बादलों में छिपे हुए देवता भयवश ‘हाय-हाय’ पुकार उठे और अघासुर के हितैषी कंस आदि राक्षस हर्ष प्रकट करने लगे ॥ २९ ॥
अघासुर बछड़ों और ग्वालबालों के सहित भगवान श्रीकृष्ण को अपनी डाढ़ों से चबाकर चूर-चूर कर डालना चाहता था । परंतु उसी समय अविनाशी श्रीकृष्ण ने देवताओं की ‘हाय-हाय’ सुनकर उसके गले में अपने शरीर को बड़ी फुर्ती से बढ़ा लिया ॥ ३० ॥ इसके बाद भगवान ने अपने शरीर को इतना बड़ा कर लिया कि उसका गला ही रुँध गया । आँखें उलट गयीं । वह व्याकुल होकर बहुत ही छटपटा ने लगा । साँस रुककर सारे शरीर में भर गयी और अन्त में उसके प्राण ब्रह्मरन्ध्र फोडक़र निकल गये ॥ ३१ ॥ उसी मार्ग से प्राणों के साथ उसकी सारी इन्द्रियाँ भी शरीर से बाहर हो गयीं । उसी समय भगवान मुकुन्द ने अपनी अमृतमयी दृष्टि से मरे हुए बछड़ों और ग्वालबालों को जिला दिया और उन सब को साथ लेकर वे अघासुर के मुँह से बाहर निकल आये ॥ ३२ ॥ उस अजगर के स्थूल शरीर से एक अत्यन्त अद्भुत और महान ज्योति निकली, उस समय उस ज्योति के प्रकाश से दसों दिशाएँ प्रज्वलित हो उठीं । वह थोड़ी देर तक तो आकाश में स्थित होकर भगवान के निकल ने की प्रतीक्षा करती रही । जब वे बाहर निकल आये तब वह सब देवताओं के देखते-देखते उन्हीं में समा गयी ॥ ३३ ॥ उस समय देवताओं ने फूल बरसाकर, अप्सराओं ने नाचकर, गन्धर्वों ने गाकर, विद्याधरों ने बाजे बजाकर, ब्राह्मणों ने स्तुति-पाठकर और पार्षदों ने जय-जयकार के नारे लगाकर बड़े आनन्द से भगवान श्रीकृष्ण का अभिनन्दन किया । क्योंकि भगवान श्रीकृष्ण ने अघासुर को मारकर उन सब का बहुत बड़ा काम किया था ॥ ३४ ॥ उन अद्भुत स्तुतियों, सुन्दर बाजों, मङ्गलमय गीतों, जय-जयकार और आनन्दोत्सवों की मङ्गलध्वनि ब्रह्मलोक के पास पहुँच गयी । जब ब्रह्माजी ने वह ध्वनि सुनी, तब वे बहुत ही शीघ्र अपने वाहन पर चढक़र वहाँ आये और भगवान श्रीकृष्ण की यह महिमा देखकर आश्चर्य चकित हो गये ॥ ३५ ॥ परीक्षित ! जब वृन्दावन में अजगर का वह चाम सूख गया, तब वह व्रजवासियों के लिये बहुत दिनों तक खेल ने की एक अद्भुत गुफा-सी बना रहा ॥ ३६ ॥ यह जो भगवान ने अपने ग्वालबालों को मृत्यु के मुख से बचाया था और अघासुर को मोक्ष-दान किया था, वह लीला भगवान ने अपनी कुमार अवस्था में अर्थात् पाँचवें वर्ष में ही की थी । ग्वालबालों ने उसे उसी समय देखा भी था, परंतु पौगण्ड अवस्था अर्थात् छठे वर्ष में अत्यन्त आश्चर्यचकित होकर व्रज में उसका वर्णन किया ॥ ३७ ॥ अघासुर मूर्तिमान् अघ (पाप) ही था । भगवान के स्पर्शमात्र से उसके सारे पाप धुल गये और उसे उस सारूप्य-मुक्ति की प्राप्ति हुई, जो पापियों को कभी मिल नहीं सकती । परंतु यह कोई आश्चर्य की बात नहीं है । क्योंकि मनुष्य- बालककी-सी लीला रचनेवाले ये वे ही परमपुरुष परमात्मा हैं, जो व्यक्त-अव्यक्त और कार्य- कारणरूप समस्त जगत के एकमात्र विधाता हैं ॥ ३८ ॥ भगवान श्रीकृष्ण के किसी एक अङ्ग की भावनिर्मित प्रतिमा यदि ध्यान के द्वारा एक बार भी हृदय में बैठा ली जाय, तो वह सालोक्य, सामीप्य आदि गति का दान करती है, जो भगवान के बड़े-बड़े भक्तों को मिलती है । भगवान आत्मानन्द के नित्य साक्षातकार स्वरूप हैं । माया उनके पास तक नहीं फटक पाती । वे ही स्वयं अघासुर के शरीर में प्रवेश कर गये । क्या अब भी उसकी सद्गति के विषय में कोई सन्देह है ? ॥ ३९ ॥
सूतजी कहते हैं—शौनकादि ऋषियो ! यदुवंशशिरोमणि भगवान श्रीकृष्ण ने ही राजा परीक्षित को जीवन-दान दिया था । उन्होंने जब अपने रक्षक एवं जीवनसर्वस्व का यह विचित्र चरित्र सुना, तब उन्होंने फिर श्रीशुकदेवजी महाराज से उन्हीं की पवित्र लीला के सम्बन्ध में प्रश्न किया । इसका कारण यह था कि भगवान की अमृतमयी लीला ने परीक्षित के चित्त को अपने वश में कर रखा था ॥ ४० ॥
राजा परीक्षित ने पूछा—भगवन् ! आपने कहा था कि ग्वालबालों ने भगवान की की हुई पाँचवें वर्ष की लीला व्रज में छठे वर्ष में जाकर कही । अब इस विषय में आप कृपा करके यह बतलाइये कि एक समय की लीला दूसरे समय में वर्तमानकालीन कैसे हो सकती है ? ॥ ४१ ॥ महायोगी गुरुदेव ! मुझे इस आश्चर्यपूर्ण रहस्य को जान ने के लिये बड़ा कौतूहल हो रहा है । आप कृपा करके बतलाइये । अवश्य ही इसमें भगवान श्रीकृष्ण की विचित्र घटनाओं को घटित करनेवाली माया का कुछ-न-कुछ काम होगा । क्योंकि और किसी प्रकार ऐसा नहीं हो सकता ॥ ४२ ॥ गुरुदेव ! यद्यपि क्षत्रियोचित धर्म ब्राह्मण-सेवा से विमुख होने के कारण मैं अपराधी नाममात्र का क्षत्रिय हूँ, तथापि हमारा अहोभाग्य है कि हम आपके मुखारविन्द से निरन्तर झरते हुए परम पवित्र मधुमय श्रीकृष्णलीलामृत का बार-बार पान कर रहे हैं ॥ ४३ ॥
सूतजी कहते हैं—भगवान के परम प्रेमी भक्तों में श्रेष्ठ शौनकजी ! जब राजा परीक्षित ने इस प्रकार प्रश्र किया, तब श्रीशुकदेवजी को भगवान की वह लीला स्मरण हो आयी और उनकी समस्त इन्द्रियाँ तथा अन्त:करण विवश होकर भगवान की नित्यलीला में खिंच गये । कुछ समय के बाद धीरे-धीरे श्रम और कष्ट से उन्हें बाह्यज्ञान हुआ । तब वे परीक्षित से भगवान की लीला का वर्णन करने लगे ॥ ४४ ॥
॥ त्रयोदशोऽध्यायः - १३ ॥
श्रीशुक उवाच
साधु पृष्टं महाभाग त्वया भागवतोत्तम ।
यन्नूतनयसीशस्य शृण्वन्नपि कथां मुहुः ॥ १॥
सतामयं सारभृतां निसर्गो
यदर्थवाणीश्रुतिचेतसामपि ।
प्रतिक्षणं नव्यवदच्युतस्य यत्स्त्रिया
विटानामिव साधुवार्ता ॥ २॥
शृणुष्वावहितो राजन्नपि गुह्यं वदामि ते ।
ब्रूयुः स्निग्धस्य शिष्यस्य गुरवो गुह्यमप्युत ॥ ३॥
तथाघवदनान्मृत्यो रक्षित्वा वत्सपालकान् ।
सरित्पुलिनमानीय भगवानिदमब्रवीत् ॥ ४॥
अहोऽतिरम्यं पुलिनं वयस्याः
स्वकेलिसम्पन्मृदुलाच्छवालुकम् ।
स्फुटत्सरोगन्धहृतालिपत्रिक-
ध्वनिप्रतिध्वानलसद्द्रुमाकुलम् ॥ ५॥
अत्र भोक्तव्यमस्माभिर्दिवा रूढं क्षुधार्दिताः ।
वत्साः समीपेऽपः पीत्वा चरन्तु शनकैस्तृणम् ॥ ६॥
तथेति पाययित्वार्भा वत्सानारुध्य शाद्वले ।
मुक्त्वा शिक्यानि बुभुजुः समं भगवता मुदा ॥ ७॥
कृष्णस्य विष्वक्पुरुराजिमण्डलै-
रभ्याननाः फुल्लदृशो व्रजार्भकाः ।
सहोपविष्टा विपिने विरेजुश्छदा
यथाम्भोरुहकर्णिकायाः ॥ ८॥
केचित्पुष्पैर्दलैः केचित्पल्लवैरङ्कुरैः फलैः ।
शिग्भिस्त्वग्भिर्दृषद्भिश्च बुभुजुः कृतभाजनाः ॥ ९॥
सर्वे मिथो दर्शयन्तः स्वस्वभोज्यरुचिं पृथक् ।
हसन्तो हासयन्तश्चाभ्यवजह्रुः सहेश्वराः ॥ १०॥
बिभ्रद्वेणुं जठरपटयोः शृङ्गवेत्रे च कक्षे
वामे पाणौ मसृणकवलं तत्फलान्यङ्गुलीषु ।
तिष्ठन्मध्ये स्वपरिसुहृदो हासयन् नर्मभिः स्वैः
स्वर्गे लोके मिषति बुभुजे यज्ञभुग्बालकेलिः ॥ ११॥ सगोनासंगोगो
भारतैवं वत्सपेषु भुञ्जानेष्वच्युतात्मसु ।
वत्सास्त्वन्तर्वने दूरं विविशुस्तृणलोभिताः ॥ १२॥
तान् दृष्ट्वा भयसन्त्रस्तानूचे कृष्णोऽस्य भीभयम् ।
मित्राण्याशान्मा विरमतेहानेष्ये वत्सकानहम् ॥ १३॥
इत्युक्त्वाद्रिदरीकुञ्जगह्वरेष्वात्मवत्सकान् ।
विचिन्वन् भगवान् कृष्णः सपाणिकवलो ययौ ॥ १४॥
अम्भोजन्मजनिस्तदन्तरगतो मायार्भकस्येशितुः
द्रष्टुं मञ्जु महित्वमन्यदपि तद्वत्सानितो वत्सपान् ।
नीत्वान्यत्र कुरूद्वहान्तरदधात्खेऽवस्थितो यः पुरा
दृष्ट्वाघासुरमोक्षणं प्रभवतः प्राप्तः परं विस्मयम् ॥ १५॥
ततो वत्सानदृष्ट्वैत्य पुलिनेऽपि च वत्सपान् ।
उभावपि वने कृष्णो विचिकाय समन्ततः ॥ १६॥
क्वाप्यदृष्ट्वान्तर्विपिने वत्सान् पालांश्च विश्ववित् ।
सर्वं विधिकृतं कृष्णः सहसावजगाम ह ॥ १७॥
ततः कृष्णो मुदं कर्तुं तन्मातॄणां च कस्य च ।
उभयायितमात्मानं चक्रे विश्वकृदीश्वरः ॥ १८॥
यावद्वत्सपवत्सकाल्पकवपुर्यावत्कराङ्घ्र्यादिकं
यावद्यष्टिविषाणवेणुदलशिग्यावद्विभूषाम्बरम् ।
यावच्छीलगुणाभिधाकृतिवयो यावद्विहारादिकं
सर्वं विष्णुमयं गिरोऽङ्गवदजः सर्वस्वरूपो बभौ ॥ १९॥
स्वयमात्माऽऽत्मगोवत्सान् प्रतिवार्यात्मवत्सपैः ।
क्रीडन्नात्मविहारैश्च सर्वात्मा प्राविशद्व्रजम् ॥ २०॥
तत्तद्वत्सान् पृथङ्नीत्वा तत्तद्गोष्ठे निवेश्य सः ।
तत्तदात्माभवद्राजंस्तत्तत्सद्म प्रविष्टवान् ॥ २१॥
तन्मातरो वेणुरवत्वरोत्थिता
उत्थाप्य दोर्भिः परिरभ्य निर्भरम् ।
स्नेहस्नुतस्तन्यपयःसुधासवं
मत्वा परं ब्रह्म सुतानपाययन् ॥ २२॥
ततो नृपोन्मर्दनमज्जलेपना-
लङ्काररक्षातिलकाशनादिभिः ।
संलालितः स्वाचरितैः प्रहर्षयन्
सायं गतो यामयमेन माधवः ॥ २३॥
गावस्ततो गोष्ठमुपेत्य सत्वरं
हुङ्कारघोषैः परिहूतसङ्गतान् ।
स्वकान्स्वकान्वत्सतरानपायय-
न्मुहुर्लिहन्त्यः स्रवदौधसं पयः ॥ २४॥
गोगोपीनां मातृतास्मिन् सर्वा स्नेहर्धिकां विना ।
पुरोवदास्वपि हरेस्तोकता मायया विना ॥ २५॥
व्रजौकसां स्वतोकेषु स्नेहवल्ल्याब्दमन्वहम् ।
शनैर्निःसीम ववृधे यथा कृष्णे त्वपूर्ववत् ॥ २६॥
इत्थमात्माऽऽत्मनाऽऽत्मानं वत्सपालमिषेण सः ।
पालयन् वत्सपो वर्षं चिक्रीडे वनगोष्ठयोः ॥ २७॥
एकदा चारयन् वत्सान् सरामो वनमाविशत् ।
पञ्चषासु त्रियामासु हायनापूरणीष्वजः ॥ २८॥
ततो विदूराच्चरतो गावो वत्सानुपव्रजम् ।
गोवर्धनाद्रिशिरसि चरन्त्यो ददृशुस्तृणम् ॥ २९॥
दृष्ट्वाथ तत्स्नेहवशोऽस्मृतात्मा
स गोव्रजोऽत्यात्मपदुर्गमार्गः ।
द्विपात्ककुद्ग्रीव उदास्यपुच्छो-
ऽगाद्धुङ्कृतैरास्रुपया जवेन ॥ ३०॥
समेत्य गावोऽधो वत्सान् वत्सवत्योऽप्यपाययन् ।
गिलन्त्य इव चाङ्गानि लिहन्त्यः स्वौधसं पयः ॥ ३१॥
गोपास्तद्रोधनायासमौघ्यलज्जोरुमन्युना ।
दुर्गाध्वकृच्छ्रतोऽभ्येत्य गोवत्सैर्ददृशुः सुतान् ॥ ३२॥
तदीक्षणोत्प्रेमरसाप्लुताशया
जातानुरागा गतमन्यवोऽर्भकान् ।
उदुह्य दोर्भिः परिरभ्य मूर्धनि
घ्राणैरवापुः परमां मुदं ते ॥ ३३॥
ततः प्रवयसो गोपास्तोकाश्लेषसुनिर्वृताः ।
कृच्छ्राच्छनैरपगतास्तदनुस्मृत्युदश्रवः ॥ ३४॥
व्रजस्य रामः प्रेमर्धेर्वीक्ष्यौत्कण्ठ्यमनुक्षणम् ।
मुक्तस्तनेष्वपत्येष्वप्यहेतुविदचिन्तयत् ॥ ३५॥
किमेतदद्भुतमिव वासुदेवेऽखिलात्मनि ।
व्रजस्य सात्मनस्तोकेष्वपूर्वं प्रेम वर्धते ॥ ३६॥
केयं वा कुत आयाता दैवी वा नार्युतासुरी ।
प्रायो मायास्तु मे भर्तुर्नान्या मेऽपि विमोहिनी ॥ ३७॥
इति सञ्चिन्त्य दाशार्हो वत्सान् सवयसानपि ।
सर्वानाचष्ट वैकुण्ठं चक्षुषा वयुनेन सः ॥ ३८॥
नैते सुरेशा ऋषयो न चैते
त्वमेव भासीश भिदाश्रयेऽपि ।
सर्वं पृथक्त्वं निगमात्कथं वदेत्युक्तेन
वृत्तं प्रभुणा बलोऽवैत् ॥ ३९॥
तावदेत्यात्मभूरात्ममानेन त्रुट्यनेहसा ।
पुरोवदब्दं क्रीडन्तं ददृशे सकलं हरिम् ॥ ४०॥
यावन्तो गोकुले बालाः सवत्साः सर्व एव हि ।
मायाशये शयाना मे नाद्यापि पुनरुत्थिताः ॥ ४१॥
इत एतेऽत्र कुत्रत्या मन्मायामोहितेतरे ।
तावन्त एव तत्राब्दं क्रीडन्तो विष्णुना समम् ॥ ४२॥
एवमेतेषु भेदेषु चिरं ध्यात्वा स आत्मभूः ।
सत्याः के कतरे नेति ज्ञातुं नेष्टे कथञ्चन ॥ ४३॥
एवं सम्मोहयन् विष्णुं विमोहं विश्वमोहनम् ।
स्वयैव माययाजोऽपि स्वयमेव विमोहितः ॥ ४४॥
तम्यां तमोवन्नैहारं खद्योतार्चिरिवाहनि ।
महतीतरमायैश्यं निहन्त्यात्मनि युञ्जतः ॥ ४५॥
तावत्सर्वे वत्सपालाः पश्यतोऽजस्य तत्क्षणात् ।
व्यदृश्यन्त घनश्यामाः पीतकौशेयवाससः ॥ ४६॥
चतुर्भुजाः शङ्खचक्रगदाराजीवपाणयः ।
किरीटिनः कुण्डलिनो हारिणो वनमालिनः ॥ ४७॥
श्रीवत्साङ्गददोरत्नकम्बुकङ्कणपाणयः ।
नूपुरैः कटकैर्भाताः कटिसूत्राङ्गुलीयकैः ॥ ४८॥
आङ्घ्रिमस्तकमापूर्णास्तुलसीनवदामभिः ।
कोमलैः सर्वगात्रेषु भूरि पुण्यवदर्पितैः ॥ ४९॥
चन्द्रिकाविशदस्मेरैः सारुणापाङ्गवीक्षितैः ।
स्वकार्थानामिव रजःसत्त्वाभ्यां स्रष्टृपालकाः ॥ ५०॥
आत्मादिस्तम्बपर्यन्तैर्मूर्तिमद्भिश्चराचरैः ।
नृत्यगीताद्यनेकार्हैः पृथक्पृथगुपासिताः ॥ ५१॥
अणिमाद्यैर्महिमभिरजाद्याभिर्विभूतिभिः ।
चतुर्विंशतिभिस्तत्त्वैः परीता महदादिभिः ॥ ५२॥
कालस्वभावसंस्कारकामकर्मगुणादिभिः ।
स्वमहिध्वस्तमहिभिर्मूर्तिमद्भिरुपासिताः ॥ ५३॥
सत्यज्ञानानन्तानन्दमात्रैकरसमूर्तयः ।
अस्पृष्टभूरिमाहात्म्या अपि ह्युपनिषद्दृशाम् ॥ ५४॥
एवं सकृद्ददर्शाजः परब्रह्मात्मनोऽखिलान् ।
यस्य भासा सर्वमिदं विभाति सचराचरम् ॥ ५५॥
ततोऽतिकुतुकोद्वृत्तस्तिमितैकादशेन्द्रियः ।
तद्धाम्नाभूदजस्तूष्णीं पूर्देव्यन्तीव पुत्रिका ॥ ५६॥
इतीरेशेऽतर्क्ये निजमहिमनि स्वप्रमितिके
परत्राजातोऽतन्निरसनमुखब्रह्मकमितौ ।
अनीशेऽपि द्रष्टुं किमिदमिति वा मुह्यति सति
चच्छादाजो ज्ञात्वा सपदि परमोऽजाजवनिकाम् ॥ ५७॥
ततोऽर्वाक्प्रतिलब्धाक्षः कः परेतवदुत्थितः ।
कृच्छ्रादुन्मील्य वै दृष्टीराचष्टेदं सहात्मना ॥ ५८॥
सपद्येवाभितः पश्यन् दिशोऽपश्यत्पुरः स्थितम् ।
वृन्दावनं जनाजीव्यद्रुमाकीर्णं समाप्रियम् ॥ ५९॥
यत्र नैसर्गदुर्वैराः सहासन् नृमृगादयः ।
मित्राणीवाजितावासद्रुतरुट्तर्षकादिकम् ॥ ६०॥
तत्रोद्वहत्पशुपवंशशिशुत्वनाट्यं
ब्रह्माद्वयं परमनन्तमगाधबोधम् ।
वत्सान् सखीनिव पुरा परितो विचिन्व-
देकं सपाणिकवलं परमेष्ठ्यचष्ट ॥ ६१॥
दृष्ट्वा त्वरेण निजधोरणतोऽवतीर्य
पृथ्व्यां वपुः कनकदण्डमिवाभिपात्य ।
स्पृष्ट्वा चतुर्मुकुटकोटिभिरङ्घ्रियुग्मं
नत्वा मुदश्रुसुजलैरकृताभिषेकम् ॥ ६२॥
उत्थायोत्थाय कृष्णस्य चिरस्य पादयोः पतन् ।
आस्ते महित्वं प्राग्दृष्टं स्मृत्वा स्मृत्वा पुनः पुनः ॥ ६३॥
शनैरथोत्थाय विमृज्य लोचने
मुकुन्दमुद्वीक्ष्य विनम्रकन्धरः ।
कृताञ्जलिः प्रश्रयवान् समाहितः
सवेपथुर्गद्गदयैलतेलया ॥ ६४॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे त्रयोदशोऽध्यायः ॥ १३॥
दशम स्कन्ध-तेरहवाँ अध्याय
ब्रह्माजी का मोह और उसका नाश
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! तुम बड़े भाग्यवान् हो । भगवान के प्रेमी भक्तों में तुम्हारा स्थान श्रेष्ठ है । तभी तो तुम ने इतना सुन्दर प्रश्र किया है । यों तो तुम्हें बार-बार भगवान की लीला- कथाएँ सुनने को मिलती हैं, फिर भी तुम उनके सम्बन्ध में प्रश्र करके उन्हें और भी सरस—और भी नूतन बना देते हो ॥ १ ॥ रसिक संतों की वाणी, कान और हृदय भगवान की लीला के गान, श्रवण और चिन्तन के लिये ही होते हैं—उनका यह स्वभाव ही होता है कि वे क्षण- प्रतिक्षण भगवान की लीलाओं को अपूर्व रसमयी और नित्य-नूतन अनुभव करते रहें—ठीक वैसे ही, जैसे लम्पट पुरुषों को स्त्रियों की चर्चा में नया-नया रस जान पड़ता है ॥ २ ॥ परीक्षित ! तुम एकाग्र चित्त से श्रवण करो । यद्यपि भगवान की यह लीला अत्यन्त रहस्यमयी है, फिर भी मैं तुम्हें सुनाता हूँ । क्योंकि दयालु आचार्यगण अपने प्रेमी शिष्य को गुप्त रहस्य भी बतला दिया करते हैं ॥ ३ ॥ यह तो मैं तुम से कह ही चु का हूँ कि भगवान श्रीकृष्ण ने अपने साथी ग्वालबालों को मृत्युरूप अघासुर के मुँह से बचा लिया । इसके बाद वे उन्हें यमुना के पुलिन पर ले आये और उनसे कह ने लगे ॥ ४ ॥ ‘मेरे प्यारे मित्रो ! यमुनाजी का यह पुलिन अत्यन्त रमणीय है । देखो तो सही, यहाँ की बालू कितनी कोमल और स्वच्छ है । हमलोगों के लिये खेल ने की तो यहाँ सभी सामग्री विद्यमान है । देखो, एक ओर रंग-बिरंगे कमल खिले हुए हैं और उनकी सुगन्ध से खिंचकर भौंरे गुंजार कर रहे हैं; तो दूसरी ओर सुन्दर-सुन्दर पक्षी बड़ा ही मधुर कलरव कर रहे हैं, जिसकी प्रतिध्वनि से सुशोभित वृक्ष इस स्थान की शोभा बढ़ा रहे हैं ॥ ५ ॥ अब हमलोगों को यहाँ भोजन कर लेना चाहिये । क्योंकि दिन बहुत चढ़ आया है और हमलोग भूख से पीडि़त हो रहे हैं । बछड़े पानी पीकर समीप ही धीरे-धीरे हरी-हरी घास चरते रहें’ ॥ ६ ॥
ग्वालबालों ने एक स्वर से कहा—‘ठीक है, ठीक है !’ उन्होंने बछड़ों को पानी पिलाकर हरी-हरी घास में छोड़ दिया और अपने-अपने छी के खोल-खोलकर भगवान के साथ बड़े आनन्द से भोजन करने लगे ॥ ७ ॥ सब के बीच में भगवान श्रीकृष्ण बैठ गये । उनके चारों ओर ग्वालबालों ने बहुत-सी मण्डलाकार पंक्तियाँ बना लीं और एक-से-एक सटकर बैठ गये । सब के मुँह श्रीकृष्ण की ओर थे और सब की आँखें आनन्द से खिल रही थीं । वन-भोजन के समय श्रीकृष्ण के साथ बैठे हुए ग्वालबाल ऐसे शोभायमान हो रहे थे, मानो कमल की कॢण का के चारों ओर उसकी छोटी-बड़ी पँखुडिय़ाँ सुशोभित हो रही हों ॥ ८ ॥ कोई पुष्प तो कोई पत्ते और कोई- कोई पल्लव, अंकुर, फल, छीके, छाल एवं पत्थरों के पात्र बनाकर भोजन करने लगे ॥ ९ ॥ भगवान श्रीकृष्ण और ग्वालबाल सभी परस्पर अपनी-अपनी भिन्न-भिन्न रुचि का प्रदर्शन करते । कोई किसीको हँसा देता, तो कोई स्वयं ही हँसते-हँसते लोट-पोट हो जाता । इस प्रकार वे सब भोजन करने लगे ॥ १० ॥ (उस समय श्रीकृष्ण की छटा सब से निराली थी ।) उन्होंने मुरली को तो कमर की फेंट में आगे की ओर खोंस लिया था । सिंगी और बेंत बगल में दबा लिये थे । बायें हाथ में बड़ा ही मधुर घृतमिश्रित दही- भात का ग्रास था और अँगुलियों में अदरक, नीबू आदि के अचार-मुरब्बे दबा रखे थे । ग्वालबाल उन को चारों ओर से घेरकर बैठे हुए थे और वे स्वयं सब के बीच में बैठकर अपनी विनोदभरी बातों से अपने साथी ग्वालबालों को हँसाते जा रहे थे । जो समस्त यज्ञों के एकमात्र भोक्ता हैं, वे ही भगवान ग्वालबालों के साथ बैठकर इस प्रकार बाल-लीला करते हुए भोजन कर रहे थे और स्वर्ग के देवता आश्चर्यचकित होकर यह अद्भुत लीला देख रहे थे ॥ ११ ॥
भरतवंशशिरोमणे ! इस प्रकार भोजन करते-करते ग्वालबाल भगवान की इस रसमयी लीला में तन्मय हो गये । उसी समय उनके बछड़े हरी-हरी घासके लालच से घोर जंगल में बड़ी दूर निकल गये ॥ १२ ॥ जब ग्वालबालों का ध्यान उस ओर गया, तब तो वे भयभीत हो गये । उस समय अपने भक्तों के भय को भगा देनेवाले भगवान श्रीकृष्ण ने कहा—‘मेरे प्यारे मित्रो ! तुमलोग भोजन करना बंद मत करो । मैं अभी बछड़ों को लिये आता हूँ’ ॥ १३ ॥ ग्वालबालों से इस प्रकार कहकर भगवान श्रीकृष्ण हाथ में दही-भात का कौर लिये ही पहाड़ों, गुफाओं, कुञ्जों एवं अन्यान्य भयङ्कर स्थानों में अपने तथा साथियों के बछड़ों को ढूँढऩे चल दिये ॥ १४ ॥ परीक्षित ! ब्रह्माजी पहले से ही आकाश में उपस्थित थे । प्रभु के प्रभाव से अघासुर का मोक्ष देखकर उन्हें बड़ा आश्चर्य हुआ । उन्होंने सोचा कि लीला से मनुष्य-बालक बने हुए भगवान श्रीकृष्ण की कोई और मनोहर महिमामयी लीला देखनी चाहिये । ऐसा सोचकर उन्होंने पहले तो बछड़ों को और भगवान श्रीकृष्ण के चले जाने पर ग्वालबालों को भी, अन्यत्र ले जाकर रख दिया और स्वयं अन्तर्धान हो गये । अन्तत: वे जड़ कमल की ही तो सन्तान हैं ॥ १५ ॥
भगवान श्रीकृष्ण बछड़े न मिलने पर यमुनाजी के पुलिन पर लौट आये, परंतु यहाँ क्या देखते हैं कि ग्वालबाल भी नहीं हैं । तब उन्होंने वन में घूम-घूमकर चारों ओर उन्हें ढूँढ़ा ॥ १६ ॥ परंतु जब ग्वालबाल और बछड़े उन्हें कहीं न मिले, तब वे तुरंत जान गये कि यह सब ब्रह्मा की करतूत है । वे तो सारे विश्व के एकमात्र ज्ञाता हैं ॥ १७ ॥ अब भगवान श्रीकृष्ण ने बछड़ों और ग्वालबालों की माताओं को तथा ब्रह्माजी को भी आनन्दित करने के लिये अपने-आपको ही बछड़ों और ग्वालबालों—दोनों के रूप में बना लिया[1] । क्योंकि वे ही तो सम्पूर्ण विश्व के कर्ता सर्वशक्तिमान् ईश्वर हैं ॥ १८ ॥ परीक्षित ! वे बालक और बछड़े संख्या में जित ने थे, जित ने छोटे-छोटे उनके शरीर थे, उनके हाथ-पैर जैसे-जैसे थे, उनके पास जितनी और जैसी छडिय़ाँ, सिंगी, बाँसुरी, पत्ते और छी के थे, जैसे और जित ने वस्त्राभूषण थे, उनके शील, स्वभाव, गुण, नाम, रूप और अवस्थाएँ जैसी थीं, जिस प्रकार वे खाते-पीते और चलते थे, ठीक वैसे ही और उतने ही रूपों में सर्व स्वरूप भगवान श्रीकृष्ण प्रकट हो गये । उस समय ‘यह सम्पूर्ण जगत विष्णुरूप है’—यह वेदवाणी मानो मूर्तिमती होकर प्रकट हो गयी ॥ १९ ॥ सर्वात्मा भगवान स्वयं ही बछड़े बन गये और स्वयं ही ग्वालबाल । अपने आत्म स्वरूप बछड़ों को अपने आत्म स्वरूप ग्वालबालों के द्वारा घेरकर अपने ही साथ अनेकों प्रकार के खेल खेलते हुए उन्होंने व्रज में प्रवेश किया ॥ २० ॥ परीक्षित ! जिस ग्वालबाल के जो बछड़े थे, उन्हें उसी ग्वालबाल के रूप से अलग-अलग ले जाकर उसकी बाखल में घुसा दिया और विभिन्न बालकों के रूप में उनके भिन्न-भिन्न घरों में चले गये ॥ २१ ॥
ग्वालबालों की माताएँ बाँसुरी की तान सुनते ही जल्दी से दौड़ आयीं । ग्वालबाल बने हुए परब्रह्म श्रीकृष्ण को अपने बच्चे समझकर हाथों से उठाकर उन्होंने जोर से हृदय से लगा लिया । वे अपने स्तनों से वात्सल्य-स्नेह की अधिकता के कारण सुधा से भी मधुर और आसव से भी मादक चुचुआता हुआ दूध उन्हें पिला ने लगीं ॥ २२ ॥ परीक्षित ! इसी प्रकार प्रतिदिन सन्ध्यासमय भगवान श्रीकृष्ण उन ग्वालबालों के रूप में वन से लौट आते और अपनी बालसुलभ लीलाओं से माताओं को आनन्दित करते । वे माताएँ उन्हें उबटन लगातीं, नहलातीं चन्दन का लेप करतीं और अच्छे-अच्छे वस्त्रों तथा गहनों से सजातीं । दोनों भौंहों के बीच में डीठ से बचा ने के लिये काजल का डिठौना लगा देतीं तथा भोजन करातीं और तरह-तरह से बड़े लाड़-प्यार से उनका लालन-पालन करतीं ॥ २३ ॥ ग्वालिनों के समान गौएँ भी जब जंगलों में से चरकर जल्दी-जल्दी लौटतीं और उनकी हुंकार सुनकर उनके प्यारे बछड़े दौडक़र उनके पास आ जाते, तब वे बार-बार उन्हें अपनी जीभ से चाटतीं और अपना दूध पिलातीं । उस समय स्नेह की अधिकता के कारण उनके थनों से स्वयं ही दूध की धारा बह ने लगती ॥ २४ ॥ इन गायों और ग्वालिनों का मातृभाव पहले जैसा ही ऐश्वर्यज्ञानरहित और विशुद्ध था । हाँ, अपने असली पुत्रों की अपेक्षा इस समय उनका स्नेह अवश्य अधिक था । इसी प्रकार भगवान भी उनके पहले पुत्रों के समान ही पुत्रभाव दिखला रहे थे, परंतु भगवान में उन बालकों के जैसा मोह का भाव नहीं था कि मैं इनका पुत्र हूँ ॥ २५ ॥ अपने-अपने बालकों के प्रति व्रजवासियों की स्नेह-लता दिन-प्रतिदिन एक वर्ष तक धीरे-धीरे बढ़ती ही गयी । यहाँ तक कि पहले श्रीकृष्ण में उनका जैसा असीम और अपूर्व प्रेम था, वैसा ही अपने इन बालकों के प्रति भी हो गया ॥ २६ ॥ इस प्रकार सर्वात्मा श्रीकृष्ण बछड़े और ग्वालबालों के बहा ने गोपाल बनकर अपने बालकरूप से वत्सरूप का पालन करते हुए एक वर्ष तक वन और गोष्ठ में क्रीड़ा करते रहे ॥ २७ ॥
जब एक वर्ष पूरा होने में पाँच-छ: रातें शेष थीं, तब एक दिन भगवान श्रीकृष्ण बलरामजी के साथ बछड़ों को चराते हुए वन में गये ॥ २८ ॥ उस समय गौएँ गोवर्धन की चोटी पर घास चर रही थीं । वहाँ से उन्होंने व्रज के पास ही घास चरते हुए बहुत दूर अपने बछड़ों को देखा ॥ २९ ॥ बछड़ों को देखते ही गौओं का वात्सल्य-स्नेह उमड़ आया । वे अपने-आपकी सुध-बुध खो बैठीं और ग्वालों के रोक ने की कुछ भी परवा न कर जिस मार्ग से वे न जा सकते थे, उस मार्ग से हुंकार करती हुई बड़े वेग से दौड़ पड़ीं। उस समय उनके थनों से दूध बहता जाता था और उनकी गरदनें सिकुडक़र डील से मिल गयी थीं। वे पूँछ तथा सिर उठाकर इत ने वेग से दौड़ रही थीं कि मालूम होता था मानो उनके दो ही पैर हैं ॥ ३० ॥ जिन गौओं के और भी बछड़े हो चु के थे, वे भी गोवर्धन के नीचे अपने पहले बछड़ों के पास दौड़ आयीं और उन्हें स्नेहवश अपने आप बहता हुआ दूध पिला ने लगीं। उस समय वे अपने बच्चों का एक-एक अङ्ग ऐसे चाव से चाट रही थीं, मानो उन्हें अपने पेट में रख लेंगी ॥ ३१ ॥ गोपों ने उन्हें रोक ने का बहुत कुछ प्रयत्न किया, परंतु उनका सारा प्रयत्न व्यर्थ रहा। उन्हें अपनी विफलता पर कुछ लज्जा और गायों पर बड़ा क्रोध आया। जब वे बहुत कष्ट उठाकर उस कठिन मार्ग से उस स्थान पर पहुँचे, तब उन्होंने बछड़ों के साथ अपने बालकों को भी देखा ॥ ३२ ॥ अपने बच्चों को देखते ही उनका हृदय प्रेमरस से सराबोर हो गया। बालकों के प्रति अनुराग की बाढ़ आ गयी, उनका क्रोध न जाने कहाँ हवा हो गया। उन्होंने अपने-अपने बालकों को गोद में उठाकर हृदय से लगा लिया और उनका मस् तक सूँघकर अत्यन्त आनन्दित हुए ॥ ३३ ॥ बूढ़े गोपों को अपने बालकों के आलिङ्गन से परम आनन्द प्राप्त हुआ। वे निहाल हो गये। फिर बड़े कष्ट से उन्हें छोडक़र धीरे-धीरे वहाँ से गये। जाने के बाद भी बालकों के और उनके आलिङ्गन के स्मरण से उनके नेत्रों से प्रेम के आँसू बहते रहे ॥ ३४ ॥
बलरामजी ने देखा कि व्रजवासी गोप, गौएँ और ग्वालिनों की उन सन्तानों पर भी, जिन्हों ने अपनी मा का दूध पीना छोड़ दिया है, क्षण-प्रतिक्षण प्रेम-सम्पत्ति और उसके अनुरूप उत्कण्ठा बढ़ती ही जा रही है। तब वे विचार में पड़ गये, क्योंकि उन्हें इसका कारण मालूम न था ॥ ३५ ॥ ‘यह कैसी विचित्र बात है ! सर्वात्मा श्रीकृष्ण में व्रजवासियों का और मेरा जैसा अपूर्व स्नेह है, वैसा ही इन बालकों और बछड़ों पर भी बढ़ता जा रहा है ॥ ३६ ॥ यह कौन-सी माया है ? कहाँ से आयी है ? यह किसी देवता की है, मनुष्य की है अथवा असुरों की ? परंतु क्या ऐसा भी सम्भव है ? नहीं- नहीं, यह तो मेरे प्रभु की ही माया है। और किसी की माया में ऐसी सामथ्र्य नहीं, जो मुझे भी मोहित कर ले’ ॥ ३७ ॥ बलरामजी ने ऐसा विचार करके ज्ञानदृष्टि से देखा, तो उन्हें ऐसा मालूम हुआ कि इन सब बछड़ों और ग्वालबालों के रूप में केवल श्रीकृष्ण-ही-श्रीकृष्ण हैं ॥ ३८ ॥ तब उन्होंने श्रीकृष्ण से कहा—‘भगवन् ! ये ग्वालबाल और बछड़े न देवता हैं और न तो कोई ऋषि ही। इन भिन्न-भिन्न रूपों का आश्रय लेने पर भी आप अकेले ही इन रूपों में प्रकाशित हो रहे हैं। कृपया स्पष्ट करके थोड़े में ही यह बतला दीजिये कि आप इस प्रकार बछड़े बालक, सिंगी, रस्सी आदि के रूप में अलग-अलग क्यों प्रकाशित हो रहे हैं ?’ तब भगवान ने ब्रह्मा की सारी करतूत सुनायी और बलरामजी ने सब बातें जान लीं ॥ ३९ ॥
परीक्षित ! तब तक ब्रह्माजी ब्रह्मलोक से व्रज में लौट आये। उनके कालमान से अब तक केवल एक त्रुटि (जितनी देर में तीखी सूई से कमल की पँखुड़ी छिदे) समय व्यतीत हुआ था। उन्होंने देखा कि भगवान श्रीकृष्ण ग्वालबाल और बछड़ों के साथ एक साल से पहले की भाँति ही क्रीडा कर रहे हैं ॥ ४० ॥ वे सोच ने लगे—‘गोकुल में जित ने भी ग्वालबाल और बछड़े थे, वे तो मेरी मायामयी शय्या पर सो रहे हैं—उन को तो मैंने अपनी माया से अचेत कर दिया था; वे तबसे अब तक सचेत नहीं हुए ॥ ४१ ॥ तब मेरी माया से मोहित ग्वालबाल और बछड़ों के अतिरिक्त ये उतने ही दूसरे बालक तथा बछड़े कहाँ से आ गये, जो एक साल से भगवान के साथ खेल रहे हैं ? ॥ ४२ ॥ ब्रह्माजी ने दोनों स्थानों पर दोनों को देखा और बहुत देर तक ध्यान करके अपनी ज्ञानदृष्टि से उनका रहस्य खोलना चाहा; परंतु इन दोनों में कौन- से पहले के ग्वालबाल हैं और कौन- से पीछे बना लिये गये हैं, इनमें से कौन सच्चे हैं और कौन बनावटी—यह बात वे किसी प्रकार न समझ सके ॥ ४३ ॥ भगवान श्रीकृष्ण की माया में तो सभी मुग्ध हो रहे हैं, परंतु कोई भी माया-मोह भगवान का स्पर्श नहीं कर सकता। ब्रह्माजी उन्हीं भगवान श्रीकृष्ण को अपनी माया से मोहित करने चले थे। किन्तु उन को मोहित करना तो दूर रहा, वे अजन्मा होने पर भी अपनी ही माया से अपने-आप मोहित हो गये ॥ ४४ ॥ जिस प्रकार रात के घोर अन्धकार में कुहरे के अन्धकार का और दिन के प्रकाश में जुगनू के प्रकाश का पता नहीं चलता, वैसे ही जब क्षुद्र पुरुष महापुरुषों पर अपनी माया का प्रयोग करते हैं, तब वह उनका तो कुछ बिगाड़ नहीं सकती, अपना ही प्रभाव खो बैठती है ॥ ४५ ॥
ब्रह्माजी विचार कर ही रहे थे कि उनके देखते-देखते उसी क्षण सभी ग्वालबाल और बछड़े श्रीकृष्ण के रूप में दिखायी पडऩे लगे । सब-के-सब सजल जलधर के समान श्यामवर्ण, पीताम्बर- धारी, शङ्ख, चक्र, गदा और पद्म से युक्त—चतुर्भुज । सब के सिर पर मुकुट, कानों में कुण्डल और कण्ठों में मनोहर हार तथा वनमालाएँ शोभायमान हो रही थीं ॥ ४६-४७ ॥ उनके वक्ष:स्थल पर सुवर्ण की सुनहली रेखा—श्रीवत्स, बाहुओं में बाजूबंद, कलाइयों में शङ्खाकार रत्नों से जड़े कंगन, चरणों में नूपुर और कड़े, कमर में करधनी तथा अँगुलियों में अँगूठियाँ जगमगा रही थीं ॥ ४८ ॥ वे नख से शिख तक समस्त अङ्गों में कोमल और नूतन तुलसी की मालाएँ, जो उन्हें बड़े भाग्यशाली भक्तों ने पहनायी थीं, धारण किये हुए थे ॥ ४९ ॥ उनकी मुसकान चाँदनी के समान उज्ज्वल थी और रतनारे नेत्रों की कटाक्षपूर्ण चितवन बड़ी ही मधुर थी । ऐसा जान पड़ता था मानो वे इन दोनों के द्वारा सत्त्वगुण और रजोगुण को स्वीकार करके भक्तजनों के हृदय में शुद्ध लालसाएँ जगाकर उन को पूर्ण कर रहे हैं ॥ ५० ॥ ब्रह्माजी ने यह भी देखा कि उन्हींके-जैसे दूसरे ब्रह्मा से लेकर तृण तक सभी चराचर जीव मूर्तिमान् होकर नाचते-गाते अनेक प्रकार की पूजा-सामग्री से अलग-अलग भगवान के उन सब रूपों की उपासना कर रहे हैं ॥ ५१ ॥ उन्हें अलग-अलग अणिमा-महिमा आदि सिद्धियाँ, माया-विद्या आदि विभूतियाँ और महत्तत्त्व आदि चौबीसों तत्त्व चारों ओर से घेरे हुए हैं ॥ ५२ ॥ प्रकृति में क्षोभ उत्पन्न करनेवाला काल, उसके परिणाम का कारण स्वभाव, वासनाओं को जगानेवाला संस्कार, कामनाएँ, कर्म, विषय और फल—सभी मूर्तिमान् होकर भगवान के प्रत्येक रूप की उपासना कर रहे हैं । भगवान की सत्ता और महत्ता के सामने उन सभी की सत्ता और महत्ता अपना अस्तित्व खो बैठी थी ॥ ५३ ॥ ब्रह्माजी ने यह भी देखा कि वे सभी भूत, भविष्यत् और वर्तमान काल के द्वारा सीमित नहीं हैं, त्रिकालाबाधित सत्य हैं। वे सब-के-सब स्वयंप्रकाश और केवल अनन्त आनन्द स्वरूप हैं। उनमें जड़ता अथवा चेतनता का भेदभाव नहीं है। वे सब-के-सब एकरस हैं । यहाँ तक कि उपनिषद्दर्शी तत्त्वज्ञानियों की दृष्टि भी उनकी अनन्त महिमा का स्पर्श नहीं कर सकती ॥ ५४ ॥ इस प्रकार ब्रह्माजी ने एक साथ ही देखा कि वे सब-के-सब उन परब्रह्म परमात्मा श्रीकृष्ण के ही स्वरूप हैं, जिनके प्रकाश से यह सारा चराचर जगत प्रकाशित हो रहा है ॥ ५५ ॥
यह अत्यन्त आश्चर्यमय दृश्य देखकर ब्रह्माजी तो चकित रह गये । उनकी ग्यारहों इन्द्रियाँ (पाँच कर्मेन्द्रिय, पाँच ज्ञानेन्द्रिय और एक मन) क्षुब्ध एवं स्तब्ध रह गयीं । वे भगवान के तेज से निस्तेज होकर मौन हो गये । उस समय वे ऐसे स्तब्ध होकर खड़े रह गये, मानो व्रज के अधिष्ठातृ- देवता के पास एक पुतली खड़ी हो ॥ ५६ ॥ परीक्षित ! भगवान का स्वरूप तर्क से परे है । उसकी महिमा असाधारण है । वह स्वयंप्रकाश, आनन्द स्वरूप और माया से अतीत है । वेदान्त भी साक्षातरूप से उसका वर्णन करने में असमर्थ है, इसलिये उससे भिन्न का निषेध करके आनन्द स्वरूप ब्रह्म का किसी प्रकार कुछ संकेत करता है । यद्यपि ब्रह्माजी समस्त विद्याओं के अधिपति हैं, तथापि भगवान के दिव्य स्वरूप को वे तनिक भी न समझ सके कि यह क्या है । यहाँ तक कि वे भगवान के उन महिमामय रूपों को देखने में भी असमर्थ हो गये । उनकी आँखें मुँद गयीं । भगवान श्रीकृष्ण ने ब्रह्मा के इस मोह और असमर्थता को जानकर बिना किसी प्रयासके तुरंत अपनी माया का परदा हटा दिया ॥ ५७ ॥ इससे ब्रह्माजी को बाह्यज्ञान हुआ । वे मानो मरकर फिर जी उठे । सचेत होकर उन्होंने ज्यों-त्यों करके बड़े कष्ट से अपने नेत्र खोले । तब कहीं उन्हें अपना शरीर और यह जगत दिखायी पड़ा ॥ ५८ ॥ फिर ब्रह्माजी जब चारों ओर देखने लगे, तब पहले दिशाएँ और उसके बाद तुरंत ही उनके सामने वृन्दावन दिखायी पड़ा । वृन्दावन सब के लिये एक-सा प्यारा है । जिधर देखिये, उधर ही जीवों को जीवन देनेवाले फल और फूलों से लदे हुए, हरे-हरे पत्तों से लहलहाते हुए वृक्षों की पाँतें शोभा पा रही हैं ॥ ५९ ॥ भगवान श्रीकृष्ण की लीलाभूमि होने के कारण वृन्दावन- धाम में क्रोध, तृष्णा आदि दोष प्रवेश नहीं कर सकते और वहाँ स्वभाव से ही परस्पर दुस्त्यज वैर रखनेवाले मनुष्य और पशु-पक्षी भी प्रेमी मित्रों के समान हिल-मिलकर एक साथ रहते हैं ॥ ६० ॥ ब्रह्माजी ने वृन्दावन का दर्शन करने के बाद देखा कि अद्वितीय परब्रह्म गोपवंश के बालकका-सा नाट्य कर रहा है । एक होने पर भी उसके सखा हैं, अनन्त होने पर भी वह इधर-उधर घूम रहा है और उसका ज्ञान अगाध होने पर भी वह अपने ग्वालबाल और बछड़ों को ढूँढ़ रहा है । ब्रह्माजी ने देखा कि जैसे भगवान श्रीकृष्ण पहले अपने हाथ में दही-भात का कौर लिये उन्हें ढूँढ़ रहे थे, वैसे ही अब भी अकेले ही उनकी खोज में लगे हैं ॥ ६१ ॥ भगवान को देखते ही ब्रह्माजी अपने वाहन हंस पर से कूद पड़े और सो ने के समान चमकते हुए अपने शरीर से पृथ्वी पर दण्ड की भाँति गिर पड़े । उन्होंने अपने चारों मुकुटों के अग्रभाग से भगवान के चरण-कमलों का स्पर्श करके नमस्कार किया और आनन्द के आँसुओं की धारा से उन्हें नहला दिया ॥ ६२ ॥ वे भगवान श्रीकृष्ण की पहले देखी हुई महिमा का बार-बार स्मरण करते, उनके चरणों पर गिरते और उठ-उठकर फिर-फिर गिर पड़ते । इसी प्रकार बहुत देर तक वे भगवान के चरणों में ही पड़े रहे ॥ ६३ ॥ फिर धीरे-धीरे उठे और अपने नेत्रों के आँसू पोंछे । प्रेम और मुक्ति के एकमात्र उद्गम भगवान को देखकर उनका सिर झुक गया । वे काँप ने लगे । अञ्जलि बाँधकर बड़ी नम्रता और एकाग्रता के साथ गद्गद वाणी से वे भगवान की स्तुति करने लगे ॥ ६४ ॥
[1] भगवान सर्वसमर्थ हैं । वे ब्रह्माजी के चुराये हुए ग्वालबाल और बछड़ों को ला सकते थे । किन्तु इससे ब्रह्माजी का मोह दूर न होता और वे भगवान की उस दिव्य माया का ऐश्वर्य न देख सकते, जिस ने उनके विश्वकर्ता होने के अभिमान को नष्ट किया । इसीलिये भगवान उन्हीं ग्वालबाल और बछड़ों को न लाकर स्वयं ही वैसे ही एवं उतने ही ग्वालबाल और बछड़े बन गये ।
॥ चतुर्दशोऽध्यायः - १४ ॥
ब्रह्मोवाच
नौमीड्य तेऽभ्रवपुषे तडिदम्बराय
गुञ्जावतंसपरिपिच्छलसन्मुखाय ।
वन्यस्रजे कवलवेत्रविषाणवेणुलक्ष्मश्रिये
मृदुपदे पशुपाङ्गजाय ॥ १॥
अस्यापि देव वपुषो मदनुग्रहस्य
स्वेच्छामयस्य न तु भूतमयस्य कोऽपि ।
नेशे महि त्ववसितुं मनसाऽऽन्तरेण
साक्षात्तवैव किमुतात्मसुखानुभूतेः ॥ २॥
ज्ञाने प्रयासमुदपास्य नमन्त एव
जीवन्ति सन्मुखरितां भवदीयवार्ताम् ।
स्थाने स्थिताः श्रुतिगतां तनुवाङ्मनोभिर्ये
प्रायशोऽजित जितोऽप्यसि तैस्त्रिलोक्याम् ॥ ३॥
श्रेयःसृतिं/स्रुतिं भक्तिमुदस्य ते विभो
क्लिश्यन्ति ये केवलबोधलब्धये ।
तेषामसौ क्लेशल एव शिष्यते
नान्यद्यथा स्थूलतुषावघातिनाम् ॥ ४॥
पुरेह भूमन् बहवोऽपि योगिन-
स्त्वदर्पितेहा निजकर्मलब्धया ।
विबुध्य भक्त्यैव कथोपनीतया
प्रपेदिरेऽञ्जोऽच्युत ते गतिं पराम् ॥ ५॥
तथापि भूमन् महिमागुणस्य ते
विबोद्धुमर्हत्यमलान्तरात्मभिः ।
अविक्रियात्स्वानुभवादरूपतो
ह्यनन्यबोध्यात्मतया न चान्यथा ॥ ६॥
गुणात्मनस्तेऽपि गुणान् विमातुं
हितावतीर्णस्य क ईशिरेऽस्य ।
कालेन यैर्वा विमिताः सुकल्पै-
र्भूपांसवः खे मिहिका द्युभासाः ॥ ७॥
तत्तेऽनुकम्पां सुसमीक्षमाणो
भुञ्जान एवात्मकृतं विपाकम् ।
हृद्वाग्वपुर्भिर्विदधन्नमस्ते
जीवेत यो मुक्तिपदे स दायभाक् ॥ ८॥
पश्येश मेऽनार्यमनन्त आद्ये
परात्मनि त्वय्यपि मायिमायिनि ।
मायां वितत्येक्षितुमात्मवैभवं
ह्यहं कियानैच्छमिवार्चिरग्नौ ॥ ९॥
अतः क्षमस्वाच्युत मे रजोभुवो
ह्यजानतस्त्वत्पृथगीशमानिनः ।
अजावलेपान्धतमोऽन्धचक्षुष
एषोऽनुकम्प्यो मयि नाथवानिति ॥ १०॥
क्वाहं तमोमहदहंखचराग्निवार्भू-
संवेष्टिताण्डघटसप्तवितस्तिकायाः ।
क्वेदृग्विधाविगणिताण्डपराणुचर्या-
वाताध्वरोमविवरस्य च ते महित्वम् ॥ ११॥
उत्क्षेपणं गर्भगतस्य पादयोः
किं कल्पते मातुरधोक्षजागसे ।
किमस्तिनास्तिव्यपदेशभूषितं
तवास्ति कुक्षेः कियदप्यनन्तः ॥ १२॥
जगत्त्रयान्तोदधिसम्प्लवोदे
नारायणस्योदरनाभिनालात् ।
विनिर्गतोऽजस्त्विति वाङ्न वै मृषा
किन्त्वीश्वर त्वन्न विनिर्गतोऽस्मि ॥ १३॥
नारायणस्त्वं न हि सर्वदेहिना-
मात्मास्यधीशाखिललोकसाक्षी ।
नारायणोऽङ्गं नरभूजलायनात्तच्चापि
सत्यं न तवैव माया ॥ १४॥
तच्चेज्जलस्थं तव सज्जगद्वपुः
किं मे न दृष्टं भगवंस्तदैव ।
किं वा सुदृष्टं हृदि मे तदैव
किं नो सपद्येव पुनर्व्यदर्शि ॥ १५॥
अत्रैव मायाधमनावतारे
ह्यस्य प्रपञ्चस्य बहिः स्फुटस्य ।
कृत्स्नस्य चान्तर्जठरे जनन्या
मायात्वमेव प्रकटीकृतं ते ॥ १६॥
यस्य कुक्षाविदं सर्वं सात्मं भाति यथा तथा ।
तत्त्वय्यपीह तत्सर्वं किमिदं मायया विना ॥ १७॥
अद्यैव त्वदृतेऽस्य किं मम न ते मायात्वमादर्शित-
मेकोऽसि प्रथमं ततो व्रजसुहृद्वत्साः समस्ता अपि ।
तावन्तोऽसि चतुर्भुजास्तदखिलैः साकं मयोपासिता-
स्तावन्त्येव जगन्त्यभूस्तदमितं ब्रह्माद्वयं शिष्यते ॥ १८॥
अजानतां त्वत्पदवीमनात्म-
न्यात्माऽऽत्मना भासि वितत्य मायाम् ।
सृष्टाविवाहं जगतो विधान
इव त्वमेषोऽन्त इव त्रिनेत्रः ॥ १९॥
सुरेष्वृषिष्वीश तथैव नृष्वपि
तिर्यक्षु यादःस्वपि तेऽजनस्य ।
जन्मासतां दुर्मदनिग्रहाय
प्रभो विधातः सदनुग्रहाय च ॥ २०॥
को वेत्ति भूमन् भगवन् परात्मन्
योगेश्वरोतीर्भवतस्त्रिलोक्याम् ।
क्व वा कथं वा कति वा कदेति
विस्तारयन् क्रीडसि योगमायाम् ॥ २१॥
तस्मादिदं जगदशेषमसत्स्वरूपं
स्वप्नाभमस्तधिषणं पुरुदुःखदुःखम् ।
त्वय्येव नित्यसुखबोधतनावनन्ते
मायात उद्यदपि यत्सदिवावभाति ॥ २२॥
एकस्त्वमात्मा पुरुषः पुराणः
सत्यः स्वयंज्योतिरनन्त आद्यः ।
नित्योऽक्षरोऽजस्रसुखो निरञ्जनः
पूर्णोऽद्वयो मुक्त उपाधितोऽमृतः ॥ २३॥
एवं विधं त्वां सकलात्मनामपि
स्वात्मानमात्माऽऽत्मतया विचक्षते ।
गुर्वर्कलब्धोपनिषत्सुचक्षुषा
ये ते तरन्तीव भवानृताम्बुधिम् ॥ २४॥
आत्मानमेवात्मतयाविजानतां
तेनैव जातं निखिलं प्रपञ्चितम् ।
ज्ञानेन भूयोऽपि च तत्प्रलीयते
रज्ज्वामहेर्भोगभवाभवौ यथा ॥ २५॥
अज्ञानसंज्ञौ भवबन्धमोक्षौ
द्वौ नाम नान्यौ स्त ऋतज्ञभावात् ।
अजस्रचित्याऽऽत्मनि केवले परे
विचार्यमाणे तरणाविवाहनी ॥ २६॥
त्वामात्मानं परं मत्वा परमात्मानमेव च ।
आत्मा पुनर्बहिर्मृग्य अहोऽज्ञजनताज्ञता ॥ २७॥
अन्तर्भवेऽनन्त भवन्तमेव
ह्यतत्त्यजन्तो मृगयन्ति सन्तः ।
असन्तमप्यन्त्यहिमन्तरेण
सन्तं गुणं तं किमु यन्ति सन्तः ॥ २८॥
अथापि ते देव पदाम्बुजद्वय-
प्रसादलेशानुगृहीत एव हि ।
जानाति तत्त्वं भगवन् महिम्नो-
न चान्य एकोऽपि चिरं विचिन्वन् ॥ २९॥
तदस्तु मे नाथ स भूरिभागो
भवेऽत्र वान्यत्र तु वा तिरश्चाम् ।
येनाहमेकोऽपि भवज्जनानां
भूत्वा निषेवे तव पादपल्लवम् ॥ ३०॥
अहोऽतिधन्या व्रजगोरमण्यः
स्तन्यामृतं पीतमतीव ते मुदा ।
यासां विभो वत्सतरात्मजात्मना
यत्तृप्तयेऽद्यापि न चालमध्वराः ॥ ३१॥
अहोभाग्यमहोभाग्यं नन्दगोपव्रजौकसाम् ।
यन्मित्रं परमानन्दं पूर्णं ब्रह्म सनातनम् ॥ ३२॥
एषां तु भाग्यमहिमाच्युत तावदास्ता-
मेकादशैव हि वयं बत भूरिभागाः ।
एतद्धृषीकचषकैरसकृत्पिबामः
शर्वादयोऽङ्घ्र्युदजमध्वमृतासवं ते ॥ ३३॥
तद्भूरिभाग्यमिह जन्म किमप्यटव्यां
यद्गोकुलेऽपि कतमाङ्घ्रिरजोऽभिषेकम् ।
यज्जीवितं तु निखिलं भगवान् मुकुन्दस्त्वद्यापि
यत्पदरजः श्रुतिमृग्यमेव ॥ ३४॥
एषां घोषनिवासिनामुत भवान् किं देव रातेति नः
चेतो विश्वफलात्फलं त्वदपरं कुत्राप्ययन् मुह्यति ।
सद्वेषादिव पूतनापि सकुला त्वामेव देवापिता
यद्धामार्थसुहृत्प्रियात्मतनयप्राणाशयास्त्वत्कृते ॥ ३५॥
तावद्रागादयः स्तेनास्तावत्कारागृहं गृहम् ।
तावन्मोहोऽङ्घ्रिनिगडो यावत्कृष्ण न ते जनाः ॥ ३६॥
प्रपञ्चं निष्प्रपञ्चोऽपि विडम्बयसि भूतले ।
प्रपन्नजनतानन्दसन्दोहं प्रथितुं प्रभो ॥ ३७॥
जानन्त एव जानन्तु किं बहूक्त्या न मे प्रभो ।
मनसो वपुषो वाचो वैभवं तव गोचरः ॥ ३८॥
अनुजानीहि मां कृष्ण सर्वं त्वं वेत्सि सर्वदृक् ।
त्वमेव जगतां नाथो जगदेतत्तवार्पितम् ॥ ३९॥
श्रीकृष्ण वृष्णिकुलपुष्करजोषदायिन्
क्ष्मानिर्जरद्विजपशूदधिवृद्धिकारिन् ।
उद्धर्मशार्वरहर क्षितिराक्षसध्रु-
गाकल्पमार्कमर्हन् भगवन् नमस्ते ॥ ४०॥
श्रीशुक उवाच
इत्यभिष्टूय भूमानं त्रिः परिक्रम्य पादयोः ।
नत्वाभीष्टं जगद्धाता स्वधाम प्रत्यपद्यत ॥ ४१॥
ततोऽनुज्ञाप्य भगवान् स्वभुवं प्रागवस्थितान् ।
वत्सान् पुलिनमानिन्ये यथापूर्वसखं स्वकम् ॥ ४२॥
एकस्मिन्नपि यातेऽब्दे प्राणेशं चान्तरात्मनः ।
कृष्णमायाहता राजन् क्षणार्धं मेनिरेऽर्भकाः ॥ ४३॥
किं किं न विस्मरन्तीह मायामोहितचेतसः ।
यन्मोहितं जगत्सर्वमभीक्ष्णं विस्मृतात्मकम् ॥ ४४॥
ऊचुश्च सुहृदः कृष्णं स्वागतं तेऽतिरंहसा ।
नैकोऽप्यभोजि कवल एहीतः साधु भुज्यताम् ॥ ४५॥
ततो हसन् हृषीकेशोऽभ्यवहृत्य सहार्भकैः ।
दर्शयंश्चर्माजगरं न्यवर्तत वनाद्व्रजम् ॥ ४६॥
बर्हप्रसूननवधातुविचित्रिताङ्गः
प्रोद्दामवेणुदलशृङ्गरवोत्सवाढ्यः ।
वत्सान् गृणन्ननुगगीतपवित्रकीर्ति-
र्गोपीदृगुत्सवदृशिः प्रविवेश गोष्ठम् ॥ ४७॥
अद्यानेन महाव्यालो यशोदानन्दसूनुना ।
हतोऽविता वयं चास्मादिति बाला व्रजे जगुः ॥ ४८॥
राजोवाच
ब्रह्मन् परोद्भवे कृष्णे इयान् प्रेमा कथं भवेत् ।
योऽभूतपूर्वस्तोकेषु स्वोद्भवेष्वपि कथ्यताम् ॥ ४९॥
श्रीशुक उवाच
सर्वेषामपि भूतानां नृप स्वात्मैव वल्लभः ।
इतरेऽपत्यवित्ताद्यास्तद्वल्लभतयैव हि ॥ ५०॥
तद्राजेन्द्र यथा स्नेहः स्वस्वकात्मनि देहिनाम् ।
न तथा ममतालम्बिपुत्रवित्तगृहादिषु ॥ ५१॥
देहात्मवादिनां पुंसामपि राजन्यसत्तम ।
यथा देहः प्रियतमस्तथा न ह्यनु ये च तम् ॥ ५२॥
देहोऽपि ममताभाक्चेत्तर्ह्यसौ नात्मवत्प्रियः ।
यज्जीर्यत्यपि देहेऽस्मिन् जीविताशा बलीयसी ॥ ५३॥
तस्मात्प्रियतमः स्वात्मा सर्वेषामपि देहिनाम् ।
तदर्थमेव सकलं जगदेतच्चराचरम् ॥ ५४॥
कृष्णमेनमवेहि त्वमात्मानमखिलात्मनाम् ।
जगद्धिताय सोऽप्यत्र देहीवाभाति मायया ॥ ५५॥
वस्तुतो जानतामत्र कृष्णं स्थास्नु चरिष्णु च ।
भगवद्रूपमखिलं नान्यद्वस्त्विह किञ्चन ॥ ५६॥
सर्वेषामपि वस्तूनां भावार्थो भवति स्थितः ।
तस्यापि भगवान् कृष्णः किमतद्वस्तु रूप्यताम् ॥ ५७॥
समाश्रिता ये पदपल्लवप्लवं
महत्पदं पुण्ययशो मुरारेः ।
भवाम्बुधिर्वत्सपदं परं पदं
पदं पदं यद्विपदां न तेषाम् ॥ ५८॥
एतत्ते सर्वमाख्यातं यत्पृष्टोऽहमिह त्वया ।
यत्कौमारे हरिकृतं पौगण्डे परिकीर्तितम् ॥ ५९॥
एतत्सुहृद्भिश्चरितं मुरारेरघार्दनं
शाद्वलजेमनं च ।
व्यक्तेतरद्रूपमजोर्वभिष्टवं
शृण्वन् गृणन्नेति नरोऽखिलार्थान् ॥ ६०॥
एवं विहारैः कौमारैः कौमारं जहतुर्व्रजे ।
निलायनैः सेतुबन्धैर्मर्कटोत्प्लवनादिभिः ॥ ६१॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे ब्रह्मस्तुतिर्नाम चतुर्दशोऽध्यायः ॥ १४॥
दशम स्कन्ध-चौदहवाँ अध्याय
ब्रह्माजी के द्वारा भगवान की स्तुति
ब्रह्माजी ने स्तुति की—प्रभो ! एकमात्र आप ही स्तुति करनेयोग्य हैं । मैं आपके चरणों में नमस्कार करता हूँ । आपका यह शरीर वर्षाकालीन मेघ के समान श्यामल है, इस पर स्थिर बिजली के समान झिलमिल-झिलमिल करता हुआ पीताम्बर शोभा पाता है, आपके गले में घुँघची की माला, कानों में मकराकृति कुण्डल तथा सिर पर मोरपंखों का मुकुट है, इन सब की कान्ति से आपके मुख पर अनोखी छटा छिटक रही है । वक्ष:स्थल पर लटकती हुई वनमाला और नन्हीं-सी हथेली पर दही-भात का कौर । बगल में बेंत और सिंगी तथा कमर की फेंट में आपकी पहचान बतानेवाली बाँसुरी शोभा पा रही है । आपके कमल- से सु कोमल परम सुकुमार चरण और यह गोपाल-बालक का मधुर वेष । (मैं और कुछ नहीं जानता; बस, मैं तो इन्हीं चरणों पर निछावर हूँ) ॥ १ ॥ स्वयंप्रकाश परमात्मन् ! आपका यह श्रीविग्रह भक्तजनों की लालसा-अभिलाषा पूर्ण करनेवाला है । यह आपकी चिन्मयी इच्छा का मूर्तिमान् स्वरूप मुझ पर आपका साक्षात कृपा-प्रसाद है । मुझे अनुगृहीत करने के लिये ही आपने इसे प्रकट किया है । कौन कहता है कि यह पञ्चभूतों की रचना है ! प्रभो ! यह तो अप्राकृत शुद्ध सत्त्वमय है । मैं या और कोई समाधि लगाकर भी आपके इस सच्चिदानन्द-विग्रह की महिमा नहीं जान सकता । फिर आत्मानन्दानुभव स्वरूप साक्षात आपकी ही महिमा को तो कोई एकाग्रमन से भी कैसे जान सकता है ॥ २ ॥ प्रभो ! जो लोग ज्ञान के लिये प्रयत्न न करके अपने स्थान में ही स्थित रहकर केवल सत्सङ्ग करते हैं और आपके प्रेमी संत पुरुषों के द्वारा गायी हुई आपकी लीला- कथाका, जो उन लोगों के पास रहने से अपने-आप सुनने को मिलती है, शरीर, वाणी और मन से विनयावनत होकर सेवन करते हैं—यहाँ तक कि उसे ही अपना जीवन बना लेते हैं, उसके बिना जी ही नहीं सकते—प्रभो यद्यपि आप पर त्रिलोकी में कोई कभी विजय नहीं प्राप्त कर सकता, फिर भी वे आप पर विजय प्राप्त कर लेते हैं, आप उनके प्रेम के अधीन हो जाते हैं ॥ ३ ॥ भगवन् ! आपकी भक्ति सब प्रकार के कल्याण का मूलस्रोत—उद्गम है । जो लोग उसे छोडक़र केवल ज्ञान की प्राप्ति के लिये श्रम उठाते और दु:ख भोगते हैं, उन को बस, क्लेश-ही-क्लेश हाथ लगता है, और कुछ नहीं—जैसे थोथी भूसी कूटनेवाले को केवल श्रम ही मिलता है, चावल नहीं ॥ ४ ॥
हे अच्युत ! हे अनन्त ! इस लोक में पहले भी बहुत- से योगी हो गये हैं । जब उन्हें योगादि के द्वारा आपकी प्राप्ति न हुई, तब उन्होंने अपने लौकिक और वैदिक समस्त कर्म आपके चरणों में समर्पित कर दिये । उन समर्पित कर्मों से तथा आपकी लीला- कथा से उन्हें आपकी भक्ति प्राप्त हुई । उस भक्ति से ही आपके स्वरूप का ज्ञान प्राप्त करके उन्होंने बड़ी सुगमता से आपके परमपद की प्राप्ति कर ली ॥ ५ ॥ हे अनन्त ! आपके सगुण-निर्गुण दोनों स्वरूपों का ज्ञान कठिन होने पर भी निर्गुण स्वरूप की महिमा इन्द्रियों का प्रत्याहार करके शुद्धान्त:करण से जानी जा सकती है । (जान ने की प्रक्रिया यह है कि) विशेष आकार के परित्यागपूर्वक आत्माकार अन्त:करण का साक्षातकार किया जाय । यह आत्माकारता घट-पटादि रूप के समान ज्ञेय नहीं है, प्रत्युत आवरण का भङ्गमात्र है । यह साक्षातकार ‘यह ब्रह्म है’, ‘मैं ब्रह्म को जानता हूँ’ इस प्रकार नहीं, किन्तु स्वयंप्रकाश रूप से ही होता है ॥ ६ ॥ परंतु भगवन् ! जिन समर्थ पुरुषों ने अनेक जन्मों तक परिश्रम करके पृथ्वी का एक-एक परमाणु, आकाश के हिमकण (ओस की बूँदे) तथा उसमें चमकनेवाले नक्षत्र एवं तारों- तक को गिन डाला है—उनमें भी भला, ऐसा कौन हो सकता है जो आपके सगुण स्वरूप के अनन्त गुणों को गिन सके ? प्रभो ! आपकेवल संसार के कल्याण के लिये ही अवतीर्ण हुए हैं । सो भगवन् ! आपकी महिमा का ज्ञान तो बड़ा ही कठिन है ॥ ७ ॥ इसलिये जो पुरुष क्षण-क्षण पर बड़ी उत्सुकता से आपकी कृपा का ही भलीभाँति अनुभव करता रहता है और प्रारब्ध के अनुसार जो कुछ सुख या दु:ख प्राप्त होता है उसे निर्विकार मन से भोग लेता है, एवं जो प्रेमपूर्ण हृदय, गद्गद वाणी और पुलकित शरीर से अपने को आपके चरणों में समर्पित करता रहता है—इस प्रकार जीवन व्यतीत करनेवाला पुरुष ठीक वैसे ही आपके परम पद का अधिकारी हो जाता है, जैसे अपने पिता की सम्पत्ति का पुत्र ! ॥ ८ ॥
प्रभो ! मेरी कुटिलता तो देखिये । आप अनन्त आदि पुरुष परमात्मा हैं और मेरे-जैसे बड़े-बड़े मायावी भी आपकी माया के चक्र में हैं । फिर भी मैंने आप पर अपनी माया फैलाकर अपना ऐश्वर्य देखना चाहा ! प्रभो ! मैं आपके सामने हूँ ही क्या । क्या आग के सामने चिनगारी की भी कुछ गिनती है ? ॥ ९ ॥ भगवन् ! मैं रजोगुण से उत्पन्न हुआ हूँ । आपके स्वरूप को मैं ठीक-ठीक नहीं जानता । इसीसे अपने को आप से अलग संसार का स्वामी माने बैठा था । मैं अजन्मा जगतकर्ता हूँ—इस मायाकृत मोह के घ ने अन्धकार से मैं अन्धा हो रहा था । इसलिये आप यह समझकर कि ‘यह मेरे ही अधीन है—मेरा भृत्य है, इस पर कृपा करनी चाहिये’, मेरा अपराध क्षमा कीजिये ॥ १० ॥ मेरे स्वामी ! प्रकृति, महत्तत्त्व, अहंकार, आकाश, वायु, अग्रि, जल और पृथ्वीरूप आवरणों से घिरा हुआ यह ब्रह्माण्ड ही मेरा शरीर है । और आपके एक-एक रोम के छिद्र में ऐसे-ऐसे अगणित ब्रह्माण्ड उसी प्रकार उड़ते-पड़ते रहते हैं, जैसे झरोखे की जाली में से आनेवाली सूर्य की किरणों में रज के छोटे-छोटे परमाणु उड़ते हुए दिखायी पड़ते हैं । कहाँ अपने परिमाण से साढ़े तीन हाथ के शरीरवाला अत्यन्त क्षुद्र मैं, और कहाँ आपकी अनन्त महिमा ॥ ११ ॥ वृत्तियों की पकड़ में न आनेवाले परमात्मन् ! जब बच्चा माता के पेट में रहता है, तब अज्ञानवश अपने हाथ-पैर पीटता है; परंतु क्या माता उसे अपराध समझती है या उसके लिये वह कोई अपराध होता है ? ‘है’ और ‘नहीं है’—इन शब्दों से कही जानेवाली कोई भी वस्तु ऐसी है क्या, जो आपकी कोख के भीतर न हो ? ॥ १२ ॥
श्रुतियाँ कहती हैं कि जिस समय तीनों लोक प्रलयकालीन जल में लीन थे, उस समय उस जल में स्थित श्रीनारायण के नाभिकमल से ब्रह्मा का जन्म हुआ । उनका यह कहना किसी प्रकार असत्य नहीं हो सकता । तब आप ही बतलाइये, प्रभो ! क्या मैं आपका पुत्र नहीं हूँ ? ॥ १३ ॥ प्रभो ! आप समस्त जीवों के आत्मा हैं । इसलिये आप नारायण (नार—जीव और अयन— आश्रय) हैं । आप समस्त जगत के और जीवों के अधीश्वर हैं, इसलिये आप नारायण (नार—जीव और अयन—प्रवर्तक) हैं । आप समस्त लोकों के साक्षी हैं, इसलिये भी नारायण (नार—जीव और अयन—जाननेवाला) हैं । नर से उत्पन्न होनेवाले जल में निवास करने के कारण जिन्हें नारायण (नार—जल और अयन—निवासस्थान) कहा जाता है, वे भी आपके एक अंश ही हैं । वह अंशरूप से दीखना भी सत्य नहीं है, आपकी माया ही है ॥ १४ ॥ भगवन् ! यदि आपका वह विराट् स्वरूप सचमुच उस समय जल में ही था तो मैंने उसी समय उसे क्यों नहीं देखा, जब कि मैं कमलनाल के मार्ग से उसे सौ वर्ष तक जल में ढूँढ़ता रहा ? फिर मैंने जब तपस्या की, तब उसी समय मेरे हृदय में उसका दर्शन कैसे हो गया ? और फिर कुछ ही क्षणों में वह पुन: क्यों नहीं दीखा, अन्तर्धान क्यों हो गया ? ॥ १५ ॥ माया का नाश करनेवाले प्रभो ! दूर की बात कौन करे—अभी इसी अवतार में आपने इस बाहर दीखनेवाले जगत को अपने पेट में ही दिखला दिया, जिसे देखकर माता यशोदा चकित हो गयी थीं । इससे यही तो सिद्ध होता है कि यह सम्पूर्ण विश्व केवल आपकी माया-ही-माया है ॥ १६ ॥ जब आपके सहित यह सम्पूर्ण विश्व जैसा बाहर दीखता है वैसा ही आपके उदर में भी दीखा, तब क्या यह सब आपकी माया के बिना ही आप में प्रतीत हुआ ? अवश्य ही आपकी लीला है ॥ १७ ॥ उस दिन की बात जाने दीजिये, आज की ही लीजिये । क्या आज आपने मेरे सामने अपने अतिरिक्त सम्पूर्ण विश्व को अपनी माया का खेल नहीं दिखलाया है ? पहले आप अकेले थे । फिर सम्पूर्ण ग्वालबाल, बछड़े और छड़ी-छी के भी आप ही हो गये । उसके बाद मैंने देखा कि आपके वे सब रूप चतुर्भुज हैं और मेरेसहित सब-के-सब तत्त्व उनकी सेवा कर रहे हैं । आपने अलग-अलग उतने ही ब्रह्माण्डों का रूप भी धारण कर लिया था, परंतु अब आपकेवल अपरिमित अद्वितीय ब्रह्मरूप से ही शेष रह गये हैं ॥ १८ ॥
जो लोग अज्ञानवश आपके स्वरूप को नहीं जानते, उन्हीं को आप प्रकृति में स्थित जीव के रूप से प्रतीत होते हैं और उन पर अपनी माया का परदा डालकर सृष्टि के समय मेरे (ब्रह्मा) रूपसे, पालन के समय अपने (विष्णु) रूप से और संहार के समय रुद्र के रूप में प्रतीत होते हैं ॥ १९ ॥ प्रभो ! आप सारे जगत के स्वामी और विधाता हैं । अजन्मा होने पर भी आप देवता, ऋषि, मनुष्य, पशु-पक्षी और जलचर आदि योनियों में अवतार ग्रहण करते हैं—इसलिये कि इन रूपों के द्वारा दुष्ट पुरुषों का घमंड तोड़ दें और सत्पुरुषों पर अनुग्रह करें ॥ २० ॥ भगवन् ! आप अनन्त परमात्मा और योगेश्वर हैं । जिस समय आप अपनी योगमाया का विस्तार करके लीला करने लगते हैं, उस समय त्रिलोकी में ऐसा कौन है, जो यह जान सके कि आपकी लीला कहाँ, किसलिये, कब और कितनी होती है ॥ २१ ॥ इसलिये यह सम्पूर्ण जगत स्वप्न के समान असत्य, अज्ञानरूप और दु:ख-पर-दु:ख देनेवाला है । आप परमानन्द, परम ज्ञान स्वरूप एवं अनन्त हैं । यह माया से उत्पन्न एवं विलीन होने पर भी आप में आपकी सत्ता से सत्य के समान प्रतीत होता है ॥ २२ ॥ प्रभो ! आप ही एकमात्र सत्य हैं । क्योंकि आप सब के आत्मा जो हैं । आप पुराणपुरुष होने के कारण समस्त जन्मादि विकारों से रहित हैं । आप स्वयंप्रकाश हैं; इसलिये देश, काल और वस्तु—जो परप्रकाश हैं—किसी प्रकार आपको सीमित नहीं कर सकते । आप उनके भी आदि प्रकाशक हैं । आप अविनाशी होने के कारण नित्य हैं । आपका आनन्द अखण्डित है । आप में न तो किसी प्रकार का मल है और न अभाव । आप पूर्ण, एक हैं । समस्त उपाधियों से मुक्त होने के कारण आप अमृत स्वरूप हैं ॥ २३ ॥ आपका यह ऐसा स्वरूप समस्त जीवों का ही अपना स्वरूप है । जो गुरुरूप सूर्य से तत्त्वज्ञानरूप दिव्य दृष्टि प्राप्त करके उससे आपको अपने स्वरूप के रूप में साक्षातकार कर लेते हैं, वे इस झूठे संसार-सागर को मानो पार कर जाते हैं । (संसार-सागर के झूठा होने के कारण इससे पार जाना भी अविचार-दशा की दृष्टि से ही है) ॥ २४ ॥ जो पुरुष परमात्मा को आत्मा के रूप में नहीं जानते, उन्हें उस अज्ञान के कारण ही इस नामरूपात्मक निखिल प्रपञ्च की उत्पत्ति का भ्रम हो जाता है । किन्तु ज्ञान होते ही इसका आत्यन्तिक प्रलय हो जाता है । जैसे रस्सी में भ्रम के कारण ही साँप की प्रतीति होती है और भ्रम के निवृत्त होते ही उसकी निवृत्ति हो जाती है ॥ २५ ॥ संसार-सम्बन्धी बन्धन और उससे मोक्ष—ये दोनों ही नाम अज्ञान से कल्पित हैं । वास्तव में ये अज्ञान के ही दो नाम हैं । ये सत्य और ज्ञान स्वरूप परमात्मा से भिन्न अस्तित्व नहीं रखते । जैसे सूर्य में दिन और रात का भेद नहीं है, वैसे ही विचार करने पर अखण्ड चित् स्वरूप केवल शुद्ध आत्मतत्त्व में न बन्धन है और न तो मोक्ष ॥ २६ ॥ भगवन् ! कित ने आश्चर्य की बात है कि आप हैं अपने आत्मा, पर लोग आपको पराया मानते हैं । और शरीर आदि हैं पराये, किन्तु उन को आत्मा मान बैठते हैं और इसके बाद आपको कहीं अलग ढूँढऩे लगते हैं । भला, अज्ञानी जीवों का यह कितना बड़ा अज्ञान है ॥ २७ ॥ हे अनन्त ! आप तो सब के अन्त:करण में ही विराजमान हैं। इसलिये संतलोग आपके अतिरिक्त जो कुछ प्रतीत हो रहा है, उसका परित्याग करते हुए अपने भीतर ही आपको ढूँढ़ते हैं। क्योंकि यद्यपि रस्सी में साँप नहीं है, फिर भी उस प्रतीयमान साँप को मिथ्या निश्चय किये बिना भला, कोई सत्पुरुष सच्ची रस्सी को कैसे जान सकता है ? ॥ २८ ॥
अपने भक्तजनों के हृदय में स्वयं स्फुरित होनेवाले भगवन् ! आपके ज्ञान का स्वरूप और महिमा ऐसी ही है, उससे अज्ञानकल्पित जगत का नाश हो जाता है। फिर भी जो पुरुष आपके युगल चरणकमलों का तनिक-सा भी कृपा-प्रसाद प्राप्त कर लेता है, उससे अनुगृहीत हो जाता है—वही आपकी सच्चिदानन्दमयी महिमा का तत्त्व जान सकता है। दूसरा कोई भी ज्ञान-वैराग्यादि साधनरूप अपने प्रयत्न से बहुत काल तक कितना भी अनुसन्धान करता रहे, वह आपकी महिमा का यथार्थ ज्ञान नहीं प्राप्त कर सकता ॥ २९ ॥ इसलिये भगवन् ! मुझे इस जन्म में, दूसरे जन्म में अथवा किसी पशु-पक्षी आदि के जन्म में भी ऐसा सौभाग्य प्राप्त हो कि मैं आपके दासों में से कोई एक दास हो जाऊँ और फिर आपके चरणकमलों की सेवा करूँ ॥ ३० ॥ मेरे स्वामी ! जगत के बड़े-बड़े यज्ञ सृष्टि के प्रारम्भ से लेकर अब तक आपको पूर्णत: तृप्त न कर सके। परंतु आपने व्रज की गायों और ग्वालिनों के बछड़े एवं बालक बनकर उनके स्तनों का अमृत-सा दूध बड़े उमंग से पिया है। वास्तव में उह्ी. का जीवन सफल है, वे ही अत्यन्त धन्य हैं ॥ ३१ ॥ अहो, नन्द आदि व्रजवासी गोपों के धन्य भाग्य हैं। वास्तव में उनका अहोभाग्य है। क्योंकि परमानन्द स्वरूप सनातन परिपूर्ण ब्रह्म आप उनके अपने सगे-सम्बन्धी और सुहृद् हैं ॥ ३२ ॥ हे अच्युत ! इन व्रजवासियों के सौभाग्य की महिमा तो अलग रही—मन आदि ग्यारह इन्द्रियों के अधिष्ठातृ-देवता के रूप में रहनेवाले महादेव आदि हमलोग बड़े ही भाग्यवान् हैं। क्योंकि इन व्रजवासियों की मन आदि ग्यारह इन्द्रियों को प्याले बनाकर हम आपके चरणकमलों का अमृत से भी मीठा, मदिरा से भी मादक मधुर मकरन्दरस पान करते रहते हैं। जब उसका एक-एक इन्द्रिय से पान करके हम धन्य-धन्य हो रहे हैं, तब समस्त इन्द्रियों से उसका सेवन करनेवाले व्रजवासियों की तो बात ही क्या है ॥ ३३ ॥ प्रभो ! इस व्रजभूमि के किसी वन में और विशेष करके गोकुल में किसी भी योनि में जन्म हो जाय, यही हमारे लिये बड़े सौभाग्य की बात होगी। क्योंकि यहाँ जन्म हो जाने पर आपके किसी-न-किसी प्रेमी के चरणों की धूलि अपने ऊ पर पड़ ही जायगी। प्रभो ! आपके प्रेमी व्रजवासियों का सम्पूर्ण जीवन आपका ही जीवन है। आप ही उनके जीवन के एकमात्र सर्वस्व हैं। इसलिये उनके चरणों की धूलि मिलना आपके ही चरणों की धूलि मिलना है और आपके चरणों की धूलि को तो श्रुतियाँ भी अनादि काल से अब तक ढूँढ़ ही रही हैं ॥ ३४ ॥ देवताओं के भी आराध्यदेव प्रभो ! इन व्रजवासियों को इन की सेवा के बदले में आप क्या फल देंगे ? सम्पूर्ण फलों के फल स्वरूप ! आप से बढक़र और कोई फल तो है ही नहीं, यह सोचकर मेरा चित्त मोहित हो रहा है। आप उन्हें अपना स्वरूप भी देकर उऋण नहीं हो सकते। क्योंकि आपके स्वरूप को तो उस पूतना ने भी अपने सम्बन्धियों—अघासुर, बकासुर आदि के साथ प्राप्त कर लिया, जिसका केवल वेष ही साध्वी स्त्री का था, पर जो हृदय से महान क्रूर थी। फिर, जिन्हों ने अपने घर, धन, स्वजन, प्रिय, शरीर, पुत्र, प्राण और मन—सब कुछ आपके ही चरणों में समर्पित कर दिया है, जिनका सब कुछ आपके ही लिये है, उन व्रजवासियों को भी वही फल देकर आप कैसे उऋण हो सकते हैं ॥ ३५ ॥ सच्चिदानन्द स्वरूप श्यामसुन्दर ! तभी तक राग-द्वेष आदि दोष चोरों के समान सर्वस्व अपहरण करते रहते हैं, तभी तक घर और उसके सम्बन्धी कैद की तरह सम्बन्ध के बन्धनों में बाँध रखते हैं और तभी तक मोह पैर की बेडिय़ों की तरह जकड़े रखता है—जब तक जीव आपका नहीं हो जाता ॥ ३६ ॥ प्रभो ! आप विश्व के बखेड़े से सर्वथा रहित हैं, फिर भी अपने शरणागत भक्तजनों को अनन्त आनन्द वितरण करने के लिये पृथ्वी में अवतार लेकर विश्व के समान ही लीलाविलास का विस्तार करते हैं ॥ ३७ ॥ मेरे स्वामी ! बहुत कह ने की आवश्यकता नहीं—जो लोग आपकी महिमा जानते हैं, वे जानते रहें; मेरे मन, वाणी और शरीर तो आपकी महिमा जान ने में सर्वथा असमर्थ हैं ॥ ३८ ॥ सच्चिदानन्द स्वरूप श्रीकृष्ण ! आप सब के साक्षी हैं। इसलिये आप सब कुछ जानते हैं। आप समस्त जगत के स्वामी हैं। यह सम्पूर्ण प्रपञ्च आप में ही स्थित है। आप से मैं और क्या कहूँ ? अब आप मुझे स्वीकार कीजिये। मुझे अपने लोक में जाने की आज्ञा दीजिये ॥ ३९ ॥ सब के मन-प्राण को अपनी रूप-माधुरी से आकर्षित करनेवाले श्यामसुन्दर ! आप यदुवंशरूपी कमल को विकसित करनेवाले सूर्य हैं। प्रभो ! पृथ्वी, देवता, ब्राह्मण और पशुरूप समुद्र की अभिवृद्धि करनेवाले चन्द्रमा भी आप ही हैं। आप पाखण्डियों के धर्मरूप रात्रि का घोर अन्धकार नष्ट करने के लिये सूर्य और चन्द्रमा दोनों के ही समान हैं। पृथ्वी पर रहनेवाले राक्षसों के नष्ट करनेवाले आप चन्द्रमा, सूर्य आदि समस्त देवताओं के भी परम पूजनीय हैं। भगवन् ! मैं अपने जीवनभर, महाकल्पपर्यन्त आपको नमस्कार ही करता रहूँ ॥ ४० ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! संसार के रचयिता ब्रह्माजी ने इस प्रकार भगवान श्रीकृष्ण की स्तुति की। इसके बाद उन्होंने तीन बार परिक्रमा करके उनके चरणों में प्रणाम किया और फिर अपने गन्तव्य स्थान सत्यलोक में चले गये ॥ ४१ ॥ ब्रह्माजी ने बछड़ों और ग्वालबालों को पहले ही यथास्थान पहुँचा दिया था। भगवान श्रीकृष्ण ने ब्रह्माजी को विदा कर दिया और बछड़ों को लेकर यमुनाजी के पुलिन पर आये, जहाँ वे अपने सखा ग्वालबालों को पहले छोड़ गये थे ॥ ४२ ॥ परीक्षित ! अपने जीवनसर्वस्व—प्राणवल्लभ श्रीकृष्ण के वियोग में यद्यपि एक वर्ष बीत गया था, तथापि उन ग्वालबालों को वह समय आधे क्षण के समान जान पड़ा। क्यों न हो, वे भगवान की विश्वविमोहिनी योगमाया से मोहित जो हो गये थे ॥ ४३ ॥ जगत के सभी जीव उसी माया से मोहित होकर शास्त्र और आचार्यों के बार-बार समझाने पर भी अपने आत्मा को निरन्तर भूले हुए हैं। वास्तव में उस माया की ऐसी ही शक्ति है। भला, उससे मोहित होकर जीव यहाँ क्या-क्या नहीं भूल जाते हैं ? ॥ ४४ ॥
परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण को देखते ही ग्वालबालों ने बड़ी उतावली से कहा—‘भाई ! तुम भले आये। स्वागत है, स्वागत ! अभी तो हम ने तुम्हारे बिना एक कौर भी नहीं खाया है। आओ, इधर आओ; आनन्द से भोजन करो’ ॥ ४५ ॥ तब हँसते हुए भगवान ने ग्वालबालों के साथ भोजन किया और उन्हें अघासुर के शरीर का ढाँचा दिखाते हुए वन से व्रज में लौट आये ॥ ४६ ॥ श्रीकृष्ण के सिर पर मोरपंख का मनोहर मुकुट और घुँघराले बालों में सुन्दर-सुन्दर महँ-महँ महँकते हुए पुष्प गुँथ रहे थे। नयी-नयी रंगीन धातुओं से श्याम शरीर पर चित्रकारी की हुई थी। वे चलते समय रास्ते में उच्च स्वर से कभी बाँसुरी, कभी पत्ते और कभी सिंगी बजाकर वाद्योत्सव में मग्र हो रहे हैं, पीछे-पीछे ग्वालबाल उनकी लोकपावन कीर्ति का गान करते जा रहे हैं। कभी वे नाम ले-लेकर अपने बछड़ों को पुकारते, तो कभी उनके साथ लाड़-लड़ा ने लगते। मार्ग के दोनों ओर गोपियाँ खड़ी हैं; जब वे कभी तिरछे नेत्रों से उनकी नजर में नजर मिला देते हैं, तब गोपियाँ आनन्द-मुग्ध हो जाती हैं। इस प्रकार भगवान श्रीकृष्ण ने गोष्ठ में प्रवेश किया ॥ ४७ ॥ परीक्षित ! उसी दिन बालकों ने व्रज में जाकर कहा कि ‘आज यशोदा मैया के लाड़ले नन्दनन्दन ने वन में एक बड़ा भारी अजगर मार डाला है और उससे हमलोगों की रक्षा की है’ ॥ ४८ ॥
राजा परीक्षित ने कहा—ब्रह्मन् ! व्रजवासियों के लिये श्रीकृष्ण अपने पुत्र नहीं थे, दूसरे के पुत्र थे। फिर उनका श्रीकृष्ण के प्रति इतना प्रेम कैसे हुआ ? ऐसा प्रेम तो उनका अपने बालकों पर भी पहले कभी नहीं हुआ था ! आप कृपा करके बतलाइये, इसका क्या कारण है ? ॥ ४९ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—राजन् ! संसार के सभी प्राणी अपने आत्मा से ही सब से बढक़र प्रेम करते हैं। पुत्रसे, धन से या और किसी से जो प्रेम होता है—वह तो इसलिये कि वे वस्तुएँ अपने आत्मा को प्रिय लगती हैं ॥ ५० ॥ राजेन्द्र ! यही कारण है कि सभी प्राणियों का अपने आत्मा के प्रति जैसा प्रेम होता है, वैसा अपने कहलानेवाले पुत्र, धन और गृह आदि में नहीं होता ॥ ५१ ॥ नृपश्रेष्ठ ! जो लोग देह को ही आत्मा मानते हैं, वे भी अपने शरीर से जितना प्रेम करते हैं, उतना प्रेम शरीर के सम्बन्धी पुत्र-मित्र आदि से नहीं करते ॥ ५२ ॥ जब विचार के द्वारा यह मालूम हो जाता है कि ‘यह शरीर मैं नहीं हूँ, यह शरीर मेरा है’ तब इस शरीर से भी आत्मा के समान प्रेम नहीं रहता। यही कारण है कि इस देह के जीर्ण-शीर्ण हो जाने पर भी जी ने की आशा प्रबल रूप से बनी रहती है ॥ ५३ ॥ इससे यह बात सिद्ध होती है कि सभी प्राणी अपने आत्मा से ही सब से बढक़र प्रेम करते हैं और उसी के लिये इस सारे चराचर जगत से भी प्रेम करते हैं ॥ ५४ ॥ इन श्रीकृष्ण को ही तुम सब आत्माओं का आत्मा समझो । संसार के कल्याण के लिये ही योगमाया का आश्रय लेकर वे यहाँ देहधारी के समान जान पड़ते हैं ॥ ५५ ॥ जो लोग भगवान श्रीकृष्ण के वास्तविक स्वरूप को जानते हैं, उनके लिये तो इस जगत में जो कुछ भी चराचर पदार्थ हैं, अथवा इससे परे परमात्मा, ब्रह्म, नारायण आदि जो भगवत् स्वरूप हैं, सभी श्रीकृष्ण स्वरूप ही हैं । श्रीकृष्ण के अतिरिक्त और कोई प्राकृत-अप्राकृत वस्तु है ही नहीं ॥ ५६ ॥ सभी वस्तुओं का अन्तमि रूप अपने कारण में स्थित होता है। उस कारण के भी परम कारण हैं भगवान श्रीकृष्ण । तब भला बताओ, किस वस्तु को श्रीकृष्ण से भिन्न बतलायें ॥ ५७ ॥ जिन्हों ने पुण्यकीर्ति मुकुन्द मुरारी के पदपल्लव की नौका का आश्रय लिया है, जो कि सत्पुरुषों का सर्वस्व है, उनके लिये यह भव-सागर बछड़े के खुर के गढ़े के समान है । उन्हें परमपद की प्राप्ति हो जाती है और उनके लिये विपत्तियों का निवासस्थान—यह संसार नहीं रहता ॥ ५८ ॥
परीक्षित ! तुम ने मुझ से पूछा था कि भगवान के पाँचवें वर्ष की लीला ग्वालबालों ने छठे वर्ष में कैसे कही, उसका सारा रहस्य मैंने तुम्हें बतला दिया ॥ ५९ ॥ भगवान श्रीकृष्ण की ग्वालबालों के साथ वनक्रीड़ा, अघासुर को मारना, हरी-हरी घास से युक्त भूमि पर बैठकर भोजन करना, अप्राकृत- रूपधारी बछड़ों और ग्वालबालों का प्रकट होना और ब्रह्माजी के द्वारा की हुई इस महान स्तुति को जो मनुष्य सुनता और कहता है—उस-उस को धर्म, अर्थ, काम और मोक्ष की प्राप्ति हो जाती है ॥ ६० ॥ परीक्षित ! इस प्रकार श्रीकृष्ण और बलराम ने कुमार-अवस्था के अनुरूप आँखमिचौनी, सेतुबन्धन, बंदरों की भाँति उछलना-कूदना आदि अनेकों लीलाएँ करके अपनी कुमार-अवस्था व्रज में ही त्याग दी ॥ ६१ ॥
॥ पञ्चदशोऽध्यायः - १५ ॥
श्रीशुक उवाच
ततश्च पौगण्डवयः श्रितौ व्रजे
बभूवतुस्तौ पशुपालसम्मतौ ।
गाश्चारयन्तौ सखिभिः समं पदैर्वृन्दावनं
पुण्यमतीव चक्रतुः ॥ १॥
तन्माधवो वेणुमुदीरयन् वृतो
गोपैर्गृणद्भिः स्वयशो बलान्वितः ।
पशून् पुरस्कृत्य पशव्यमाविश-
द्विहर्तुकामः कुसुमाकरं वनम् ॥ २॥
तन्मञ्जुघोषालिमृगद्विजाकुलं
महन्मनःप्रख्यपयःसरस्वता ।
वातेन जुष्टं शतपत्रगन्धिना
निरीक्ष्य रन्तुं भगवान् मनो दधे ॥ ३॥
स तत्र तत्रारुणपल्लवश्रिया
फलप्रसूनोरुभरेण पादयोः ।
स्पृशच्छिखान् वीक्ष्य वनस्पतीन् मुदा
स्मयन्निवाहाग्रजमादिपूरुषः ॥ ४॥
श्रीभगवानुवाच
अहो अमी देव वरामरार्चितं
पादाम्बुजं ते सुमनःफलार्हणम् ।
नमन्त्युपादाय शिखाभिरात्मन-
स्तमोऽपहत्यै तरुजन्म यत्कृतम् ॥ ५॥
एतेऽलिनस्तव यशोऽखिललोकतीर्थं
गायन्त आदिपुरुषानुपदं भजन्ते ।
प्रायो अमी मुनिगणा भवदीयमुख्या
गूढं वनेऽपि न जहत्यनघात्मदैवम् ॥ ६॥
नृत्यन्त्यमी शिखिन ईड्य मुदा हरिण्यः
कुर्वन्ति गोप्य इव ते प्रियमीक्षणेन ।
सूक्तैश्च कोकिलगणा गृहमागताय
धन्या वनौकस इयान् हि सतां निसर्गः ॥ ७।
धन्येयमद्य धरणी तृणवीरुधस्त्वत्पादस्पृशो
द्रुमलताः करजाभिमृष्टाः ।
नद्योऽद्रयः खगमृगाः सदयावलोकै-
र्गोप्योऽन्तरेण भुजयोरपि यत्स्पृहा श्रीः ॥ ८॥
श्रीशुक उवाच
एवं वृन्दावनं श्रीमत्कृष्णः प्रीतमनाः पशून् ।
रेमे सञ्चारयन्नद्रेः सरिद्रोधःसु सानुगः ॥ ९॥
क्वचिद्गायति गायत्सु मदान्धालिष्वनुव्रतैः ।
उपगीयमानचरितः स्रग्वी सङ्कर्षणान्वितः ॥ १०॥
(अनुजल्पति जल्पन्तं कलवाक्यैः शुकं क्वचित् ।
क्वचित्स वल्गु कूजन्तमनुकूजति कोकिलम् ॥)
क्वचिच्च कलहंसानामनुकूजति कूजितम् ।
अभिनृत्यति नृत्यन्तं बर्हिणं हासयन् क्वचित् ॥ ११॥
मेघगम्भीरया वाचा नामभिर्दूरगान् पशून् ।
क्वचिदाह्वयति प्रीत्या गोगोपालमनोज्ञया ॥ १२॥
चकोरक्रौञ्चचक्राह्वभारद्वाजांश्च बर्हिणः ।
अनुरौति स्म सत्त्वानां भीतवद्व्याघ्रसिंहयोः ॥ १३॥
क्वचित्क्रीडापरिश्रान्तं गोपोत्सङ्गोपबर्हणम् ।
स्वयं विश्रमयत्यार्यं पादसंवाहनादिभिः ॥ १४॥
नृत्यतो गायतः क्वापि वल्गतो युध्यतो मिथः ।
गृहीतहस्तौ गोपालान् हसन्तौ प्रशशंसतुः ॥ १५॥
क्वचित्पल्लवतल्पेषु नियुद्धश्रमकर्शितः ।
वृक्षमूलाश्रयः शेते गोपोत्सङ्गोपबर्हणः ॥ १६॥
पादसंवाहनं चक्रुः केचित्तस्य महात्मनः ।
अपरे हतपाप्मानो व्यजनैः समवीजयन् ॥ १७॥
अन्ये तदनुरूपाणि मनोज्ञानि महात्मनः ।
गायन्ति स्म महाराज स्नेहक्लिन्नधियः शनैः ॥ १८॥
एवं निगूढात्मगतिः स्वमायया
गोपात्मजत्वं चरितैर्विडम्बयन् ।
रेमे रमालालितपादपल्लवो
ग्राम्यैः समं ग्राम्यवदीशचेष्टितः ॥ १९॥
श्रीदामा नाम गोपालो रामकेशवयोः सखा ।
सुबलस्तोककृष्णाद्या गोपाः प्रेम्णेदमब्रुवन् ॥ २०॥
राम राम महाबाहो कृष्ण दुष्टनिबर्हण ।
इतोऽविदूरे सुमहद्वनं तालालिसङ्कुलम् ॥ २१॥
फलानि तत्र भूरीणि पतन्ति पतितानि च ।
सन्ति किन्त्ववरुद्धानि धेनुकेन दुरात्मना ॥ २२॥
सोऽतिवीर्योऽसुरो राम हे कृष्ण खररूपधृक् ।
आत्मतुल्यबलैरन्यैर्ज्ञातिभिर्बहुभिरावृतः ॥ २३॥
तस्मात्कृतनराहाराद्भीतैर्नृभिरमित्रहन् ।
न सेव्यते पशुगणैः पक्षिसङ्घैर्विवर्जितम् ॥ २४॥
विद्यन्तेऽभुक्तपूर्वाणि फलानि सुरभीणि च ।
एष वै सुरभिर्गन्धो विषूचीनोऽवगृह्यते ॥ २५॥
प्रयच्छ तानि नः कृष्ण गन्धलोभितचेतसाम् ।
वाञ्छास्ति महती राम गम्यतां यदि रोचते ॥ २६॥
एवं सुहृद्वचः श्रुत्वा सुहृत्प्रियचिकीर्षया ।
प्रहस्य जग्मतुर्गोपैर्वृतौ तालवनं प्रभू ॥ २७॥
बलः प्रविश्य बाहुभ्यां तालान् सम्परिकम्पयन् ।
फलानि पातयामास मतङ्गज इवौजसा ॥ २८॥
फलानां पततां शब्दं निशम्यासुररासभः ।
अभ्यधावत्क्षितितलं सनगं परिकम्पयन् ॥ २९॥
समेत्य तरसा प्रत्यग्द्वाभ्यां पद्भ्यां बलं बली ।
निहत्योरसि का शब्दं मुञ्चन् पर्यसरत्खलः ॥ ३०॥
पुनरासाद्य संरब्ध उपक्रोष्टा पराक्स्थितः ।
चरणावपरौ राजन् बलाय प्राक्षिपद्रुषा ॥ ३१॥
स तं गृहीत्वा प्रपदोर्भ्रामयित्वैकपाणिना ।
चिक्षेप तृणराजाग्रे भ्रामणत्यक्तजीवितम् ॥ ३२॥
तेनाहतो महातालो वेपमानो बृहच्छिराः ।
पार्श्वस्थं कम्पयन् भग्नः स चान्यं सोऽपि चापरम् ॥ ३३॥
बलस्य लीलयोत्सृष्टखरदेहहताहताः ।
तालाश्चकम्पिरे सर्वे महावातेरिता इव ॥ ३४॥
नैतच्चित्रं भगवति ह्यनन्ते जगदीश्वरे ।
ओतप्रोतमिदं यस्मिंस्तन्तुष्वङ्ग यथा पटः ॥ ३५॥
ततः कृष्णं च रामं च ज्ञातयो धेनुकस्य ये ।
क्रोष्टारोऽभ्यद्रवन् सर्वे संरब्धा हतबान्धवाः ॥ ३६॥
तांस्तानापततः कृष्णो रामश्च नृप लीलया ।
गृहीतपश्चाच्चरणान् प्राहिणोत्तृणराजसु ॥ ३७॥
फलप्रकरसङ्कीर्णं दैत्यदेहैर्गतासुभिः ।
रराज भूः सतालाग्रैर्घनैरिव नभस्तलम् ॥ ३८॥
तयोस्तत्सुमहत्कर्म निशाम्य विबुधादयः ।
मुमुचुः पुष्पवर्षाणि चक्रुर्वाद्यानि तुष्टुवुः ॥ ३९॥
अथ तालफलान्यादन् मनुष्या गतसाध्वसाः ।
तृणं च पशवश्चेरुर्हतधेनुककानने ॥ ४०॥
कृष्णः कमलपत्राक्षः पुण्यश्रवणकीर्तनः ।
स्तूयमानोऽनुगैर्गोपैः साग्रजो व्रजमाव्रजत् ॥ ४१॥
तं गोरजश्छुरितकुन्तलबद्धबर्ह-
वन्यप्रसूनरुचिरेक्षणचारुहासम् ।
वेणुं क्वणन्तमनुगैरुपगीतकीर्तिं
गोप्यो दिदृक्षितदृशोऽभ्यगमन् समेताः ॥ ४२॥
पीत्वा मुकुन्दमुखसारघमक्षिभृङ्गै-
स्तापं जहुर्विरहजं व्रजयोषितोऽह्नि ।
तत्सत्कृतिं समधिगम्य विवेश गोष्ठं
सव्रीडहासविनयं यदपाङ्गमोक्षम् ॥ ४३॥
तयोर्यशोदारोहिण्यौ पुत्रयोः पुत्रवत्सले ।
यथाकामं यथाकालं व्यधत्तां परमाशिषः ॥ ४४॥
गताध्वानश्रमौ तत्र मज्जनोन्मर्दनादिभिः ।
नीवीं वसित्वा रुचिरां दिव्यस्रग्गन्धमण्डितौ ॥ ४५॥
जनन्युपहृतं प्राश्य स्वाद्वन्नमुपलालितौ ।
संविश्य वरशय्यायां सुखं सुषुपतुर्व्रजे ॥ ४६॥
एवं स भगवान् कृष्णो वृन्दावनचरः क्वचित् ।
ययौ राममृते राजन् कालिन्दीं सखिभिर्वृतः ॥ ४७॥
अथ गावश्च गोपाश्च निदाघातपपीडिताः ।
दुष्टं जलं पपुस्तस्यास्तृषार्ता विषदूषितम् ॥ ४८॥
विषाम्भस्तदुपस्पृश्य दैवोपहतचेतसः ।
निपेतुर्व्यसवः सर्वे सलिलान्ते कुरूद्वह ॥ ४९॥
वीक्ष्य तान् वै तथाभूतान् कृष्णो योगेश्वरेश्वरः ।
ईक्षयामृतवर्षिण्या स्वनाथान् समजीवयत् ॥ ५०॥
ते सम्प्रतीतस्मृतयः समुत्थाय जलान्तिकात् ।
आसन् सुविस्मिताः सर्वे वीक्षमाणाः परस्परम् ॥ ५१॥
अन्वमंसत तद्राजन् गोविन्दानुग्रहेक्षितम् ।
पीत्वा विषं परेतस्य पुनरुत्थानमात्मनः ॥ ५२॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे धेनुकवधो नाम पञ्चदशोऽध्यायः ॥ १५॥
दशम स्कन्ध-पंद्रहवाँ अध्याय
धेनुकासुर का उद्धार और ग्वालबालों को कालियनाग के विष से बचाना
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! अब बलराम और श्रीकृष्ण ने पौगण्ड-अवस्था में अर्थात् छठे वर्ष में प्रवेश किया था । अब उन्हें गौएँ चरा ने की स्वीकृति मिल गयी । वे अपने सखा ग्वालबालों के साथ गौएँ चराते हुए वृन्दावन में जाते और अपने चरणों से वृन्दावन को अत्यन्त पावन करते ॥ १ ॥ यह वन गौओं के लिये हरी-हरी घास से युक्त एवं रंग-बिरंगे पुष्पों की खान हो रहा था । आगे-आगे गौएँ, उनके पीछे-पीछे बाँसुरी बजाते हुए श्यामसुन्दर, तदनन्तर बलराम और फिर श्रीकृष्ण के यश का गान करते हुए ग्वालबाल—इस प्रकार विहार करने के लिये उन्होंने उस वन में प्रवेश किया ॥ २ ॥ उस वन में कहीं तो भौंरे बड़ी मधुर गुंजार कर रहे थे, कहीं झुंड-के-झुंड हरिन चौकड़ी भर रहे थे और कहीं सुन्दर-सुन्दर पक्षी चहक रहे थे । बड़े ही सुन्दर-सुन्दर सरोवर थे, जिनका जल महात्माओं के हृदय के समान स्वच्छ और निर्मल था । उनमें खिले हुए कमलों के सौरभ से सुवासित होकर शीतल-मन्द-सुगन्ध वायु उस वन की सेवा कर रही थी । इतना मनोहर था वह वन कि उसे देखकर भगवान ने मन-ही-मन उसमें विहार करने का संकल्प किया ॥ ३ ॥ पुरुषोत्तम भगवान ने देखा कि बड़े-बड़े वृक्ष फल और फूलों के भार से झुककर अपनी डालियों और नूतन कोंपलों की लालिमा से उनके चरणों का स्पर्श कर रहे हैं, तब उन्होंने बड़े आनन्द से कुछ मुसकराते हुए- से अपने बड़े भाई बलरामजी से कहा ॥ ४ ॥
भगवान श्रीकृष्ण ने कहा—देवशिरोमणे ! यों तो बड़े-बड़े देवता आपके चरणकमलों की पूजा करते हैं; परंतु देखिये तो, ये वृक्ष भी अपनी डालियों से सुन्दर पुष्प और फलों की सामग्री लेकर आपके चरणकमलों में झुक रहे हैं, नमस्कार कर रहे हैं । क्यों न हो, इन्हों ने इसी सौभाग्य के लिये तथा अपना दर्शन एवं श्रवण करनेवालों के अज्ञान का नाश करने के लिये ही तो वृन्दावनधाम में वृक्ष-योनि ग्रहण की है । इनका जीवन धन्य है ॥ ५ ॥ आदिपुरुष ! यद्यपि आप इस वृन्दावन में अपने ऐश्वर्यरूप को छिपाकर बालकोंकी-सी लीला कर रहे हैं, फिर भी आपके श्रेष्ठ भक्त मुनिगण अपने इष्टदेव को पहचानकर यहाँ भी प्राय: भौंरों के रूप में आपके भुवन-पावन यश का निरन्तर गान करते हुए आपके भजन में लगे रहते हैं । वे एक क्षण के लिये भी आपको नहीं छोडऩा चाहते ॥ ६ ॥ भाईजी ! वास्तव में आप ही स्तुति करने योग्य हैं । देखिये, आपको अपने घर आया देख ये मोर आपके दर्शनों से आनन्दित होकर नाच रहे हैं । हरिनियाँ मृगनयनी गोपियों के समान अपनी प्रेमभरी तिरछी चितवन से आपके प्रति प्रेम प्रकट कर रही हैं, आपको प्रसन्न कर रही हैं । ये कोयलें अपनी मधुर कुहू-कुहू ध्वनि से आपका कितना सुन्दर स्वागत कर रही हैं । ये वनवासी होने पर भी धन्य हैं । क्योंकि सत्पुरुषों का स्वभाव ही ऐसा होता है कि वे घर आये अतिथि को अपनी प्रिय-से-प्रिय वस्तु भेंट कर देते हैं ॥ ७ ॥ आज यहाँ की भूमि अपनी हरी-हरी घासके साथ आपके चरणों का स्पर्श प्राप्त करके धन्य हो रही हैं । यहाँ के वृक्ष, लताएँ और झाडिय़ाँ आपकी अँगुलियों का स्पर्श पाकर अपना अहोभाग्य मान रही हैं । आपकी दयाभरी चितवन से नदी, पर्वत, पशु, पक्षी—सब कृतार्थ हो रहे हैं और व्रज की गोपियाँ आपके वक्ष:स्थल का स्पर्श प्राप्त करके, जिसके लिये स्वयं लक्ष्मी भी लालायित रहती हैं, धन्य-धन्य हो रही हैं ॥ ८ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! इस प्रकार परम सुन्दर वृन्दावन को देखकर भगवान श्रीकृष्ण बहुत ही आनन्दित हुए । वे अपने सखा ग्वालबालों के साथ गोवर्धन की तराई में, यमुनातट पर गौओं को चराते हुए अनेकों प्रकार की लीलाएँ करने लगे ॥ ९ ॥ एक ओर ग्वालबाल भगवान श्रीकृष्ण के चरित्रों की मधुर तान छेड़े रहते हैं, तो दूसरी ओर बलरामजी के साथ वनमाला पह ने हुए श्रीकृष्ण मतवाले भौंरों की सुरीली गुनगुनाहट में अपना स्वर मिलाकर मधुर संगीत अलाप ने लगते हैं ॥ १० ॥ कभी-कभी श्रीकृष्ण कूजते हुए राजहंसों के साथ स्वयं भी कूज ने लगते हैं और कभी नाचते हुए मोरों के साथ स्वयं भी ठुमुक-ठुमुक नाच ने लगते हैं और ऐसा नाचते हैं कि मयूर को उपहासास्पद बना देते हैं ॥ ११ ॥ कभी मेघ के समान गम्भीर वाणी से दूर गये हुए पशुओं को उनका नाम ले-लेकर बड़े प्रेम से पुकारते हैं । उनके कण्ठ की मधुर ध्वनि सुनकर गायों और ग्वालबालों का चित्त भी अपने वश में नहीं रहता ॥ १२ ॥ कभी च कोर, क्रौंच (कराँकुल), चकवा, भरदूल और मोर आदि पक्षियोंकी-सी बोली बोलते तो कभी बाघ, सिंह आदि की गर्जना से डरे हुए जीवों के समान स्वयं भी भयभीतकी-सी लीला करते ॥ १३ ॥ जब बलरामजी खेलते-खेलते थककर किसी ग्वालबाल की गोद के तकिये पर सिर रखकर लेट जाते, तब श्रीकृष्ण उनके पैर दबा ने लगते, पंखा झल ने लगते और इस प्रकार अपने बड़े भाई की थकावट दूर करते ॥ १४ ॥ जब ग्वालबाल नाचने-गा ने लगते अथवा ताल ठोंक-ठोंककर एक-दूसरे से कुश्ती लडऩे लगते, तब श्याम और राम दोनों भाई हाथ में हाथ डालकर खड़े हो जाते और हँस-हँसकर ‘वाह-वाह’ करते ॥ १५ ॥ कभी-कभी स्वयं श्रीकृष्ण भी ग्वालबालों के साथ कुश्ती लड़ते-लड़ते थक जाते तथा किसी सुन्दर वृक्ष के नीचे कोमल पल्लवों की सेज पर किसी ग्वालबाल की गोद में सिर रखकर लेट जाते ॥ १६ ॥ परीक्षित ! उस समय कोई- कोई पुण्य के मूर्तिमान् स्वरूप ग्वालबाल महात्मा श्रीकृष्ण के चरण दबा ने लगते और दूसरे निष्पाप बालक उन्हें बड़े-बड़े पत्तों या अँगोछियों से पंखा झल ने लगते ॥ १७ ॥ किसी-किसी के हृदय में प्रेम की धारा उमड़ आती तो वह धीरे-धीरे उदारशिरोमणि परममनस्वी श्रीकृष्ण की लीलाओं के अनुरूप उनके मन को प्रिय लगनेवाले मनोहर गीत गा ने लगता ॥ १८ ॥ भगवान ने इस प्रकार अपनी योगमाया से अपने ऐश्वर्यमय स्वरूप को छिपा रखा था । वे ऐसी लीलाएँ करते, जो ठीक-ठीक गोपबालकोंकी-सी ही मालूम पड़तीं । स्वयं भगवती लक्ष्मी जिनके चरणकमलों की सेवा में संलग्र रहती हैं, वे ही भगवान इन ग्रामीण बालकों के साथ बड़े प्रेम से ग्रामीण खेल खेला करते थे । परीक्षित ! ऐसा होने पर भी कभी-कभी उनकी ऐश्वर्यमयी लीलाएँ भी प्रकट हो जाया करतीं ॥ १९ ॥
बलरामजी और श्रीकृष्ण के सखाओं में एक प्रधान गोप बालक थे श्रीदामा । एक दिन उन्होंने तथा सुबल और स्तोककृष्ण (छोटे कृष्ण) आदि ग्वालबालों ने श्याम और राम से बड़े प्रेम के साथ कहा— ॥ २० ॥ ‘हमलोगों को सर्वदा सुख पहुँचानेवाले बलरामजी ! आपके बाहु-बल की तो कोई थाह ही नहीं है । हमारे मनमोहन श्रीकृष्ण ! दुष्टों को नष्ट कर डालना तो तुम्हारा स्वभाव ही है । यहाँ से थोड़ी ही दूर पर एक बड़ा भारी वन है । बस, उसमें पाँत-के-पाँत ताडक़े वृक्ष भरे पड़े हैं ॥ २१ ॥ वहाँ बहुत- से ताडक़े फल पक-पककर गिरते रहते हैं और बहुत- से पहले के गिरे हुए भी हैं । परंतु वहाँ धेनुक नाम का एक दुष्ट दैत्य रहता है । उसने उन फलों पर रोक लगा रखी है ॥ २२ ॥ बलरामजी और भैया श्रीकृष्ण ! वह दैत्य गधे के रूप में रहता है । वह स्वयं तो बड़ा बलवान है ही, उसके साथी और भी बहुत- से उसी के समान बलवान् दैत्य उसी रूप में रहते हैं ॥ २३ ॥ मेरे शत्रुघाती भैया ! उस दैत्य ने अब तक न जाने कित ने मनुष्य खा डाले हैं । यही कारण है कि उसके डर के मारे मनुष्य उसका सेवन नहीं करते और पशु-पक्षी भी उस जंगल में नहीं जाते ॥ २४ ॥ उसके फल हैं तो बड़े सुगन्धित, परंतु हम ने कभी नहीं खाये । देखो न, चारों ओर उन्हीं की मन्द-मन्द सुगन्ध फैल रही है । तनिक-सा ध्यान दे ने से उसका रस मिल ने लगता है ॥ २५ ॥ श्रीकृष्ण ! उनकी सुगन्ध से हमारा मन मोहित हो गया है और उन्हें पाने के लिये मचल रहा है । तुम हमें वे फल अवश्य खिलाओ । दाऊ दादा ! हमें उन फलों की बड़ी उत्कट अभिलाषा है । आपको रुचे तो वहाँ अवश्य चलिये ॥ २६ ॥
अपने सखा ग्वालबालों की यह बात सुनकर भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी दोनों हँ से और फिर उन्हें प्रसन्न करने के लिये उनके साथ तालवन के लिये चल पड़े ॥ २७ ॥ उस वन में पहुँचकर बलरामजी ने अपनी बाँहों से उन ताडक़े पेड़ों को पकड़ लिया और मतवाले हाथी के बच्चे के समान उन्हें बड़े जोर से हिलाकर बहुत- से फल नीचे गिरा दिये ॥ २८ ॥ जब गधे के रूप में रहनेवाले दैत्य ने फलों के गिर ने का शब्द सुना, तब वह पर्वतों के साथ सारी पृथ्वी को कँपाता हुआ उनकी ओर दौड़ा ॥ २९ ॥ वह बड़ा बलवान् था । उसने बड़े वेग से बलरामजी के सामने आकर अपने पिछले पैरों से उनकी छाती में दुलत्ती मारी और इसके बाद वह दुष्ट बड़े जोर से रेंकता हुआ वहाँ से हट गया ॥ ३० ॥ राजन् ! वह गधा क्रोध में भरकर फिर रेंकता हुआ दूसरी बार बलरामजी के पास पहुँचा और उनकी ओर पीठ करके फिर बड़े क्रोध से अपने पिछले पैरों की दुलत्ती चलायी ॥ ३१ ॥ बलरामजी ने अपने एक ही हाथ से उसके दोनों पैर पकड़ लिये और उसे आकाश में घुमाकर एक ताडक़े पेड़ पर दे मारा । घुमाते समय ही उस गधे के प्राणपखेरू उड़ गये थे ॥ ३२ ॥ उसके गिर ने की चोट से वह महान ताडक़ा वृक्ष—जिसका ऊपरी भाग बहुत विशाल था—स्वयं तो तड़तड़ाकर गिर ही पड़ा, सटे हुए दूसरे वृक्ष को भी उसने तोड़ डाला । उसने तीसरे को, तीसरे ने चौथे को—इस प्रकार एक-दूसरे को गिराते हुए बहुत- से तालवृक्ष गिर पड़े ॥ ३३ ॥ बलरामजी के लिये तो यह एक खेल था । परंतु उनके द्वारा फें के हुए गधे के शरीर से चोट खा-खाकर वहाँ सब-के-सब ताड़ हिल गये । ऐसा जान पड़ा, मानो सब को झंझावात ने झकझोर दिया हो ॥ ३४ ॥ भगवान बलराम स्वयं जगदीश्वर हैं । उनमें यह सारा संसार ठीक वैसे ही ओतप्रोत है, जैसे सूतों में वस्त्र । तब भला, उनके लिये यह कौन आश्चर्य की बात है ॥ ३५ ॥ उस समय धेनुकासुर के भाई-बन्धु अपने भाई के मारे जाने से क्रोध के मारे आगबबूला हो गये । सब-के-सब गधे बलरामजी और श्रीकृष्ण पर बड़े वेग से टूट पड़े ॥ ३६ ॥ राजन् ! उनमें से जो-जो पास आया, उसी-उसी को बलरामजी और श्रीकृष्ण ने खेल-खेल में ही पिछले पैर पकडक़र तालवृक्षों पर दे मारा ॥ ३७ ॥ उस समय वह भूमि ताडक़े फलों से पट गयी और टूटे हुए वृक्ष तथा दैत्यों के प्राणहीन शरीरों से भर गयी । जैसे बादलों से आकाश ढक गया हो, उस भूमि की वैसी ही शोभा होने लगी ॥ ३८ ॥ बलरामजी और श्रीकृष्ण की यह मङ्गलमयी लीला देखकर देवतागण उन पर फूल बरसा ने लगे और बाजे बजा-बजाकर स्तुति करने लगे ॥ ३९ ॥ जिस दिन धेनुकासुर मरा, उसी दिन से लोग निडर होकर उस वन के तालफल खा ने लगे तथा पशु भी स्वच्छन्दता के साथ घास चर ने लगे ॥ ४० ॥
इसके बाद कमलदललोचन भगवान श्रीकृष्ण बड़े भाई बलरामजी के साथ व्रज में आये । उस समय उनके साथी ग्वालबाल उनके पीछे-पीछे चलते हुए उनकी स्तुति करते जाते थे । क्यों न हो; भगवान की लीलाओं का श्रवण-कीर्तन ही सब से बढक़र पवित्र जो है ॥ ४१ ॥ उस समय श्रीकृष्ण की घुँघराली अलकों पर गौओं के खुरों से उड़-उडक़र धूलि पड़ी हुई थी, सिर पर मोरपंख का मुकुट था और बालों में सुन्दर-सुन्दर जंगली पुष्प गुँथे हुए थे । उनके नेत्रों में मधुर चितवन और मुख पर मनोहर मुसकान थी । वे मधुर-मधुर मुरली बजा रहे थे और साथी ग्वालबाल उनकी ललित कीर्ति का गान कर रहे थे । वंशी की ध्वनि सुनकर बहुत-सी गोपियाँ एक साथ ही व्रज से बाहर निकल आयीं । उनकी आँखें न जाने कब से श्रीकृष्ण के दर्शन के लिये तरस रही थीं ॥ ४२ ॥ गोपियों ने अपने नेत्ररूप भ्रमरों से भगवान के मुखारविन्द का मकरन्द-रस पान करके दिनभर के विरह की जलन शान्त की । और भगवान ने भी उनकी लाजभरी हँसी तथा विनय से युक्त प्रेमभरी तिरछी चितवन का सत्कार स्वीकार करके व्रज में प्रवेश किया ॥ ४३ ॥ उधर यशोदामैया और रोहिणीजी का हृदय वात्सल्यस्नेह से उमड़ रहा था । उन्होंने श्याम और राम के घर पहुँचते ही उनकी इच्छा के अनुसार तथा समय के अनुरूप पहले से ही सोच-सँजोकर रखी हुई वस्तुएँ उन्हें खिलायीं- पिलायीं और पहनायीं ॥ ४४ ॥ माताओं ने तेल-उबटन आदि लगाकर स्नान कराया । इससे उनकी दिनभर घूमने-फिर ने की मार्ग की थकान दूर हो गयी । फिर उन्होंने सुन्दर वस्त्र पहनाकर दिव्य पुष्पों की माला पहनायी तथा चन्दन लगाया ॥ ४५ ॥ तत्पश्चात दोनों भाइयों ने माताओं का परोसा हुआ स्वादिष्ट अन्न भोजन किया । इसके बाद बड़े लाड़-प्यार से दुलार-दुलार कर यशोदा और रोहिणी ने उन्हें सुन्दर शय्या पर सुलाया । श्याम और राम बड़े आराम से सो गये ॥ ४६ ॥
भगवान श्रीकृष्ण इस प्रकार वृन्दावन में अनेकों लीलाएँ करते । एक दिन अपने सखा ग्वाल बालों के साथ वे यमुनातट पर गये । राजन् ! उस दिन बलरामजी उनके साथ नहीं थे ॥ ४७ ॥ उस समय जेठ-आषाढक़े घाम से गौएँ और ग्वालबाल अत्यन्त पीडि़त हो रहे थे । प्यास से उनका कण्ठ सूख रहा था । इसलिये उन्होंने यमुनाजी का विषैला जल पी लिया ॥ ४८ ॥ परीक्षित ! होनहार के वश उन्हें इस बात का ध्यान ही नहीं रहा था । उस विषैले जल के पीते ही सब गौएँ और ग्वालबाल प्राणहीन होकर यमुनाजी के तट पर गिर पड़े ॥ ४९ ॥ उन्हें ऐसी अवस्था में देखकर योगेश्वरों के भी ईश्वर भगवान श्रीकृष्ण ने अपनी अमृत बरसानेवाली दृष्टि से उन्हें जीवित कर दिया । उनके स्वामी और सर्वस्व तो एकमात्र श्रीकृष्ण ही थे ॥ ५० ॥ परीक्षित ! चेतना आने पर वे सब यमुनाजी के तट पर उठ खड़े हुए और आश्चर्यचकित होकर एक-दूसरे की ओर देखने लगे ॥ ५१ ॥ राजन् ! अन्त में उन्होंने यही निश्चय किया कि हमलोग विषैला जल पी लेने के कारण मर चु के थे, परंतु हमारे श्रीकृष्ण ने अपनी अनुग्रहभरी दृष्टि से देखकर हमें फिर से जिला दिया है ॥ ५२ ॥
॥ षोडशोऽध्यायः १६ ॥
श्रीशुक उवाच
विलोक्य दूषितां कृष्णां कृष्णः कृष्णाहिना विभुः ।
तस्या विशुद्धिमन्विच्छन् सर्पं तमुदवासयत् ॥ १॥
राजोवाच
कथमन्तर्जलेऽगाधे न्यगृह्णाद्भगवानहिम् ।
स वै बहुयुगावासं यथाऽऽसीद्विप्र कथ्यताम् ॥ २॥
ब्रह्मन् भगवतस्तस्य भूम्नः स्वच्छन्दवर्तिनः ।
गोपालोदारचरितं कस्तृप्येतामृतं जुषन् ॥ ३॥
श्रीशुक उवाच
कालिन्द्यां कालियस्यासीध्रदः कश्चिद्विषाग्निना ।
श्रप्यमाणपया यस्मिन् पतन्त्युपरिगाः खगाः ॥ ४॥
विप्रुष्मता विषोदोर्मिमारुतेनाभिमर्शिताः ।
म्रियन्ते तीरगा यस्य प्राणिनः स्थिरजङ्गमाः ॥ ५॥
तं चण्डवेगविषवीर्यमवेक्ष्य तेन
दुष्टां नदीं च खलसंयमनावतारः ।
कृष्णः कदम्बमधिरुह्य ततोऽतितुङ्गमास्फोट्य
गाढरशनो न्यपतद्विषोदे ॥ ६॥
सर्पह्रदः पुरुषसारनिपातवेग-
सङ्क्षोभितोरगविषोच्छ्वसिताम्बुराशिः ।
पर्यक्प्लुतो विषकषायविभीषणोर्मिर्धावन्
धनुःशतकमनन्तबलस्य किं तत् ॥ ७॥
तस्य ह्रदे विहरतो भुजदण्डघूर्णवार्घोषमङ्ग
वरवारणविक्रमस्य ।
आश्रुत्य तत्स्वसदनाभिभवं निरीक्ष्य
चक्षुःश्रवाः समसरत्तदमृष्यमाणः ॥ ८॥
तं प्रेक्षणीयसुकुमारघनावदातं
श्रीवत्सपीतवसनं स्मितसुन्दरास्यम् ।
क्रीडन्तमप्रतिभयं कमलोदराङ्घ्रिं
सन्दश्य मर्मसु रुषा भुजया चछाद ॥ ९॥
तं नागभोगपरिवीतमदृष्टचेष्टमालोक्य
तत्प्रियसखाः पशुपा भृशार्ताः ।
कृष्णेऽर्पितात्मसुहृदर्थकलत्रकामा
दुःखानुशोकभयमूढधियो निपेतुः ॥ १०॥
गावो वृषा वत्सतर्यः क्रन्दमानाः सुदुःखिताः ।
कृष्णे न्यस्तेक्षणा भीता रुदन्त्य इव तस्थिरे ॥ ११॥
अथ व्रजे महोत्पातास्त्रिविधा ह्यतिदारुणाः ।
उत्पेतुर्भुवि दिव्यात्मन्यासन्नभयशंसिनः ॥ १२॥
तानालक्ष्य भयोद्विग्ना गोपा नन्दपुरोगमाः ।
विना रामेण गाः कृष्णं ज्ञात्वा चारयितुं गतम् ॥ १३॥
तैर्दुर्निमित्तैर्निधनं मत्वा प्राप्तमतद्विदः ।
तत्प्राणास्तन्मनस्कास्ते दुःखशोकभयातुराः ॥ १४॥
आबालवृद्धवनिताः सर्वेऽङ्ग पशुवृत्तयः ।
निर्जग्मुर्गोकुलाद्दीनाः कृष्णदर्शनलालसाः ॥ १५॥
तांस्तथा कातरान् वीक्ष्य भगवान् माधवो बलः ।
प्रहस्य किञ्चिन्नोवाच प्रभावज्ञोऽनुजस्य सः ॥ १६॥
तेऽन्वेषमाणा दयितं कृष्णं सूचितया पदैः ।
भगवल्लक्षणैर्जग्मुः पदव्या यमुनातटम् ॥ १७॥
ते तत्र तत्राब्जयवाङ्कुशाशनि-
ध्वजोपपन्नानि पदानि विश्पतेः ।
मार्गे गवामन्यपदान्तरान्तरे
निरीक्षमाणा ययुरङ्ग सत्वराः ॥ १८॥
अन्तर्ह्रदे भुजगभोगपरीतमारात्कृष्णं
निरीहमुपलभ्य जलाशयान्ते ।
गोपांश्च मूढधिषणान् परितः पशूंश्च
सङ्क्रन्दतः परमकश्मलमापुरार्ताः ॥ १९॥
गोप्योऽनुरक्तमनसो भगवत्यनन्ते
तत्सौहृदस्मितविलोकगिरः स्मरन्त्यः ।
ग्रस्तेऽहिना प्रियतमे भृशदुःखतप्ताः
शून्यं प्रियव्यतिहृतं ददृशुस्त्रिलोकम् ॥ २०॥
ताः कृष्णमातरमपत्यमनुप्रविष्टां
तुल्यव्यथाः समनुगृह्य शुचः स्रवन्त्यः ।
तास्ता व्रजप्रियकथाः कथयन्त्य आसन्
कृष्णाननेऽर्पितदृशो मृतकप्रतीकाः ॥ २१॥
कृष्णप्राणान्निर्विशतो नन्दादीन् वीक्ष्य तं ह्रदम् ।
प्रत्यषेधत्स भगवान् रामः कृष्णानुभाववित् ॥ २२॥
इत्थं स्वगोकुलमनन्यगतिं निरीक्ष्य
सस्त्रीकुमारमतिदुःखितमात्महेतोः ।
आज्ञाय मर्त्यपदवीमनुवर्तमानः
स्थित्वा मुहूर्तमुदतिष्ठदुरङ्गबन्धात् ॥ २३॥
तत्प्रथ्यमानवपुषा व्यथितात्मभोग-
स्त्यक्त्वोन्नमय्य कुपितः स्वफणान् भुजङ्गः ।
तस्थौ श्वसञ्छ्वसनरन्ध्रविषाम्बरीष-
स्तब्धेक्षणोल्मुकमुखो हरिमीक्षमाणः ॥ २४॥
तं जिह्वया द्विशिखया परिलेलिहानं
द्वे सृक्किणी ह्यतिकरालविषाग्निदृष्टिम् ।
क्रीडन्नमुं परिससार यथा खगेन्द्रो
बभ्राम सोऽप्यवसरं प्रसमीक्षमाणः ॥ २५॥
एवं परिभ्रमहतौजसमुन्नतांसमानम्य
तत्पृथुशिरःस्वधिरूढ आद्यः ।
तन्मूर्धरत्ननिकरस्पर्शातिताम्र-
पादाम्बुजोऽखिलकलादिगुरुर्ननर्त स गो ना सं गो गो ॥ २६॥
तं नर्तुमुद्यतमवेक्ष्य तदा तदीय-
गन्धर्वसिद्धसुरचारणदेववध्वः ।
प्रीत्या मृदङ्गपणवानकवाद्यगीत-
पुष्पोपहारनुतिभिः सहसोपसेदुः ॥ २७॥
यद्यच्छिरो न नमतेऽङ्ग शतैकशीर्ष्ण-
स्तत्तन्ममर्द खरदण्डधरोऽङ्घ्रिपातैः ।
क्षीणायुषो भ्रमत उल्बणमास्यतोऽसृङ्नस्तो
वमन् परमकश्मलमाप नागः ॥ २८॥
तस्याक्षिभिर्गरलमुद्वमतः शिरस्सु
यद्यत्समुन्नमति निःश्वसतो रुषोच्चैः ।
नृत्यन् पदानुनमयन् दमयांबभूव
पुष्पैः प्रपूजित इवेह पुमान् पुराणः ॥ २९॥
तच्चित्रताण्डवविरुग्णफणातपत्रो
रक्तं मुखैरुरु वमन् नृप भग्नगात्रः ।
स्मृत्वा चराचरगुरुं पुरुषं पुराणं
नारायणं तमरणं मनसा जगाम ॥ ३०॥
कृष्णस्य गर्भजगतोऽतिभरावसन्नं
पार्ष्णिप्रहारपरिरुग्णफणातपत्रम् ।
दृष्ट्वाहिमाद्यमुपसेदुरमुष्य पत्न्य
आर्ताः श्लथद्वसनभूषणकेशबन्धाः ॥ ३१॥
तास्तं सुविग्नमनसोऽथ पुरस्कृतार्भाः
कायं निधाय भुवि भूतपतिं प्रणेमुः ।
साध्व्यः कृताञ्जलिपुटाः शमलस्य भर्तु-
र्मोक्षेप्सवः शरणदं शरणं प्रपन्नाः ॥ ३२॥
नागपत्न्य ऊचुः
न्याय्यो हि दण्डः कृतकिल्बिषेऽस्मिं-
स्तवावतारः खलनिग्रहाय ।
रिपोः सुतानामपि तुल्यदृष्टेर्धत्से
दमं फलमेवानुशंसन् ॥ ३३॥
अनुग्रहोऽयं भवतः कृतो हि नो
दण्डोऽसतां ते खलु कल्मषापहः ।
यद्दन्दशूकत्वममुष्य देहिनः
क्रोधोऽपि तेऽनुग्रह एव सम्मतः ॥ ३४॥
तपः सुतप्तं किमनेन पूर्वं
निरस्तमानेन च मानदेन ।
धर्मोऽथ वा सर्वजनानुकम्पया
यतो भवांस्तुष्यति सर्वजीवः ॥ ३५॥
कस्यानुभावोऽस्य न देव विद्महे
तवाङ्घ्रिरेणुस्पर्शाधिकारः ।
यद्वाञ्छया श्रीर्ललनाचरत्तपो
विहाय कामान् सुचिरं धृतव्रता ॥ ३६॥
न नाकपृष्ठं न च सार्वभौमं
न पारमेष्ठ्यं न रसाधिपत्यम् ।
न योगसिद्धीरपुनर्भवं वा
वाञ्छन्ति यत्पादरजःप्रपन्नाः ॥ ३७॥
तदेष नाथाप दुरापमन्यैस्तमोजनिः
क्रोधवशोऽप्यहीशः ।
संसारचक्रे भ्रमतः शरीरिणो
यदिच्छतः स्याद्विभवः समक्षः ॥ ३८॥
नमस्तुभ्यं भगवते पुरुषाय महात्मने ।
भूतावासाय भूताय पराय परमात्मने ॥ ३९॥
ज्ञानविज्ञाननिधये ब्रह्मणेऽनन्तशक्तये ।
अगुणायाविकाराय नमस्ते प्राकृताय च ॥ ४०॥
कालाय कालनाभाय कालावयवसाक्षिणे ।
विश्वाय तदुपद्रष्ट्रे तत्कर्त्रे विश्वहेतवे ॥ ४१॥
भूतमात्रेन्द्रियप्राणमनोबुद्ध्याशयात्मने ।
त्रिगुणेनाभिमानेन गूढस्वात्मानुभूतये ॥ ४२॥
नमोऽनन्ताय सूक्ष्माय कूटस्थाय विपश्चिते ।
नानावादानुरोधाय वाच्यवाचकशक्तये ॥ ४३॥
नमः प्रमाणमूलाय कवये शास्त्रयोनये ।
प्रवृत्ताय निवृत्ताय निगमाय नमो नमः ॥ ४४॥
नमः कृष्णाय रामाय वसुदेवसुताय च ।
प्रद्युम्नायानिरुद्धाय सात्वतां पतये नमः ॥ ४५॥
नमो गुणप्रदीपाय गुणात्मच्छादनाय च ।
गुणवृत्त्युपलक्ष्याय गुणद्रष्ट्रे स्वसंविदे ॥ ४६॥
अव्याकृतविहाराय सर्वव्याकृतसिद्धये ।
हृषीकेश नमस्तेऽस्तु मुनये मौनशीलिने ॥ ४७॥
परावरगतिज्ञाय सर्वाध्यक्षाय ते नमः ।
अविश्वाय च विश्वाय तद्द्रष्ट्रेऽस्य च हेतवे ॥ ४८॥
त्वं ह्यस्य जन्मस्थितिसंयमान् प्रभो
गुणैरनीहोऽकृतकालशक्तिधृक् ।
तत्तत्स्वभावान् प्रतिबोधयन् सतः
समीक्षयामोघविहार ईहसे ॥ ४९॥
तस्यैव तेऽमूस्तनवस्त्रिलोक्यां
शान्ता अशान्ता उत मूढयोनयः ।
शान्ताः प्रियास्ते ह्यधुनावितुं सतां
स्थातुश्च ते धर्मपरीप्सयेहतः ॥ ५०॥
अपराधः सकृद्भर्त्रा सोढव्यः स्वप्रजाकृतः ।
क्षन्तुमर्हसि शान्तात्मन् मूढस्य त्वामजानतः ॥ ५१॥
अनुगृह्णीष्व भगवन् प्राणांस्त्यजति पन्नगः ।
स्त्रीणां नः साधुशोच्यानां पतिः प्राणः प्रदीयताम् ॥ ५२॥
विधेहि ते किङ्करीणामनुष्ठेयं तवाज्ञया ।
यच्छ्रद्धयानुतिष्ठन् वै मुच्यते सर्वतोभयात् ॥ ५३॥
श्रीशुक उवाच
इत्थं स नागपत्नीभिर्भगवान् समभिष्टुतः ।
मूर्च्छितं भग्नशिरसं विससर्जाङ्घ्रिकुट्टनैः ॥ ५४॥
प्रतिलब्धेन्द्रियप्राणः कालियः शनकैर्हरिम् ।
कृच्छ्रात्समुच्छ्वसन् दीनः कृष्णं प्राह कृताञ्जलिः ॥ ५५॥
कालिय उवाच
वयं खलाः सहोत्पत्त्या तामसा दीर्घमन्यवः ।
स्वभावो दुस्त्यजो नाथ लोकानां यदसद्ग्रहः ॥ ५६॥
त्वया सृष्टमिदं विश्वं धातर्गुणविसर्जनम् ।
नानास्वभाववीर्यौजोयोनिबीजाशयाकृति ॥ ५७॥
वयं च तत्र भगवन् सर्पा जात्युरुमन्यवः ।
कथं त्यजामस्त्वन्मायां दुस्त्यजां मोहिताः स्वयम् ॥ ५८॥
भवान् हि कारणं तत्र सर्वज्ञो जगदीश्वरः ।
अनुग्रहं निग्रहं वा मन्यसे तद्विधेहि नः ॥ ५९॥
श्रीशुक उवाच
इत्याकर्ण्य वचः प्राह भगवान् कार्यमानुषः ।
नात्र स्थेयं त्वया सर्प समुद्रं याहि मा चिरम् ।
स्वज्ञात्यपत्यदाराढ्यो गोनृभिर्भुज्यतां नदी ॥ ६०॥
य एतत्संस्मरेन्मर्त्यस्तुभ्यं मदनुशासनम् ।
कीर्तयन्नुभयोः सन्ध्योर्न युष्मद्भयमाप्नुयात् ॥ ६१॥
योऽस्मिन् स्नात्वा मदाक्रीडे देवादींस्तर्पयेज्जलैः ।
उपोष्य मां स्मरन्नर्चेत्सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥ ६२॥
द्वीपं रमणकं हित्वा ह्रदमेतमुपाश्रितः ।
यद्भयात्स सुपर्णस्त्वां नाद्यान्मत्पादलाञ्छितम् ॥ ६३॥
श्रीशुक उवाच
एवमुक्तो भगवता कृष्णेनाद्भुतकर्मणा ।
तं पूजयामास मुदा नागपत्न्यश्च सादरम् ॥ ६४॥
दिव्याम्बरस्रङ्मणिभिः परार्ध्यैरपि भूषणैः ।
दिव्यगन्धानुलेपैश्च महत्योत्पलमालया ॥ ६५॥
पूजयित्वा जगन्नाथं प्रसाद्य गरुडध्वजम् ।
ततः प्रीतोऽभ्यनुज्ञातः परिक्रम्याभिवन्द्य तम् ॥ ६६॥
सकलत्रसुहृत्पुत्रो द्वीपमब्धेर्जगाम ह ।
तदैव सामृतजला यमुना निर्विषाभवत् ।
अनुग्रहाद्भगवतः क्रीडामानुषरूपिणः ॥ ६७॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे कालियमोक्षणं नाम षोडशोऽध्यायः ॥ १६॥
दशम स्कन्ध-सोलहवाँ अध्याय
कालिय पर कृपा
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण ने देखा कि महाविषधर कालिय नाग ने यमुनाजी का जल विषैला कर दिया है । तब यमुनाजी को शुद्ध करने के विचार से उन्होंने वहाँ से उस सर्प को निकाल दिया ॥ १ ॥
राजा परीक्षित ने पूछा—ब्रह्मन् ! भगवान श्रीकृष्ण ने यमुनाजी के अगाध जल में किस प्रकार उस सर्प का दमन किया ? फिर कालिय नाग तो जलचर जीव नहीं था, ऐसी दशा में वह अनेक युगों तक जल में क्यों और कैसे रहा ? सो बतलाइये ॥ २ ॥ ब्रह्म स्वरूप महात्मन् ! भगवान अनन्त हैं । वे अपनी लीला प्रकट करके स्वच्छन्द विहार करते हैं । गोपालरूप से उन्होंने जो उदार लीला की है, वह तो अमृत स्वरूप है । भला, उसके सेवन से कौन तृप्त हो सकता है ? ॥ ३ ॥
श्रीशुकदेवजी ने कहा—परीक्षित ! यमुनाजी में कालिय नाग का एक कुण्ड था। उसका जल विष की गर्मी से खौलता रहता था। यहाँ तक कि उसके ऊ पर उडऩेवाले पक्षी भी झुलसकर उसमें गिर जाया करते थे ॥ ४ ॥ उसके विषैले जल की उत्ताल तरङ्गों का स्पर्श करके तथा उसकी छोटी-छोटी बूँदें लेकर जब वायु बाहर आती और तट के घास-पात, वृक्ष, पशु-पक्षी आदि का स्पर्श करती, तब वे उसी समय मर जाते थे ॥ ५ ॥ परीक्षित ! भगवान का अवतार तो दुष्टों का दमन करने के लिये होता ही है। जब उन्होंने देखा कि उस साँप के विष का वेग बड़ा प्रचण्ड (भयंकर) है और वह भयानक विष ही उसका महान बल है तथा उसके कारण मेरे विहार का स्थान यमुनाजी भी दूषित हो गयी हैं, तब भगवान श्रीकृष्ण अपनी कमर का फेंटा कसकर एक बहुत ऊँचे कदम्ब के वृक्ष पर चढ़ गये और वहाँ से ताल ठोंककर उस विषैले जल में कूद पड़े ॥ ६ ॥ यमुनाजी का जल साँप के विष के कारण पहले से ही खौल रहा था। उसकी तरङ्गें लाल-पीली और अत्यन्त भयङ्कर उठ रही थीं। पुरुषोत्तम भगवान श्रीकृष्ण के कूद पडऩे से उसका जल और भी उछल ने लगा। उस समय तो कालियदह का जल इधर-उधर उछलकर चार सौ हाथ तक फैल गया। अचिन्त्य अनन्त बलशाली भगवान श्रीकृष्ण के लिये इसमें कोई आश्चर्य की बात नहीं है ॥ ७ ॥ प्रिय परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण कालियदहमें कूदकर अतुल बलशाली मतवाले गजराज के समान जल उछाल ने लगे। इस प्रकार जल-क्रीड़ा करने पर उनकी भुजाओं की टक्कर से जल में बड़े जोर का शब्द होने लगा। आँख से ही सुननेवाले कालिय नाग ने वह आवाज सुनी और देखा कि कोई मेरे निवास-स्थान का तिरस्कार कर रहा है। उसे यह सहन न हुआ। वह चिढक़र भगवान श्रीकृष्ण के सामने आ गया ॥ ८ ॥ उसने देखा कि सामने एक साँवला-सलोना बालक है। वर्षाकालीन मेघ के समान अत्यन्त सुकुमार शरीर है, उसमें लगकर आँखें हट ने का नाम ही नहीं लेतीं। उसके वक्ष:स्थल पर एक सुनहली रेखा— श्रीवत्स का चिह्न है और वह पीले रंग का वस्त्र धारण किये हुए है। बड़े मधुर एवं मनोहर मुख पर मन्द-मन्द मुसकान अत्यन्त शोभायमान हो रही है। चरण इत ने सुकुमार और सुन्दर हैं, मानो कमल की गद्दी हो। इतना आकर्षक रूप होने पर भी जब कालिय नाग ने देखा कि बालक तनिक भी न डरकर इस विषैले जल में मौज से खेल रहा है, तब उसका क्रोध और भी बढ़ गया। उसने श्रीकृष्ण को मर्मस्थानों में डँसकर अपने शरीर के बन्धन से उन्हें जकड़ लिया ॥ ९ ॥ भगवान श्रीकृष्ण नागपाश में बँधकर निश्चेष्ट हो गये। यह देखकर उनके प्यारे सखा ग्वालबाल बहुत ही पीडि़त हुए और उसी समय दु:ख, पश्चातताप और भय से मूर्च्छित होकर पृथ्वी पर गिर पड़े। क्योंकि उन्होंने अपने शरीर, सुहृद्, धन-सम्पत्ति, स्त्री, पुत्र, भोग और कामनाएँ—सब कुछ भगवान श्रीकृष्ण को ही समर्पित कर रखा था ॥ १० ॥ गाय, बैल, बछिया और बछड़े बड़े दु:ख से डकराने लगे। श्रीकृष्ण की ओर ही उनकी टकट की बँध रही थी। वे डरकर इस प्रकार खड़े हो गये, मानो रो रहे हों। उस समय उनका शरीर हिलता-डोलता तक न था ॥ ११ ॥
इधर व्रज में पृथ्वी, आकाश और शरीरों में बड़े भयङ्कर-भयङ्कर तीनों प्रकार के उत्पात उठ खड़े हुए, जो इस बात की सूचना दे रहे थे कि बहुत ही शीघ्र कोई अशुभ घटना घटनेवाली है ॥ १२ ॥ नन्दबाबा आदि गोपों ने पहले तो उन अपशकुनों को देखा और पीछे से यह जाना कि आज श्रीकृष्ण बिना बलराम के ही गाय चरा ने चले गये। वे भय से व्याकुल हो गये ॥ १३ ॥ वे भगवान का प्रभाव नहीं जानते थे। इसीलिये उन अपशकुनों को देखकर उनके मन में यह बात आयी कि आज तो श्रीकृष्ण की मृत्यु ही हो गयी होगी। वे उसी क्षण दु:ख, शोक और भय से आतुर हो गये। क्यों न हों, श्रीकृष्ण ही उनके प्राण, मन और सर्वस्व जो थे ॥ १४ ॥ प्रिय परीक्षित ! व्रज के बालक, वृद्ध और स्त्रियों का स्वभाव गायों-जैसा ही वात्सल्यपूर्ण था। वे मन में ऐसी बात आते ही अत्यन्त दीन हो गये और अपने प्यारे कन्हैया को देखने की उत्कट लालसा से घरद्वार छोडक़र निकल पड़े ॥ १५ ॥ बलरामजी स्वयं भगवान के स्वरूप और सर्वशक्तिमान् हैं। उन्होंने जब व्रजवासियों को इतना कातर और इतना आतुर देखा, तब उन्हें हँसी आ गयी। परंतु वे कुछ बोले नहीं, चुप ही रहे। क्योंकि वे अपने छोटे भाई श्रीकृष्ण का प्रभाव भलीभाँति जानते थे ॥ १६ ॥ व्रजवासी अपने प्यारे श्रीकृष्ण को ढूँढऩे लगे। कोई अधिक कठिनाई न हुई; क्योंकि मार्ग में उन्हें भगवान के चरणचिह्न मिलते जाते थे। जौ, कमल, अङ्कुश आदि से युक्त होने के कारण उन्हें पहचान होती जाती थी। इस प्रकार वे यमुना-तट की ओर जाने लगे ॥ १७ ॥
परीक्षित ! मार्ग में गौओं और दूसरों के चरणचिह्नों के बीच-बीच में भगवान के चरणचिह्न भी दीख जाते थे। उनमें कमल, जौ, अङ्कुश, वज्र और ध्वजा के चिह्न बहुत ही स्पष्ट थे। उन्हें देखते हुए वे बहुत शीघ्रता से चले ॥ १८ ॥ उन्होंने दूर से ही देखा कि कालियदहमें कालिय नाग के शरीर से बँधे हुए श्रीकृष्ण चेष्टाहीन हो रहे हैं। कुण्ड के किनारे पर ग्वालबाल अचेत हुए पड़े हैं और गौएँ, बैल, बछड़े आदि बड़े आर्तस्वर से डकरा रहे हैं। यह सब देखकर वे सब गोप अत्यन्त व्याकुल और अन्त में मूर्च्छित हो गये ॥ १९ ॥ गोपियों का मन अनन्त गुणगणनिलय भगवान श्रीकृष्ण के प्रेम के रंग में रँगा हुआ था। वे तो नित्य-निरन्तर भगवान के सौहार्द, उनकी मधुर मुसकान, प्रेमभरी चितवन तथा मीठी वाणी का ही स्मरण करती रहती थीं। जब उन्होंने देखा कि हमारे प्रियतम श्यामसुन्दर को काले साँप ने जकड़ रखा है, तब तो उनके हृदय में बड़ा ही दु:ख और बड़ी ही जलन हुई। अपने प्राणवल्लभ जीवनसर्वस्व के बिना उन्हें तीनों लोक सू ने दीख ने लगे ॥ २० ॥ माता यशोदा तो अपने लाड़ले लाल के पीछे कालियदहमें कूद ने ही जा रही थीं; परंतु गोपियों ने उन्हें पकड़ लिया। उनके हृदय में भी वैसी ही पीड़ा थी। उनकी आँखों से भी आँसुओं की झड़ी लगी हुई थी। सब की आँखें श्रीकृष्ण के मुखकमल पर लगी थीं। जिनके शरीर में चेतना थी, वे व्रजमोहन श्रीकृष्ण की पूतना-वध आदि की प्यारी-प्यारी ऐश्वर्य की लीलाएँ कह-कहकर यशोदाजी को धीरज बँधा ने लगीं। किन्तु अधिकांश तो मुर्दे की तरह पड़ ही गयी थीं ॥ २१ ॥ परीक्षित ! नन्दबाबा आदि के जीवन-प्राण तो श्रीकृष्ण ही थे। वे श्रीकृष्ण के लिये कालियदहमें घुस ने लगे। यह देखकर श्रीकृष्ण का प्रभाव जाननेवाले भगवान बलरामजी ने किन्हीं को समझा-बुझाकर, किन्हीं को बलपूर्वक और किन्हीं को उनके हृदयों में प्रेरणा करके रोक दिया ॥ २२ ॥
परीक्षित ! यह साँप के शरीर से बँध जाना तो श्रीकृष्ण की मनुष्यों-जैसी एक लीला थी। जब उन्होंने देखा कि व्रज के सभी लोग स्त्री और बच्चों के साथ मेरे लिये इस प्रकार अत्यन्त दुखी हो रहे हैं और सचमुच मेरे सिवा इनका कोई दूसरा सहारा भी नहीं है, तब वे एक मुहूर्त तक सर्प के बन्धन में रहकर बाहर निकल आये ॥ २३ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने उस समय अपना शरीर फुलाकर खूब मोटा कर लिया। इससे साँप का शरीर टूट ने लगा। वह अपना नागपाश छोडक़र अलग खड़ा हो गया और क्रोध से आग बबूला हो अपने फण ऊँचा करके फुफकारें मार ने लगा। घात मिलते ही श्रीकृष्ण पर चोट करने के लिये वह उनकी ओर टकट की लगाकर देखने लगा। उस समय उसके नथुनों से विष की फुहारें निकल रही थीं। उसकी आँखें स्थिर थीं और इतनी लाल-लाल हो रही थीं, मानो भ_ी पर तपाया हुआ खपड़ा हो। उसके मुँह से आग की लपटें निकल रही थीं ॥ २४ ॥ उस समय कालिय नाग अपनी दुहरी जीभ लपलपाकर अपने होठों के दोनों किनारों को चाट रहा था और अपनी कराल आँखों से विष की ज्वाला उगलता जा रहा था। अपने वाहन गरुडक़े समान भगवान श्रीकृष्ण उसके साथ खेलते हुए पैंतरा बदल ने लगे और वह साँप भी उन पर चोट करने का दाँव देखता हुआ पैंतरा बदल ने लगा ॥ २५ ॥ इस प्रकार पैंतरा बदलते-बदलते उसका बल क्षीण हो गया। तब भगवान श्रीकृष्ण ने उसके बड़े-बड़े सिरों को तनिक दबा दिया और उछलकर उन पर सवार हो गये। कालिय नाग के मस्तकों पर बहुत-सी लाल-लाल मणियाँ थीं। उनके स्पर्श से भगवान के सुकुमार तलुओं की लालिमा और भी बढ़ गयी। नृत्य-गान आदि समस्त कलाओं के आदि प्रवर् तक भगवान श्रीकृष्ण उसके सिरों पर कलापूर्ण नृत्य करने लगे ॥ २६ ॥ भगवान के प्यारे भक्त, गन्धर्व, सिद्ध, देवता, चारण और देवाङ्गनाओं ने जब देखा कि भगवान नृत्य करना चाहते हैं, तब वे बड़े प्रेम से मृदङ्ग, ढोल, नगारे आदि बाजे बजाते हुए, सुन्दर-सुन्दर गीत गाते हुए, पुष्पों की वर्षा करते हुए और अपने को निछावर करते हुए भेंट ले-लेकर उसी समय भगवान के पास आ पहुँचे ॥ २७ ॥ परीक्षित ! कालिय नाग के एक सौ एक सिर थे। वह अपने जिस सिर को नहीं झुकाता था, उसी को प्रचण्ड दण्डधारी भगवान अपने पैंरों की चोट से कुचल डालते। इससे कालियनाग की जीवनशक्ति क्षीण हो चली, वह मुँह और नथुनों से खून उगल ने लगा। अन्त में चक्कर काटते-काटते वह बेहोश हो गया ॥ २८ ॥ तनिक भी चेत होता तो वह अपनी आँखों से विष उगल ने लगता और क्रोध के मारे जोर-जोर से फुफकारें मार ने लगता। इस प्रकार वह अपने सिरों में से जिस सिर को ऊ पर उठाता, उसी को नाचते हुए भगवान श्रीकृष्ण अपने चरणों की ठोकर से झुकाकर रौंद डालते। उस समय पुराण-पुरुषोत्तम भगवान श्रीकृष्ण के चरणों पर जो खून की बूँदें पड़ती थीं, उनसे ऐसा मालूम होता, मानो रक्त-पुष्पों से उनकी पूजा की जा रही हो ॥ २९ ॥ परीक्षित ! भगवान के इस अद्भुत ताण्डव- नृत्य से कालिय के फणरूप छत्ते छिन्न-भिन्न हो गये। उसका एक-एक अंग चूर-चूर हो गया और मुँह से खून की उलटी होने लगी। अब उसे सारे जगत के आदि शिक्षक पुराणपुरुष भगवान नारायण की स्मृति हुई। वह मन-ही-मन भगवान की शरण में गया ॥ ३० ॥ भगवान श्रीकृष्ण के उदर में सम्पूर्ण विश्व है। इसलिये उनके भारी बोझ से कालिय नाग के शरीर की एक-एक गाँठ ढीली पड़ गयी। उनकी एडिय़ों की चोट से उसके छत्र के समान फण छिन्न-भिन्न हो गये। अपने पति की यह दशा देखकर उसकी पत्नियाँ भगवान की शरण में आयीं। वे अत्यन्त आतुर हो रही थीं। भय के मारे उनके वस्त्राभूषण अस्त-व्यस्त हो रहे थे और केश की चोटियाँ भी बिखर रही थीं ॥ ३१ ॥ उस समय उन साध्वी नागपत्नियों के चित्त में बड़ी घबराहट थी। अपने बालकों को आगे करके वे पृथ्वी पर लोट गयीं और हाथ जोडक़र उन्होंने समस्त प्राणियों के एकमात्र स्वामी भगवान श्रीकृष्ण को प्रणाम कयिा। भगवान श्रीकृष्ण को शरणागत-वत्सल जानकर अपने अपराधी पति को छुड़ा ने की इच्छा से उन्होंने उनकी शरण ग्रहण की ॥ ३२ ॥
नागपत्नियों ने कहा—प्रभो ! आपका यह अवतार ही दुष्टों को दण्ड दे ने के लिये हुआ है। इसलिये इस अपराधी को दण्ड देना सर्वथा उचित है। आपकी दृष्टि में शत्रु और पुत्र का कोई भेदभाव नहीं है। इसलिये आप जो किसीको दण्ड देते हैं, वह उसके पापों का प्रायश्चित्त कराने और उसका परम कल्याण करने के लिये ही ॥ ३३ ॥ आपने हमलोगों पर यह बड़ा ही अनुग्रह किया। यह तो आपका कृपा-प्रसाद ही है। क्योंकि आप जो दुष्टों को दण्ड देते हैं, उससे उनके सारे पाप नष्ट हो जाते हैं। इस सर्प के अपराधी होने में तो कोई सन्देह ही नहीं है। यदि यह अपराधी न होता, तो इसे सर्प की योनि ही क्यों मिलती ? इसलिये हम सच्चे हृदय से आपके इस क्रोध को भी आपका अनुग्रह ही समझती हैं ॥ ३४ ॥ अवश्य ही पूर्वजन्म में इस ने स्वयं मानरहित होकर और दूसरों का सम्मान करते हुए कोई बहुत बड़ी तपस्या की है। अथवा सब जीवों पर दया करते हुए इस ने कोई बहुत बड़ा धर्म किया है। तभी तो आप इसके ऊ पर सन्तुष्ट हुए हैं। क्योंकि सर्व-जीव स्वरूप आपकी प्रसन्नता का यही उपाय है ॥ ३५ ॥ भगवन् ! हम नहीं समझ पातीं कि यह इस की किस साधना का फल है, जो यह आपके चरणकमलों की धूल का स्पर्श पाने का अधिकारी हुआ है। आपके चरणों की रज इतनी दुर्लभ है कि उसके लिये आपकी अद्र्धाङ्गिनी लक्ष्मीजी को भी बहुत दिनों तक समस्त भोगों का त्याग करके नियमों का पालन करते हुए तपस्या करनी पड़ी थी ॥ ३६ ॥ प्रभो ! जो आपके चरणों की धूल की शरण ले लेते हैं, वे भक्तजन स्वर्ग का राज्य या पृथ्वी की बादशाही नहीं चाहते। न वे रसातल का ही राज्य चाहते और न तो ब्रह्मा का पद ही लेना चाहते हैं। उन्हें अणिमादि योग- सिद्धियों की भी चाह नहीं होती। यहाँ तक कि वे जन्म-मृत्यु से छुड़ानेवाले कैवल्य-मोक्ष की भी इच्छा नहीं करते ॥ ३७ ॥ स्वामी ! यह नागराज तमोगुणी योनि में उत्पन्न हुआ है और अत्यन्त क्रोधी है। फिर भी इसे आपकी वह परम पवित्र चरणरज प्राप्त हुई, जो दूसरों के लिये सर्वथा दुर्लभ है; तथा जिस को प्राप्त करने की इच्छामात्र से ही संसारचक्र में पड़े हुए जीव को संसार के वैभव-सम्पत्ति की तो बात ही क्या—मोक्ष की भी प्राप्ति हो जाती है ॥ ३८ ॥
प्रभो ! हम आपको प्रणाम करती हैं। आप अनन्त एवं अचिन्त्य ऐश्वर्य के नित्य निधि हैं। आप सब के अन्त:करणों में विराजमान होने पर भी अनन्त हैं। आप समस्त प्राणियों और पदार्थों के आश्रय तथा सब पदार्थों के रूप में भी विद्यमान हैं। आप प्रकृति से परे स्वयं परमात्मा हैं ॥ ३९ ॥ आप सब प्रकार के ज्ञान और अनुभवों के खजाने हैं। आपकी महिमा और शक्ति अनन्त है। आपका स्वरूप अप्राकृत—दिव्य चिन्मय है, प्राकृतिक गुणों एवं विकारों का आप कभी स्पर्श ही नहीं करते। आप ही ब्रह्म हैं, हम आपको नमस्कार कर रही हैं ॥ ४० ॥ आप प्रकृति में क्षोभ उत्पन्न करनेवाले काल हैं, कालशक्ति के आश्रय हैं और काल के क्षण-कल्प आदि समस्त अवयवों के साक्षी हैं। आप विश्वरूप होते हुए भी उससे अलग रहकर उसके द्रष्टा हैं। आप उसके बनानेवाले निमित्तकारण तो हैं ही, उसके रूप में बननेवाले उपादानकारण भी हैं ॥ ४१ ॥ प्रभो ! पञ्चभूत, उनकी तन्मात्राएँ, इन्द्रियाँ, प्राण, मन, बुद्धि और इन सब का खजाना चित्त—ये सब आप ही हैं। तीनों गुण और उनके कार्यों में होनेवाले अभिमान के द्वारा आपने अपने साक्षातकार को छिपा रखा है ॥ ४२ ॥ आप देश, काल और वस्तुओं की सीमा से बाहर-अनन्त हैं। सूक्ष्म से भी सूक्ष्म और कार्य-कारणों के समस्त विकारों में भी एकरस, विकाररहित और सर्वज्ञ हैं। ईश्वर हैं कि नहीं हैं, सर्वज्ञ हैं कि अल्पज्ञ इत्यादि अनेक मतभेदों के अनुसार आप उन-उन मतवादियों को उन्हीं-उन्हीं रूपों में दर्शन देते हैं। समस्त शब्दों के अर्थ के रूप में तो आप हैं ही, शब्दों के रूप में भी हैं तथा उन दोनों का सम्बन्ध जोडऩेवाली शक्ति भी आप ही हैं। हम आपको नमस्कार करती हैं ॥ ४३ ॥ प्रत्यक्ष अनुमान आदि जित ने भी प्रमाण हैं, उन को प्रमाणित करनेवाले मूल आप ही हैं। समस्त शास्त्र आप से ही निकले हैं और आपका ज्ञान स्वत:सिद्ध है। आप ही मन को लगा ने की विधि के रूप में और उस को सब कहीं से हटा लेने की आज्ञा के रूप में प्रवृत्तिमार्ग और निवृत्तिमार्ग हैं। इन दोनों के मूल वेद भी स्वयं आप ही हैं। हम आपको बार-बार नमस्कार करती हैं ॥ ४४ ॥ आप शुद्धसत्त्वमय वसुदेव के पुत्र वासुदेव, सङ्कर्षण एवं प्रद्युम्र और अनिरुद्ध भी हैं। इस प्रकार चतुव्र्यूह के रूप में आप भक्तों तथा यादवों के स्वामी हैं। श्रीकृष्ण ! हम आपको नमस्कार करती हैं ॥ ४५ ॥ आप अन्त:करण और उसकी वृत्तियों के प्रकाशक हैं और उन्हींके द्वारा अपने-आपको ढक रखते हैं। उन अन्त:करण और वृत्तियों के द्वारा ही आपके स्वरूप का कुछ-कुछ संकेत भी मिलता है। आप उन गुणों और उनकी वृत्तियों के साक्षी तथा स्वयंप्रकाश हैं। हम आपको नमस्कार करती हैं ॥ ४६ ॥ आप मूलप्रकृति में नित्य विहार करते रहते हैं। समस्त स्थूल और सूक्ष्म जगत की सिद्धि आप से ही होती है। हृषीकेश ! आप मननशील आत्माराम हैं। मौन ही आपका स्वभाव है। आपको हमारा नमस्कार है ॥ ४७ ॥ आप स्थूल, सूक्ष्म समस्त गतियों के जाननेवाले तथा सब के साक्षी हैं। आप नामरूपात्मक विश्व- प्रपञ्च के निषेध की अवधि तथा उसके अधिष्ठान होने के कारण विश्वरूप भी हैं। आप विश्व के अध्यास तथा अपवाद के साक्षी हैं एवं अज्ञान के द्वारा उसकी सत्यत्वभ्रान्ति एवं स्वरूपज्ञान के द्वारा उसकी आत्यन्तिक निवृत्ति के भी कारण हैं। आपको हमारा नमस्कार है ॥ ४८ ॥
प्रभो ! यद्यपि कर्तापन न होने के कारण आप कोई भी कर्म नहीं करते, निष्ङ्क्षक्रय हैं—तथापि अनादि कालशक्ति को स्वीकार करके प्रकृति के गुणों के द्वारा आप इस विश्व की उत्पत्ति, स्थिति और प्रलय की लीला करते हैं। क्योंकि आपकी लीलाएँ अमोघ हैं। आप सत्यसङ्कल्प हैं। इसलिये जीवों के संस्काररूप से छिपे हुए स्वभावों को अपनी दृष्टि से जाग्रत् कर देते हैं ॥ ४९ ॥ त्रिलोकी में तीन प्रकार की योनियाँ हैं—सत्त्वगुणप्रधान शान्त, रजोगुणप्रधान अशान्त और तमोगुणप्रधान मूढ़। वे सब-की-सब आपकी लीलामूर्तियाँ हैं। फिर भी इस समय आपको सत्त्वगुणप्रधान शान्तजन ही विशेष प्रिय हैं। क्योंकि आपका यह अवतार और ये लीलाएँ साधुजनों की रक्षा तथा धर्म की रक्षा एवं विस्तार के लिये ही हैं ॥ ५० ॥ शान्तात्मन् ! स्वामी को एक बार अपनी प्रजा का अपराध सह लेना चाहिये। यह मूढ़ है, आपको पहचानता नहीं है, इसलिये इसे क्षमा कर दीजिये ॥ ५१ ॥ भगवन् ! कृपा कीजिये; अब यह सर्प मर ने ही वाला है। साधुपुरुष सदा से ही हम अबलाओं पर दया करते आये हैं। अत: आप हमें हमारे प्राण स्वरूप पतिदेव को दे दीजिये ॥ ५२ ॥ हम आपकी दासी हैं। हमें आप आज्ञा दीजिये, आपकी क्या सेवा करें ? क्योंकि जो श्रद्धा के साथ आपकी आज्ञाओं का पालन—आपकी सेवा करता है, वह सब प्रकार के भयों से छुटकारा पा जाता है ॥ ५३ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! भगवान के चरणों की ठोकरों से कालिय नाग के फण छिन्न-भिन्न हो गये थे। वह बेसुध हो रहा था। जब नागपत्नियों ने इस प्रकार भगवान की स्तुति की, तब उन्होंने दया करके उसे छोड़ दिया ॥ ५४ ॥ धीरे-धीरे कालियनाग की इन्द्रियों और प्राणों में कुछ-कुछ चेतना आ गयी। वह बड़ी कठिनता से श्वास लेने लगा और थोड़ी देर के बाद बड़ी दीनता से हाथ जोडक़र भगवान श्रीकृष्ण से इस प्रकार बोला ॥ ५५ ॥
[कालिय नाग ने कहा—]नाथ ! हम जन्म से ही दुष्ट, तमोगुणी और बहुत दिनों के बाद भी बदला लेनेवाले—बड़े क्रोधी जीव हैं। जीवों के लिये अपना स्वभाव छोड़ देना बहुत कठिन है। इसी के कारण संसार के लोग नाना प्रकार के दुराग्रहों में फँस जाते हैं ॥ ५६ ॥ विश्वविधाता ! आपने ही गुणों के भेद से इस जगत में नाना प्रकार के स्वभाव, वीर्य, बल, योनि, बीज, चित्त और आकृतियों का निर्माण किया है ॥ ५७ ॥ भगवन् ! आपकी ही सृष्टि में हम सर्प भी हैं। हम जन्म से ही बड़े क्रोधी होते हैं। हम इस माया के चक्कर में स्वयं मोहित हो रहे हैं। फिर अपने प्रयत्न से इस दुस्त्यज माया का त्याग कैसे करें ॥ ५८ ॥ आप सर्वज्ञ और सम्पूर्ण जगत के स्वामी हैं। आप ही हमारे स्वभाव और इस माया के कारण हैं। अब आप अपनी इच्छासे—जैसा ठीक समझें—कृपा कीजिये या दण्ड दीजिये ॥ ५९ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—कालियनाग की बात सुनकर लीला-मनुष्य भगवान श्रीकृष्ण ने कहा—‘सर्प ! अब तुझे यहाँ नहीं रहना चाहिये। तू अपने जाति—भाई, पुत्र और स्त्रियों के साथ शीघ्र ही यहाँ से समुद्र में चला जा। अब गौएँ और मनुष्य यमुना-जल का उपभोग करें ॥ ६० ॥ जो मनुष्य दोनों समय तुझ को दी हुई मेरी इस आज्ञा का स्मरण तथा कीर्तन करे, उसे साँपों से कभी भय न हो ॥ ६१ ॥ मैंने इस कालियदहमें क्रीड़ा की है। इसलिये जो पुरुष इसमें स्नान करके जल से देवता और पितरों का तर्पण करेगा, एवं उपवास करके मेरा स्मरण करता हुआ मेरी पूजा करेगा— वह सब पापों से मुक्त हो जायगा ॥ ६२ ॥ मैं जानता हूँ कि तू गरुड के भय से रमणक द्वीप छोडक़र इस दहमें आ बसा था। अब तेरा शरीर मेरे चरणचिह्नों से अङ्कित हो गया है। इसलिये जा, अब गरुड तुझे खायेंगे नहीं ॥ ६३ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—भगवान श्रीकृष्ण की एक-एक लीला अद्भुत है। उनकी ऐसी आज्ञा पाकर कालिय नाग और उसकी पत्नियों ने आनन्द से भरकर बड़े आदर से उनकी पूजा की ॥ ६४ ॥ उन्होंने दिव्य वस्त्र, पुष्पमाला, मणि, बहुमूल्य आभूषण, दिव्य गन्ध, चन्दन और अति उत्तम कमलों की माला से जगत के स्वामी गरुडध्वज भगवान श्रीकृष्ण का पूजन करके उन्हें प्रसन्न किया। इसके बाद बड़े प्रेम और आनन्द से उनकी परिक्रमा की, वन्दना की और उनसे अनुमति ली। तब अपनी पत्नियों, पुत्रों और बन्धु-बान्धवों के साथ रमणक द्वीपकी, जो समुद्र में सर्पों के रहने का एक स्थान है, यात्रा की। लीला-मनुष्य भगवान श्रीकृष्ण की कृपा से यमुनाजी का जल केवल विषहीन ही नहीं, बल्कि उसी समय अमृत के समान मधुर हो गया ॥ ६५—६७ ॥
॥ सप्तदशोऽध्यायः - १७ ॥
राजोवाच
नागालयं रमणकं कस्मात्तत्याज कालियः ।
कृतं किं वा सुपर्णस्य तेनैकेनासमञ्जसम् ॥ १॥
श्रीशुक उवाच
उपहार्यैः सर्पजनैर्मासि मासीह यो बलिः ।
वानस्पत्यो महाबाहो नागानां प्राङ्निरूपितः ॥ २॥
स्वं स्वं भागं प्रयच्छन्ति नागाः पर्वणि पर्वणि ।
गोपीथायात्मनः सर्वे सुपर्णाय महात्मने ॥ ३॥
विषवीर्यमदाविष्टः काद्रवेयस्तु कालियः ।
कदर्थीकृत्य गरुडं स्वयं तं बुभुजे बलिम् ॥ ४॥
तच्छ्रुत्वा कुपितो राजन् भगवान् भगवत्प्रियः ।
विजिघांसुर्महावेगः कालियं समुपाद्रवत् ॥ ५॥
तमापतन्तं तरसा विषायुधः
प्रत्यभ्ययादुच्छ्रितनैकमस्तकः ।
दद्भिः सुपर्णं व्यदशद्ददायुधः
करालजिह्वोच्छ्वसितोग्रलोचनः ॥ ६॥
तं तार्क्ष्यपुत्रः स निरस्य मन्युमान्
प्रचण्डवेगो मधुसूदनासनः ।
पक्षेण सव्येन हिरण्यरोचिषा
जघान कद्रूसुतमुग्रविक्रमः ॥ ७॥
सुपर्णपक्षाभिहतः कालियोऽतीव विह्वलः ।
ह्रदं विवेश कालिन्द्यास्तदगम्यं दुरासदम् ॥ ८॥
तत्रैकदा जलचरं गरुडो भक्ष्यमीप्सितम् ।
निवारितः सौभरिणा प्रसह्य क्षुधितोऽहरत् ॥ ९॥
मीनान् सुदुःखितान् दृष्ट्वा दीनान् मीनपतौ हते ।
कृपया सौभरिः प्राह तत्रत्यक्षेममाचरन् ॥ १०॥
अत्र प्रविश्य गरुडो यदि मत्स्यान् स खादति ।
सद्यः प्राणैर्वियुज्येत सत्यमेतद्ब्रवीम्यहम् ॥ ११॥
तं कालियः परं वेद नान्यः कश्चन लेलिहः ।
अवात्सीद्गरुडाद्भीतः कृष्णेन च विवासितः ॥ १२॥
कृष्णं ह्रदाद्विनिष्क्रान्तं दिव्यस्रग्गन्धवाससम् ।
महामणिगणाकीर्णं जाम्बूनदपरिष्कृतम् ॥ १३॥
उपलभ्योत्थिताः सर्वे लब्धप्राणा इवासवः ।
प्रमोदनिभृतात्मानो गोपाः प्रीत्याभिरेभिरे ॥ १४॥
यशोदा रोहिणी नन्दो गोप्यो गोपाश्च कौरव ।
कृष्णं समेत्य लब्धेहा आसन् लब्धमनोरथाः ॥ १५॥
रामश्चाच्युतमालिङ्ग्य जहासास्यानुभाववित् ।
(प्रेम्णा तमङ्कमारोप्य पुनः पुनरुदैक्षत ।)
नगा गावो वृषा वत्सा लेभिरे परमां मुदम् ॥ १६॥
नन्दं विप्राः समागत्य गुरवः सकलत्रकाः ।
ऊचुस्ते कालियग्रस्तो दिष्ट्या मुक्तस्तवात्मजः ॥ १७॥
देहि दानं द्विजातीनां कृष्णनिर्मुक्तिहेतवे ।
नन्दः प्रीतमना राजन् गाः सुवर्णं तदादिशत् ॥ १८॥
यशोदापि महाभागा नष्टलब्धप्रजा सती ।
परिष्वज्याङ्कमारोप्य मुमोचाश्रुकलां मुहुः ॥ १९॥
तां रात्रिं तत्र राजेन्द्र क्षुत्तृड्भ्यां श्रमकर्शिताः ।
ऊषुर्व्रजौकसो गावः कालिन्द्या उपकूलतः ॥ २०॥
तदा शुचिवनोद्भूतो दावाग्निः सर्वतो व्रजम् ।
सुप्तं निशीथ आवृत्य प्रदग्धुमुपचक्रमे ॥ २१॥
तत उत्थाय सम्भ्रान्ता दह्यमाना व्रजौकसः ।
कृष्णं ययुस्ते शरणं मायामनुजमीश्वरम् ॥ २२॥
कृष्ण कृष्ण महाभग हे रामामितविक्रम ।
एष घोरतमो वह्निस्तावकान् ग्रसते हि नः ॥ २३॥
सुदुस्तरान्नः स्वान् पाहि कालाग्नेः सुहृदः प्रभो ।
न शक्नुमस्त्वच्चरणं सन्त्यक्तुमकुतोभयम् ॥ २४॥
इत्थं स्वजनवैक्लव्यं निरीक्ष्य जगदीश्वरः ।
तमग्निमपिबत्तीव्रमनन्तोऽनन्तशक्तिधृक् ॥ २५॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे दावाग्निमोचनं नाम सप्तदशोऽध्यायः ॥ १७॥
दशम स्कन्ध-सत्रहवाँ अध्याय
कालिय के कालियदहमें आ ने की कथा तथा भगवान का व्रजवासियों को दावानल से बचाना
राजा परीक्षित ने पूछा—भगवन् ! कालिय नाग ने नागों के निवासस्थान रमणक द्वीप को क्यों छोड़ा था ? और उस अकेलेने ही गरुडजी का कौन-सा अपराध किया था ? ॥ १ ॥
श्रीशुकदेवजी ने कहा—परीक्षित ! पूर्वकाल में गरुडजी को उपहार स्वरूप प्राप्त होनेवाले सर्पों ने यह नियम कर लिया था कि प्रत्येक मास में निॢदष्ट वृक्ष के नीचे गरुड को एक सर्प की भेंट दी जाय ॥ २ ॥ इस नियम के अनुसार प्रत्येक अमावस्या को सारे सर्प अपनी रक्षा के लिये महात्मा गरुडजी को अपना-अपना भाग देते रहते थे [1] ॥ ३ ॥ उन सर्पों में कद्रू का पुत्र कालिय नाग अपने विष और बल के घमंड से मतवाला हो रहा था। उसने गरुड का तिरस्कार करके स्वयं तो बलि देना दूर रहा—दूसरे साँप जो गरुड को बलि देते, उसे भी खा लेता ॥ ४ ॥ परीक्षित ! यह सुनकर भगवान के प्यारे पार्षद शक्तिशाली गरुड को बड़ा क्रोध आया। इसलिये उन्होंने कालिय नाग को मार डालने के विचार से बड़े वेग से उसपर आक्रमण किया ॥ ५ ॥ विषधर कालिय नाग ने जब देखा कि गरुड बड़े वेग से मुझ पर आक्रमण करने आ रहे हैं, तब वह अपने एक सौ एक फण फैलाकर डस ने के लिये उन पर टूट पड़ा। उसके पास शस्त्र थे केवल दाँत, इसलिये उसने दाँतों से गरुड को डस लिया। उस समय वह अपनी भयावनी जीभें लपलपा रहा था, उसकी साँस लंबी चल रही थी और आँखें बड़ी डरावनी जान पड़ती थीं ॥ ६ ॥ ताक्ष्1र्यनन्दन गरुडजी विष्णुभगवान के वाहन हैं और उनका वेग तथा पराक्रम भी अतुलनीय है। कालिय नाग की यह ढिठाई देखकर उनका क्रोध और भी बढ़ गया तथा उन्होंने उसे अपने शरीर से झटककर फेंक दिया एवं अपने सुनहले बायें पंख से कालिय नाग पर बड़े जोर से प्रहार किया ॥ ७ ॥ उनके पंख की चोट से कालिय नाग घायल हो गया। वह घबड़ाकर वहाँ से भगा और यमुनाजी के इस कुण्ड में चला आया। यमुनाजी का यह कुण्ड गरुड के लिये अगम्य था। साथ ही वह इतना गहरा था कि उसमें दूसरे लोग भी नहीं जा सकते थे ॥ ८ ॥ इसी स्थान पर एक दिन क्षुधातुर गरुड ने तपस्वी सौभरि के मना करने पर भी अपने अभीष्ट भक्ष्य मत्स्य को बलपूर्वक पकडक़र खा लिया ॥ ९ ॥ अपने मुखिया मस्त्यराज के मारे जाने के कारण मछलियों को बड़ा कष्ट हुआ। वे अत्यन्त दीन और व्याकुल हो गयीं। उनकी यह दशा देखकर महर्षि सौभरि को बड़ी दया आयी। उन्होंने उस कुण्ड में रहनेवाले सब जीवों की भलाई के लिये गरुड को यह शाप दे दिया ॥ १० ॥ ‘यदि गरुड फिर कभी इस कुण्ड में घुसकर मछलियों को खायेंगे, तो उसी क्षण प्राणों से हाथ धो बैठेंगे। मैं यह सत्य-सत्य कहता हूँ’ ॥ ११ ॥ परीक्षित ! महर्षि सौभरि के इस शाप की बात कालिय नाग के सिवा और कोई साँप नहीं जानता था। इसलिये वह गरुड के भय से वहाँ रहने लगा था और अब भगवान श्रीकृष्ण ने उसे निर्भय करके वहाँ से रमणक द्वीप में भेज दिया ॥ १२ ॥
परीक्षित ! इधर भगवान श्रीकृष्ण दिव्य माला, गन्ध, वस्त्र, महामूल्य मणि और सुवर्णमय आभूषणों से विभूषित हो उस कुण्ड से बाहर निकले ॥ १३ ॥ उन को देखकर सब-के-सब व्रजवासी इस प्रकार उठ खड़े हुए, जैसे प्राणों को पाकर इन्द्रियाँ सचेत हो जाती हैं। सभी गोपों का हृदय आनन्द से भर गया। वे बड़े प्रेम और प्रसन्नता से अपने कन्हैया को हृदय से लगा ने लगे ॥ १४ ॥ परीक्षित ! यशोदारानी, रोहिणीजी, नन्दबाबा, गोपी और गोप—सभी श्रीकृष्ण को पाकर सचेत हो गये। उनका मनोरथ सफल हो गया ॥ १५ ॥ बलरामजी तो भगवान का प्रभाव जानते ही थे। वे श्रीकृष्ण को हृदय से लगाकर हँस ने लगे। पर्वत, वृक्ष, गाय, बैल, बछड़े—सब-के-सब आनन्दमग्र हो गये ॥ १६ ॥ गोपों के कुलगुरु ब्राह्मणों ने अपनी पत्नियों के साथ नन्दबाबा के पास आकर कहा—‘नन्दजी ! तुम्हारे बालक को कालिय नाग ने पकड़ लिया था। सो छूटकर आ गया। यह बड़े सौभाग्य की बात है ! ॥ १७ ॥ श्रीकृष्ण के मृत्यु के मुख से लौट आ ने के उपलक्ष्य में तुम ब्राह्मणों को दान करो।’ परीक्षित ! ब्राह्मणों की बात सुनकर नन्दबाबा को बड़ी प्रसन्नता हुई। उन्होंने बहुत-सा सोना और गौएँ ब्राह्मणों को दान दीं ॥ १८ ॥ परमसौभाग्यवती देवी यशोदा ने भी काल के गाल से बचे हुए अपने लाल को गोद में लेकर हृदय से चिप का लिया। उनकी आँखों से आनन्द के आँसुओं की बूँदें बार-बार टप की पड़ती थीं ॥ १९ ॥
राजेन्द्र! व्रजवासी और गौएँ सब बहुत ही थक गये थे। ऊ पर से भूख-प्यास भी लग रही थी। इसलिये उस रात वे व्रज में नहीं गये, वहीं यमुनाजी के तट पर सो रहे ॥ २० ॥ गर्मी के दिन थे, उधर का वन सूख गया था। आधी रात के समय उसमें आग लग गयी। उस आग ने सोये हुए व्रजवासियों को चारों ओर से घेर लिया और वह उन्हें जला ने लगी ॥ २१ ॥ आग की आँच लगने पर व्रजवासी घबड़ाकर उठ खड़े हुए और लीला-मनुष्य भगवान श्रीकृष्ण की शरण में गये ॥ २२ ॥ उन्होंने कहा—‘प्यारे श्रीकृष्ण ! श्यामसुन्दर ! महाभाग्यवान् बलराम ! तुम दोनों का बल-विक्रम अनन्त है। देखो, देखो, भयङ्कर आग तुम्हारे सगे-सम्बन्धी हम स्वजनों को जलाना ही चाहती है ॥ २३ ॥ तुम में सब सामथ्र्य है। हम तुम्हारे सुहृद् हैं, इसलिये इस प्रलय की अपार आग से हमें बचाओ। प्रभो ! हम मृत्यु से नहीं डरते, परंतु तुम्हारे अकुतोभय चरणकमल छोडऩे में हम असमर्थ हैं ॥ २४ ॥ भगवान अनन्त हैं; वे अनन्त शक्तियों को धारण करते हैं, उन जगदीश्वर भगवान श्रीकृष्ण ने जब देखा कि मेरे स्वजन इस प्रकार व्याकुल हो रहे हैं तब वे उस भयङ्कर आग को पी गये [2] ॥ २५ ॥
[1] यह कथा इस प्रकार है—गरुडजी की माता विनता और सर्पों की माता कद्रू में परस्पर वैर था। माता का वैर स्मरण कर गरुडजी जो सर्प मिलता उसी को खा जाते। इससे व्याकुल होकर सब सर्प ब्रह्माजी की शरण में गये। तब ब्रह्माजी ने यह नियम कर दिया कि प्रत्येक अमावस्या को प्रत्येक सर्पपरिवार बारी-बारी से गरुडजी को एक सर्प की बलि दिया करे।
[2] अग्रि-पान
१. मैं सब का दाह दूर करने के लिये ही अवतीर्ण हुआ हूँ। इसलिये यह दाह दूर करना भी मेरा कर्तव्य है।
२. रामावतार में श्रीजानकीजी को सुरक्षित रखकर अग्रि ने मेरा उपकार किया था। अब उस को अपने मुख में स्थापित करके उसका सत्कार करना कर्तव्य है।
३. कार्य का कारण में लय होता है। भगवान के मुख से अग्रि प्रकट हुआ—मुखाद् अग्रिरजायत। इसलिये भगवान ने उसे मुख में ही स्थापित किया।
४. मुख के द्वारा अग्रि शान्त करके यह भाव प्रकट किया कि भव-दावाग्रि को शान्त करने में भगवान के मुख-स्थानीय ब्राह्मण ही समर्थ हैं।
॥ अष्टादशोऽध्यायः -१८ ॥
श्रीशुक उवाच
अथ कृष्णः परिवृतो ज्ञातिभिर्मुदितात्मभिः ।
अनुगीयमानो न्यविशद्व्रजं गोकुलमण्डितम् ॥ १॥
व्रजे विक्रीडतोरेवं गोपालच्छद्ममायया ।
ग्रीष्मो नामर्तुरभवन्नातिप्रेयाञ्छरीरिणाम् ॥ २॥
स च वृन्दावनगुणैर्वसन्त इव लक्षितः ।
यत्रास्ते भगवान् साक्षाद्रामेण सह केशवः ॥ ३॥
यत्र निर्झरनिर्ह्रादनिवृत्तस्वनझिल्लिकम् ।
शश्वत्तच्छीकरर्जीषद्रुममण्डलमण्डितम् ॥ ४॥
सरित्सरःप्रस्रवणोर्मिवायुना
कह्लारकञ्जोत्पलरेणुहारिणा ।
न विद्यते यत्र वनौकसां दवो
निदाघवह्न्यर्कभवोऽतिशाद्वले ॥ ५॥
अगाधतोयह्रदिनी तटोर्मिभि-
र्द्रवत्पुरीष्याः पुलिनैः समन्ततः ।
न यत्र चण्डांशुकरा विषोल्बणा
भुवो रसं शाद्वलितं च गृह्णते ॥ ६॥
वनं कुसुमितं श्रीमन्नदच्चित्रमृगद्विजम् ।
गायन्मयूरभ्रमरं कूजत्कोकिलसारसम् ॥ ७॥
क्रीडिष्यमाणस्तत्कृष्णो भगवान् बलसंयुतः ।
वेणुं विरणयन् गोपैर्गोधनैः संवृतोऽविशत् ॥ ८॥
प्रवालबर्हस्तबकस्रग्धातुकृतभूषणाः ।
रामकृष्णादयो गोपा ननृतुर्युयुधुर्जगुः ॥ ९॥
कृष्णस्य नृत्यतः केचिज्जगुः केचिदवादयन् ।
वेणुपाणितलैः शृङ्गैः प्रशशंसुरथापरे ॥ १०॥
गोपजातिप्रतिच्छन्ना देवा गोपालरूपिणौ ।
ईडिरे कृष्णरामौ च नटा इव नटं नृप ॥ ११॥
भ्रामणैर्लङ्घनैः क्षेपैरास्फोटनविकर्षणैः ।
चिक्रीडतुर्नियुद्धेन काकपक्षधरौ क्वचित् ॥ १२॥
क्वचिन्नृत्यत्सु चान्येषु गायकौ वादकौ स्वयम् ।
शशंसतुर्महाराज साधु साध्विति वादिनौ ॥ १३॥
क्वचिद्बिल्वैः क्वचित्कुम्भैः क्व चामलकमुष्टिभिः ।
अस्पृश्यनेत्रबन्धाद्यैः क्वचिन्मृगखगेहया ॥ १४॥
क्वचिच्च दर्दुरप्लावैर्विविधैरुपहासकैः ।
कदाचित्स्पन्दोलिकया कर्हिचिन्नृपचेष्टया ॥ १५॥
एवं तौ लोकसिद्धाभिः क्रीडाभिश्चेरतुर्वने ।
नद्यद्रिद्रोणिकुञ्जेषु काननेषु सरःसु च ॥ १६॥
पशूंश्चारयतोर्गोपैस्तद्वने रामकृष्णयोः ।
गोपरूपी प्रलम्बोऽगादसुरस्तज्जिहीर्षया ॥ १७॥
तं विद्वानपि दाशार्हो भगवान् सर्वदर्शनः ।
अन्वमोदत तत्सख्यं वधं तस्य विचिन्तयन् ॥ १८॥
तत्रोपाहूय गोपालान् कृष्णः प्राह विहारवित् ।
हे गोपा विहरिष्यामो द्वन्द्वीभूय यथायथम् ॥ १९॥
तत्र चक्रुः परिवृढौ गोपा रामजनार्दनौ ।
कृष्णसङ्घट्टिनः केचिदासन् रामस्य चापरे ॥ २०॥
आचेरुर्विविधाः क्रीडा वाह्यवाहकलक्षणाः ।
यत्रारोहन्ति जेतारो वहन्ति च पराजिताः ॥ २१॥
वहन्तो वाह्यमानाश्च चारयन्तश्च गोधनम् ।
भाण्डीरकं नाम वटं जग्मुः कृष्णपुरोगमाः ॥ २२॥
रामसङ्घट्टिनो यर्हि श्रीदामवृषभादयः ।
क्रीडायां जयिनस्तांस्तानूहुः कृष्णादयो नृप ॥ २३॥
उवाह कृष्णो भगवान् श्रीदामानं पराजितः ।
वृषभं भद्रसेनस्तु प्रलम्बो रोहिणीसुतम् ॥ २४॥
अविषह्यं मन्यमानः कृष्णं दानवपुङ्गवः ।
वहन्द्रुततरं प्रागादवरोहणतः परम् ॥ २५॥
तमुद्वहन् धरणिधरेन्द्रगौरवं
महासुरो विगतरयो निजं वपुः ।
स आस्थितः पुरटपरिच्छदो बभौ
तडिद्द्युमानुडुपतिवाडिवाम्बुदः ॥ २६॥
निरीक्ष्य तद्वपुरलमम्बरे चर-
त्प्रदीप्तदृग्भ्रुकुटितटोग्रदंष्ट्रकम् ।
ज्वलच्छिखं कटककिरीटकुण्डल-
त्विषाद्भुतं हलधर ईषदत्रसत् ॥ २७॥
अथागतस्मृतिरभयो रिपुं बलो
विहायसार्थमिव हरन्तमात्मनः ।
रुषाहनच्छिरसि दृढेन मुष्टिना
सुराधिपो गिरिमिव वज्ररंहसा ॥ २८॥
स आहतः सपदि विशीर्णमस्तको
मुखाद्वमन् रुधिरमपस्मृतोऽसुरः ।
महारवं व्यसुरपतत्समीरयन्
गिरिर्यथा मघवत आयुधाहतः ॥ २९॥
दृष्ट्वा प्रलम्बं निहतं बलेन बलशालिना ।
गोपाः सुविस्मिता आसन् साधु साध्विति वादिनः ॥ ३०॥
आशिषोऽभिगृणन्तस्तं प्रशशंसुस्तदर्हणम् ।
प्रेत्यागतमिवालिङ्ग्य प्रेमविह्वलचेतसः ॥ ३१॥
पापे प्रलम्बे निहते देवाः परमनिर्वृताः ।
अभ्यवर्षन् बलं माल्यैः शशंसुः साधु साध्विति ॥ ३२॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पुर्वार्धे प्रलम्बवधो नामाष्टादशोऽध्यायः ॥ १८॥
दशम स्कन्ध-अठारहवाँ अध्याय
प्रलम्बासुर-उद्धार
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! अब आनन्दित स्वजन सम्बन्धियों से घिरे हुए एवं उनके मुख से अपनी कीर्ति का गान सुनते हुए श्रीकृष्ण ने गोकुलमण्डित गोष्ठ में प्रवेश किया ॥ १ ॥ इस प्रकार अपनी योगमाया से ग्वालका-सा वेष बनाकर राम और श्याम व्रज में क्रीडा कर रहे थे। उन दिनों ग्रीष्म ऋतु थी। यह शरीरधारियों को बहुत प्रिय नहीं है ॥ २ ॥ परंतु वृन्दावन के स्वाभाविक गुणों से वहाँ वसन्त की ही छटा छिटक रही थी। इसका कारण था, वृन्दावन में परम मधुर भगवान श्यामसुन्दर श्रीकृष्ण और बलरामजी निवास जो करते थे ॥ ३ ॥ झींगुरों की तीखी झंकार झरनों के मधुर झर-झर में छिप गयी थी। उन झरनों से सदा-सर्वदा बहुत ठंडी जल की फुहियाँ उड़ा करती थीं, जिन से वहाँ के वृक्षों की हरियाली देखते ही बनती थी ॥ ४ ॥ जिधर देखिये, हरी-हरी दूब से पृथ्वी हरी-हरी हो रही है। नदी, सरोवर एवं झरनों की लहरों का स्पर्श करके जो वायु चलती थी उसमें लाल-पीले-नीले तुरंत के खिले हुए, देर के खिले हुए कह्लार, उत्पल आदि अनेकों प्रकार के कमलों का पराग मिला हुआ होता था। इस शीतल, मन्द और सुगन्ध वायु के कारण वनवासियों को गर्मी का किसी प्रकार का क्लेश नहीं सहना पड़ता था। न दावाग्रि का ताप लगता था और न तो सूर्य का घाम ही ॥ ५ ॥ नदियों में अगाध जल भरा हुआ था। बड़ी-बड़ी लहरें उनके तटों को चूम जाया करती थीं। वे उनके पुलिनों से टकरातीं और उन्हें स्वच्छ बना जातीं। उनके कारण आस-पास की भूमि गीली बनी रहती और सूर्य की अत्यन्त उग्र तथा तीखी किरणें भी वहाँ की पृथ्वी और हरी-भरी घास को नहीं सुखा सकती थीं; चारों ओर हरियाली छा रही थी ॥ ६ ॥ उस वन में वृक्षों की पाँत-की- पाँत फूलों से लद रही थी। जहाँ देखिये, वहीं से सुन्दरता फूटी पड़ती थी। कहीं रंग-बिरंगे पक्षी चहक रहे हैं, तो कहीं तरह-तरह के हरिन चौकड़ी भर रहे हैं। कहीं मोर कूक रहे हैं, तो कहीं भौंरे गुंजार कर रहे हैं। कहीं कोयलें कुहक रही हैं, तो कहीं सारस अलग ही अपना अलाप छेड़े हुए हैं ॥ ७ ॥ ऐसा सुन्दर वन देखकर श्यामसुन्दर श्रीकृष्ण और गौरसुन्दर बलरामजी ने उसमें विहार करने की इच्छा की। आगे-आगे गौएँ चलीं, पीछे-पीछे ग्वालबाल और बीच में अपने बड़े भाई के साथ बाँसुरी बजाते हुए श्रीकृष्ण ॥ ८ ॥
राम, श्याम और ग्वालबालों ने नव पल्लवों, मोरपंख के गुच्छों, सुन्दर-सुन्दर पुष्पों के हारों और गेरू आदि रंगीन धातुओं से अपने को भाँति-भाँति से सजा लिया। फिर कोई आनन्द में मग्र होकर नाच ने लगा, तो कोई ताल ठोंककर कुश्ती लडऩे लगा और किसी-किसी ने राग अलापना शुरू कर दिया ॥ ९ ॥ जिस समय श्रीकृष्ण नाच ने लगते, उस समय कुछ ग्वालबाल गा ने लगते और कुछ बाँसुरी तथा सिंगी बजाने लगते। कुछ हथेली से ही ताल देते, तो कुछ ‘वाह-वाह’ करने लगते ॥ १० ॥ परीक्षित ! उस समय नट जैसे अपने नायक की प्रशंसा करते हैं, वैसे ही देवतालोग ग्वालबालों का रूप धारण करके वहाँ आते और गोपजाति में जन्म लेकर छिपे हुए बलराम और श्रीकृष्ण की स्तुति करने लगते ॥ ११ ॥ घुँघराली अलकोंवाले श्याम और बलराम कभी एक- दूसरे का हाथ पकडक़र कुम्हार के चाक की तरह चक्कर काटते—घुमरी-परेता खेलते। कभी एक- दूसरे से अधिक फाँद जाने की इच्छा से कूदते—कूँड़ी डाकते, कभी कहीं होड़ लगाकर ढेले फेंकते, तो कभी ताल ठोंक-ठोंककर रस्साकसी करते—एक दल दूसरे दल के विपरीत रस्सी पकडक़र खींचता और कभी कहीं एक-दूसरे से कुश्ती लड़ते-लड़ाते। इस प्रकार तरह-तरह के खेल खेलते ॥ १२ ॥ कहीं-कहीं जब दूसरे ग्वालबाल नाच ने लगते तो श्रीकृष्ण और बलरामजी गाते या बाँसुरी, सिंगी आदि बजाते। और महाराज ! कभी-कभी वे ‘वाह-वाह’ कहकर उनकी प्रशंसा भी करने लगते ॥ १३ ॥ कभी एक-दूसरे पर बेल, जायफल या आँवले के फल हाथ में लेकर फेंकते। कभी एक-दूसरे की आँख बंद करके छिप जाते और वह पीछे से ढूँढ़ता—इस प्रकार आँखमिचौनी खेलते। कभी एक-दूसरे को छू ने के लिये बहुत दूर-दूर तक दौड़ते रहते और कभी पशु-पक्षियों की चेष्टाओं का अनुकरण करते ॥ १४ ॥ कहीं मेढकों की तरह फुदक-फुदककर चलते, तो कभी मुँह बना-बनाकर एक-दूसरे की हँसी उड़ाते। कहीं रस्सियों से वृक्षों पर झूला डालकर झूलते, तो कभी दो बालकों को खड़ा कराकर उनकी बाँहों के बल पर ही लटक ने लगते। कभी किसी राजा की नकल करने लगते ॥ १५ ॥ इस प्रकार राम और श्याम वृन्दावन की नदी, पर्वत, घाटी, कुञ्ज, वन और सरोवरों में वे सभी खेल खेलते, जो साधारण बच्चे संसार में खेला करते हैं ॥ १६ ॥
एक दिन जब बलराम और श्रीकृष्ण ग्वालबालों के साथ उस वन में गौएँ चरा रहे थे, तब ग्वाल के वेष में प्रलम्ब नाम का एक असुर आया। उसकी इच्छा थी कि मैं श्रीकृष्ण और बलराम को हर ले जाऊँ ॥ १७ ॥ भगवान श्रीकृष्ण सर्वज्ञ हैं। वे उसे देखते ही पहचान गये। फिर भी उन्होंने उसका मित्रता का प्रस्ताव स्वीकार कर लिया। वे मन-ही-मन यह सोच रहे थे कि किस युक्ति से इसका वध करना चाहिये ॥ १८ ॥ ग्वालबालों में सब से बड़े खिलाड़ी, खेलों के आचार्य श्रीकृष्ण ही थे। उन्होंने सब ग्वालबालों को बुलाकर कहा—मेरे प्यारे मित्रो ! आज हमलोग अपने को उचित रीति से दो दलों में बाँट लें और फिर आनन्द से खेलें ॥ १९ ॥ उस खेल में ग्वालबालों ने बलराम और श्रीकृष्ण को नायक बनाया। कुछ श्रीकृष्ण के साथी बन गये और कुछ बलराम के ॥ २० ॥ फिर उन लोगों ने तरह-तरह से ऐसे बहुत- से खेल खेले, जिन में एक दल के लोग दूसरे दल के लोगों को अपनी पीठ पर चढ़ाकर एक निॢदष्ट स्थान पर ले जाते थे। जीतनेवाला दल चढ़ता था और हारनेवाला दल ढोता था ॥ २१ ॥ इस प्रकार एक-दूसरे की पीठ पर चढ़ते-चढ़ाते श्रीकृष्ण आदि ग्वालबाल गौएँ चराते हुए भाण्डीर नामक वट के पास पहुँच गये ॥ २२ ॥
परीक्षित ! एक बार बलरामजी के दलवाले श्रीदामा, वृषभ आदि ग्वालबालों ने खेल में बाजी मार ली। तब श्रीकृष्ण आदि उन्हें अपनी पीठ पर चढ़ाकर ढो ने लगे ॥ २३ ॥ हारे हुए श्रीकृष्ण ने श्रीदामा को अपनी पीठ पर चढ़ाया, भद्रसेन ने वृषभ को और प्रलम्बने बलरामजी को ॥ २४ ॥ दानवपुङ्गव प्रलम्बने देखा कि श्रीकृष्ण तो बड़े बलवान् हैं, उन्हें मैं नहीं हरा सकूँगा। अत: वह उन्हींके पक्ष में हो गया और बलरामजी को लेकर फुर्ती से भाग चला, और पीठ पर से उतार ने के लिये जो स्थान नियत था, उससे आगे निकल गया ॥ २५ ॥ बलरामजी बड़े भारी पर्वत के समान बोझवाले थे। उन को लेकर प्रलम्बासुर दूर तक न जा सका, उसकी चाल रुक गयी। तब उसने अपना स्वाभाविक दैत्यरूप धारण कर लिया। उसके काले शरीर पर सो ने के गह ने चमक रहे थे और गौरसुन्दर बलरामजी को धारण करने के कारण उसकी ऐसी शोभा हो रही थी, मानो बिजली से युक्त काला बादल चन्द्रमा को धारण किये हुए हो ॥ २६ ॥ उसकी आँखें आग की तरह धधक रही थीं और दाढ़ें भौंहों तक पहुँची हुई बड़ी भयावनी थीं। उसके लाल-लाल बाल इस तरह बिखर रहे थे, मानो आग की लपटें उठ रही हों। उसके हाथ और पाँवों में कड़े, सिर पर मुकुट और कानों में कुण्डल थे। उनकी कान्ति से वह बड़ा अद्भुत लग रहा था, उस भयानक दैत्य को बड़े वेग से आकाश में जाते देख पहले तो बलरामजी कुछ घबड़ा- से गये ॥ २७ ॥ परंतु दूसरे ही क्षण में अपने स्वरूप की याद आते ही उनका भय जाता रहा। बलरामजी ने देखा कि जैसे चोर किसी का धन चुराकर ले जाय, वैसे ही यह शत्रु मुझे चुराकर आकाश-मार्ग से लिये जा रहा है। उस समय जैसे इन्द्र ने पर्वतों पर वज्र चलाया था, वैसे ही उन्होंने क्रोध करके उसके सिर पर एक घूँसा कसकर जमाया ॥ २८ ॥ घूँसा लगना था कि उसका सिर चूर-चूर हो गया। वह मुँह से खून उगल ने लगा, चेतना जाती रही और बड़ा भयङ्कर शब्द करता हुआ इन्द्र के द्वारा वज्र से मारे हुए पर्वत के समान वह उसी समय प्राणहीन होकर पृथ्वी पर गिर पड़ा ॥ २९ ॥
बलरामजी परम बलशाली थे। जब ग्वालबालों ने देखा कि उन्होंने प्रलम्बासुर को मार डाला, तब उनके आश्चर्य की सीमा न रही। वे बार-बार ‘वाह-वाह’ करने लगे ॥ ३० ॥ ग्वालबालों का चित्त प्रेम से विह्वल हो गया। वे उनके लिये शुभ कामनाओं की वर्षा करने लगे और मानो मरकर लौट आये हों, इस भाव से आलिङ्गन करके प्रशंसा करने लगे। वस्तुत: बलरामजी इसके योग्य ही थे ॥ ३१ ॥ प्रलम्बासुर मूर्तिमान् पाप था। उसकी मृत्यु से देवताओं को बड़ा सुख मिला। वे बलरामजी पर फूल बरसा ने लगे और ‘बहुत अच्छा किया’, ‘बहुत अच्छा किया’ इस प्रकार कहकर उनकी प्रशंसा करने लगे ॥ ३२ ॥
॥ एकोनविंशोऽध्यायः -१९ ॥
श्रीशुक उवाच
क्रीडासक्तेषु गोपेषु तद्गावो दूरचारिणीः ।
स्वैरं चरन्त्यो विविशुस्तृणलोभेन गह्वरम् ॥ १॥
अजा गावो महिष्यश्च निर्विशन्त्यो वनाद्वनम् ।
इषीकाटवीं निर्विविशुः क्रन्दन्त्यो दावतर्षिताः ॥ २॥
तेऽपश्यन्तः पशून् गोपाः कृष्णरामादयस्तदा ।
जातानुतापा न विदुर्विचिन्वन्तो गवां गतिम् ॥ ३॥
तृणैस्तत्खुरदच्छिन्नैर्गोष्पदैरङ्कितैर्गवाम् ।
मार्गमन्वगमन् सर्वे नष्टाजीव्या विचेतसः ॥ ४॥
मुञ्जाटव्यां भ्रष्टमार्गं क्रन्दमानं स्वगोधनम् ।
सम्प्राप्य तृषिताः श्रान्तास्ततस्ते सन्न्यवर्तयन् ॥ ५॥
ता आहूता भगवता मेघगम्भीरया गिरा ।
स्वनाम्नां निनदं श्रुत्वा प्रतिनेदुः प्रहर्षिताः ॥ ६॥
ततः समन्ताद्वनधूमकेतु-
र्यदृच्छयाभूत्क्षयकृद्वनौकसाम् ।
समीरितः सारथिनोल्बणोल्मुकै-
र्विलेलिहानः स्थिरजङ्गमान् महान् ॥ ७॥
तमापतन्तं परितो दवाग्निं
गोपाश्च गावः प्रसमीक्ष्य भीताः ।
ऊचुश्च कृष्णं सबलं प्रपन्ना
यथा हरिं मृत्युभयार्दिता जनाः ॥ ८॥
कृष्ण कृष्ण महावीर हे रामामितविक्रम ।
दावाग्निना दह्यमानान् प्रपन्नांस्त्रातुमर्हथः ॥ ९॥
नूनं त्वद्बान्धवाः कृष्ण न चार्हन्त्यवसादितुम् ।
वयं हि सर्वधर्मज्ञ त्वन्नाथास्त्वत्परायणाः ॥ १०॥
श्रीशुक उवाच
वचो निशम्य कृपणं बन्धूनां भगवान् हरिः ।
निमीलयत मा भैष्ट लोचनानीत्यभाषत ॥ ११॥
तथेति मीलिताक्षेषु भगवानग्निमुल्बणम् ।
पीत्वा मुखेन तान् कृच्छ्राद्योगाधीशो व्यमोचयत् ॥ १२॥
ततश्च तेऽक्षीण्युन्मील्य पुनर्भाण्डीरमापिताः ।
निशाम्य विस्मिता आसन्नात्मानं गाश्च मोचिताः ॥ १३॥
कृष्णस्य योगवीर्यं तद्योगमायानुभावितम् ।
दावाग्नेरात्मनः क्षेमं वीक्ष्य ते मेनिरेऽमरम् ॥ १४॥
गाः सन्निवर्त्य सायाह्ने सह रामो जनार्दनः ।
वेणुं विरणयन् गोष्ठमगाद्गोपैरभिष्टुतः ॥ १५॥
गोपीनां परमानन्द आसीद्गोविन्ददर्शने ।
क्षणं युगशतमिव यासां येन विनाभवत् ॥ १६॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे दवाग्निपानं नामैकोनविंशोऽध्यायः ॥ १९॥
दशम स्कन्ध-उन्नीसवाँ अध्याय
गौओं और गोपों को दावानल से बचाना
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! उस समय जब ग्वालबाल खेल-कूद में लग गये, तब उनकी गौएँ बेरोक-टोक चरती हुई बहुत दूर निकल गयीं और हरी-हरी घासके लोभ से एक गहन वन में घुस गयीं ॥ १ ॥ उनकी बकरियाँ, गायें और भैंसें एक वन से दूसरे वन में होती हुई आगे बढ़ गयीं तथा गर्मी के ताप से व्याकुल हो गयीं। वे बेसुध-सी होकर अन्त में डकराती हुई मुञ्जाटवी (सरकंडों के वन) में घुस गयीं ॥ २ ॥ जब श्रीकृष्ण, बलराम आदि ग्वालबालों ने देखा कि हमारे पशुओं का तो कहीं पता-ठिकाना ही नहीं है, तब उन्हें अपने खेल-कूद पर बड़ा पछतावा हुआ और वे बहुत कुछ खोज-बीन करने पर भी अपनी गौओं का पता न लगा सके ॥ ३ ॥ गौएँ ही तो व्रजवासियों की जीविका का साधन थीं। उनके न मिल ने से वे अचेत- से हो रहे थे। अब वे गौओं के खुर और दाँतों से कटी हुई घास तथा पृथ्वी पर बने हुए खुरों के चिह्नों से उनका पता लगाते हुए आगे बढ़े ॥ ४ ॥ अन्त में उन्होंने देखा कि उनकी गौएँ मुञ्जाटवी में रास्ता भूलकर डकरा रही हैं। उन्हें पाकर वे लौटा ने की चेष्टा करने लगे। उस समय वे एकदम थक गये थे और उन्हें प्यास भी बड़े जोर से लगी हुई थी। इससे वे व्याकुल हो रहे थे ॥ ५ ॥ उनकी यह दशा देखकर भगवान श्रीकृष्ण अपनी मेघ के समान गम्भीर वाणी से नाम ले-लेकर गौओं को पुकार ने लगे। गौएँ अपने नाम की ध्वनि सुनकर बहुत हर्षित हुर्ईं। वे भी उत्तर में हुंकार ने और रँभा ने लगीं ॥ ६ ॥
परीक्षित ! इस प्रकार भगवान उन गायों को पुकार ही रहे थे कि उस वन में सब ओर अकस्मात् दावाग्रि लग गयी, जो वनवासी जीवों का काल ही होती है। साथ ही बड़े जोर की आँधी भी चलकर उस अग्रि के बढऩे में सहायता दे ने लगी। इससे सब ओर फैली हुई वह प्रचण्ड अग्रि अपनी भयङ्कर लपटों से समस्त चराचर जीवों को भस्मसात् करने लगी ॥ ७ ॥ जब ग्वालों और गोओं ने देखा कि दावानल चारों ओर से हमारी ही ओर बढ़ता आ रहा है, तब वे अत्यन्त भयभीत हो गये। और मृत्यु के भय से डरे हुए जीव जिस प्रकार भगवान की शरण में आते हैं, वैसे ही वे श्रीकृष्ण और बलरामजी के शरणापन्न होकर उन्हें पुकारते हुए बोले— ॥ ८ ॥ ‘महावीर श्रीकृष्ण ! प्यारे श्रीकृष्ण ! परम बलशाली बलराम ! हम तुम्हारे शरणागत हैं। देखो, इस समय हम दावानल से जलना ही चाहते हैं। तुम दोनों हमें इससे बचाओ ॥ ९ ॥ श्रीकृष्ण ! जिनके तुम्हीं भाई-बन्धु और सब कुछ हो, उन्हें तो किसी प्रकार का कष्ट नहीं होना चाहिये। सब धर्मों के ज्ञाता श्यामसुन्दर ! तुम्हीं हमारे एकमात्र रक्षक एवं स्वामी हो; हमें केवल तुम्हारा ही भरोसा है’ ॥ १० ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—अपने सखा ग्वालबालों के ये दीनता से भरे वचन सुनकर भगवान श्रीकृष्ण ने कहा—‘डरो मत, तुम अपनी आँखें बंद कर लो’ ॥ ११ ॥ भगवान की आज्ञा सुनकर उन ग्वालबालों ने कहा ‘बहुत अच्छा’ और अपनी आँखें मूँद लीं। तब योगेश्वर भगवान श्रीकृष्ण ने उस भयङ्कर आग को अपने मुँह से पी लिया [1] और इस प्रकार उन्हें उस घोर संकट से छुड़ा दिया ॥ १२ ॥ इसके बाद जब ग्वालबालों ने अपनी-अपनी आँखें खोलकर देखा, तब अपने को भाण्डीर वट के पास पाया। इस प्रकार अपने-आपको और गौओं को दावानल से बचा देख वे ग्वालबाल बहुत ही विस्मित हुए ॥ १३ ॥ श्रीकृष्ण की इस योगसिद्धि तथा योगमाया के प्रभाव को एवं दावानल से अपनी रक्षा को देखकर उन्होंने यही समझा कि श्रीकृष्ण कोई देवता हैं ॥ १४ ॥
परीक्षित ! सायंकाल होने पर बलरामजी के साथ भगवान श्रीकृष्ण ने गौएँ लौटायीं और वंशी बजाते हुए उनके पीछे-पीछे व्रज की यात्रा की। उस समय ग्वालबाल उनकी स्तुति करते आ रहे थे ॥ १५ ॥ इधर व्रज में गोपियों को श्रीकृष्ण के बिना एक-एक क्षण सौ-सौ युग के समान हो रहा था। जब भगवान श्रीकृष्ण लौटे तब उनका दर्शन करके वे परमानन्द में मग्र हो गयीं ॥ १६ ॥
[1] १. भगवान श्रीकृष्ण भक्तों के द्वारा अर्पित प्रेम-भक्ति सुधा-रस का पान करते हैं। अग्रि के मन में उसी का स्वाद लेने की लालसा हो आयी। इसलिये उसने स्वयं ही मुख में प्रवेश किया।
२. विषाग्रि, मुञ्जाग्रि और दावाग्रि—तीनों का पान करके भगवान ने अपनी त्रितापनाश की शक्ति व्यक्त की।
३. पहले रात्रि में अग्रिपान किया था, दूसरी बार दिनमें। भगवान अपने भक्तजनों का ताप हर ने के लिये सदा तत्पर रहते हैं।
४. पहली बार सब के सामने और दूसरी बार सब की आँखें बंद करा के श्रीकृष्ण ने अग्रिपान किया। इसका अभिप्राय यह है कि भगवान परोक्ष और अपरोक्ष दोनों ही प्रकार से भक्तजनों का हित करते हैं।
॥ विंशोऽध्यायः - २० ॥
श्रीशुक उवाच
तयोस्तदद्भुतं कर्म दावाग्नेर्मोक्षमात्मनः ।
गोपाः स्त्रीभ्यः समाचख्युः प्रलम्बवधमेव च ॥ १॥
गोपवृद्धाश्च गोप्यश्च तदुपाकर्ण्य विस्मिताः ।
मेनिरे देवप्रवरौ कृष्णरामौ व्रजं गतौ ॥ २॥
ततः प्रावर्तत प्रावृट् सर्वसत्त्वसमुद्भवा ।
विद्योतमानपरिधिर्विस्फूर्जितनभस्तला ॥ ३॥
सान्द्रनीलाम्बुदैर्व्योम सविद्युत्स्तनयित्नुभिः ।
अस्पष्टज्योतिराच्छन्नं ब्रह्मेव सगुणं बभौ ॥ ४॥
अष्टौ मासान् निपीतं यद्भूम्याश्चोदमयं वसु ।
स्वगोभिर्मोक्तुमारेभे पर्जन्यः काल आगते ॥ ५॥
तडित्वन्तो महामेघाश्चण्डश्वसनवेपिताः ।
प्रीणनं जीवनं ह्यस्य मुमुचुः करुणा इव ॥ ६॥
तपःकृशा देवमीढा आसीद्वर्षीयसी मही ।
यथैव काम्यतपसस्तनुः सम्प्राप्य तत्फलम् ॥ ७॥
निशामुखेषु खद्योतास्तमसा भान्ति न ग्रहाः ।
यथा पापेन पाखण्डा न हि वेदाः कलौ युगे ॥ ८॥
श्रुत्वा पर्जन्यनिनदं मण्डुकाः व्यसृजन् गिरः ।
तूष्णीं शयानाः प्राग्यद्वद्ब्राह्मणा नियमात्यये ॥ ९॥
आसन्नुत्पथगामिन्यः क्षुद्रनद्योऽनुशुष्यतीः ।
पुंसो यथास्वतन्त्रस्य देहद्रविणसम्पदः ॥ १०॥
हरिता हरिभिः शष्पैरिन्द्रगोपैश्च लोहिता ।
उच्छिलीन्ध्रकृतच्छाया नृणां श्रीरिव भूरभूत् ॥ ११॥
क्षेत्राणि सस्यसम्पद्भिः कर्षकाणां मुदं ददुः ।
धनिनामुपतापं च दैवाधीनमजानताम् ॥ १२॥
जलस्थलौकसः सर्वे नववारिनिषेवया ।
अबिभ्रद्रुचिरं रूपं यथा हरिनिषेवया ॥ १३॥
सरिद्भिः सङ्गतः सिन्धुश्चुक्षुभे श्वसनोर्मिमान् ।
अपक्वयोगिनश्चित्तं कामाक्तं गुणयुग्यथा ॥ १४॥
गिरयो वर्षधाराभिर्हन्यमाना न विव्यथुः ।
अभिभूयमाना व्यसनैर्यथाधोक्षजचेतसः ॥ १५॥
मार्गा बभूवुः सन्दिग्धास्तृणैश्छन्ना ह्यसंस्कृताः ।
नाभ्यस्यमानाः श्रुतयो द्विजैः कालाहता इव ॥ १६॥
लोकबन्धुषु मेघेषु विद्युतश्चलसौहृदाः ।
स्थैर्यं न चक्रुः कामिन्यः पुरुषेषु गुणिष्विव ॥ १७॥
धनुर्वियति माहेन्द्रं निर्गुणं च गुणिन्यभात् ।
व्यक्ते गुणव्यतिकरेऽगुणवान् पुरुषो यथा ॥ १८॥
न रराजोडुपश्छन्नः स्वज्योत्स्ना राजितैर्घनैः ।
अहं मत्या भासितया स्वभासा पुरुषो यथा ॥ १९॥
मेघागमोत्सवा हृष्टाः प्रत्यनन्दञ्छिखण्डिनः ।
गृहेषु तप्ता निर्विण्णा यथाच्युतजनागमे ॥ २०॥
पीत्वापः पादपाः पद्भिरासन् नानात्ममूर्तयः ।
प्राक्क्षामास्तपसा श्रान्ता यथा कामानुसेवया ॥ २१॥
सरःस्वशान्तरोधःसु न्यूषुरङ्गापि सारसाः ।
गृहेष्वशान्तकृत्येषु ग्राम्या इव दुराशयाः ॥ २२॥
जलौघैर्निरभिद्यन्त सेतवो वर्षतीश्वरे ।
पाखण्डिनामसद्वादैर्वेदमार्गाः कलौ यथा ॥ २३॥
व्यमुञ्चन् वायुभिर्नुन्ना भूतेभ्योऽथामृतं घनाः ।
यथाऽऽशिषो विश्पतयः काले काले द्विजेरिताः ॥ २४॥
एवं वनं तद्वर्षिष्ठं पक्वखर्जुरजम्बुमत् ।
गोगोपालैर्वृतो रन्तुं सबलः प्राविशद्धरिः ॥ २५॥
धेनवो मन्दगामिन्य ऊधोभारेण भूयसा ।
ययुर्भगवताऽऽहूता द्रुतं प्रीत्या स्नुतस्तनीः ॥ २६॥
वनौकसः प्रमुदिता वनराजीर्मधुच्युतः ।
जलधारा गिरेर्नादादासन्ना ददृशे गुहाः ॥ २७॥
क्वचिद्वनस्पतिक्रोडे गुहायां चाभिवर्षति ।
निर्विश्य भगवान् रेमे कन्दमूलफलाशनः ॥ २८॥
दध्योदनं समानीतं शिलायां सलिलान्तिके ।
सम्भोजनीयैर्बुभुजे गोपैः सङ्कर्षणान्वितः ॥ २९॥
शाद्वलोपरि संविश्य चर्वतो मीलितेक्षणान् ।
तृप्तान् वृषान् वत्सतरान् गाश्च स्वोधोभरश्रमाः ॥ ३०॥
प्रावृट् श्रियं च तां वीक्ष्य सर्वकालसुखावहाम् ।
भगवान् पूजयांचक्रे आत्मशक्त्युपबृंहिताम् ॥ ३१॥
एवं निवसतोस्तस्मिन् रामकेशवयोर्व्रजे ।
शरत्समभवद्व्यभ्रा स्वच्छाम्ब्वपरुषानिला ॥ ३२॥
शरदा नीरजोत्पत्त्या नीराणि प्रकृतिं ययुः ।
भ्रष्टानामिव चेतांसि पुनर्योगनिषेवया ॥ ३३॥
व्योम्नोऽब्दं भूतशाबल्यं भुवः पङ्कमपां मलम् ।
शरज्जहाराश्रमिणां कृष्णे भक्तिर्यथाशुभम् ॥ ३४॥
सर्वस्वं जलदा हित्वा विरेजुः शुभ्रवर्चसः ।
यथा त्यक्तैषणाः शान्ता मुनयो मुक्तकिल्बिषाः ॥ ३५॥
गिरयो मुमुचुस्तोयं क्वचिन्न मुमुचुः शिवम् ।
यथा ज्ञानामृतं काले ज्ञानिनो ददते न वा ॥ ३६॥
नैवाविदन् क्षीयमाणं जलं गाधजलेचराः ।
यथायुरन्वहं क्षय्यं नरा मूढाः कुटुम्बिनः ॥ ३७॥
गाधवारिचरास्तापमविन्दञ्छरदर्कजम् ।
यथा दरिद्रः कृपणः कुटुम्ब्यविजितेन्द्रियः ॥ ३८॥
शनैः शनैर्जहुः पङ्कं स्थलान्यामं च वीरुधः ।
यथाहंममतां धीराः शरीरादिष्वनात्मसु ॥ ३९॥
निश्चलाम्बुरभूत्तूष्णीं समुद्रः शरदागमे ।
आत्मन्युपरते सम्यङ्मुनिर्व्युपरतागमः ॥ ४०॥
केदारेभ्यस्त्वपोऽगृह्णन् कर्षका दृढसेतुभिः ।
यथा प्राणैः स्रवज्ज्ञानं तन्निरोधेन योगिनः ॥ ४१॥
शरदर्कांशुजांस्तापान् भूतानामुडुपोऽहरत् ।
देहाभिमानजं बोधो मुकुन्दो व्रजयोषिताम् ॥ ४२॥
खमशोभत निर्मेघं शरद्विमलतारकम् ।
सत्त्वयुक्तं यथा चित्तं शब्दब्रह्मार्थदर्शनम् ॥ ४३॥
अखण्डमण्डलो व्योम्नि रराजोडुगणैः शशी ।
यथा यदुपतिः कृष्णो वृष्णिचक्रावृतो भुवि ॥ ४४॥
आश्लिष्य समशीतोष्णं प्रसूनवनमारुतम् ।
जनास्तापं जहुर्गोप्यो न कृष्णहृतचेतसः ॥ ४५॥
गावो मृगाः खगा नार्यः पुष्पिण्यः शरदाभवन् ।
अन्वीयमानाः स्ववृषैः फलैरीशक्रिया इव ॥ ४६॥
उदहृष्यन् वारिजानि सूर्योत्थाने कुमुद्विना ।
राज्ञा तु निर्भया लोका यथा दस्यून् विना नृप ॥ ४७॥
पुरग्रामेष्वाग्रयणैरिन्द्रियैश्च महोत्सवैः ।
बभौ भूः पक्वसस्याढ्या कलाभ्यां नितरां हरेः ॥ ४८॥
वणिङ्मुनिनृपस्नाता निर्गम्यार्थान् प्रपेदिरे ।
वर्षरुद्धा यथा सिद्धाः स्वपिण्डान् काल आगते ॥ ४९॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे प्रावृड्शरद्वर्णनं नाम विंशोऽध्यायः ॥ २०॥
दशम स्कन्ध-बीसवाँ अध्याय
वर्षा और शरद् ऋतु का वर्णन
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! ग्वालबालों ने घर पहुँचकर अपनी मा, बहिन आदि स्ङ्क्षत्रयों से श्रीकृष्ण और बलराम ने जो कुछ अद्भुत कर्म किये थे—दावानल से उन को बचाना, प्रलम्ब को मारना इत्यादि—सब का वर्णन किया ॥ १ ॥ बड़े-बड़े बूढ़े गोप और गोपियाँ भी राम और श्याम की अलौकिक लीलाएँ सुनकर विस्मित हो गयीं। वे सब ऐसा मान ने लगे कि ‘श्रीकृष्ण और बलराम के वेष में कोई बहुत बड़े देवता ही व्रज में पधारे हैं’ ॥ २ ॥
इसके बाद वर्षा ऋतु का शुभागमन हुआ। इस ऋतु में सभी प्रकार के प्राणियों की बढ़ती हो जाती है। उस समय सूर्य और चन्द्रमा पर बार-बार प्रकाशमय मण्डल बैठ ने लगे। बादल, वायु, चमक, कडक़ आदि से आकाश क्षुब्ध-सा दीख ने लगा ॥ ३ ॥ आकाश में नीले और घ ने बादल घिर आते, बिजली कौंध ने लगती, बार-बार गड़-गड़ाहट सुनायी पड़ती; सूर्य, चन्द्रमा और तारे ढ के रहते। इससे आकाश की ऐसी शोभा होती, जैसे ब्रह्म स्वरूप होने पर भी गुणों से ढक जाने पर जीव की होती है ॥ ४ ॥ सूर्य ने राजा की तरह पृथ्वीरूप प्रजा से आठ महीने तक जल का कर ग्रहण किया था, अब समय आने पर वे अपनी किरण-करों से फिर उसे बाँट ने लगे ॥ ५ ॥ जैसे दयालु पुरुष जब देखते हैं कि प्रजा बहुत पीडि़त हो रही है, तब वे दयापरवश होकर अपने जीवन-प्राण तक निछावर कर देते हैं—वैसे ही बिजली की चमक से शोभायमान घनघोर बादल तेज हवा की प्रेरणा से प्राणियों के कल्याण के लिये अपने जीवन स्वरूप जल को बरसा ने लगे ॥ ६ ॥ जेठ-आषाढक़ी गर्मी से पृथ्वी सूख गयी थी। अब वर्षा के जल से सिंचकर वह फिर हरी-भरी हो गयी—जैसे सकामभाव से तपस्या करते समय पहले तो शरीर दुर्बल हो जाता है, परंतु जब उसका फल मिलता है, तब हृष्ट-पुष्ट हो जाता है ॥ ७ ॥ वर्षा के सायंकाल में बादलों से घना अँधेरा छा जाने पर ग्रह और तारों का प्रकाश तो नहीं दिखलायी पड़ता, परंतु जुगनू चमक ने लगते हैं—जैसे कलियुग में पाप की प्रबलता हो जाने से पाखण्ड मतों का प्रचार हो जाता है और वैदिक सम्प्रदाय लुप्त हो जाते हैं ॥ ८ ॥ जो मेढक पहले चुपचाप सो रहे थे, अब वे बादलों की गरज सुनकर टर्र-टर्र करने लगे—जैसे नित्य-नियम से निवृत्त होने पर गुरु के आदेशानुसार ब्रह्मचारी लोग वेदपाठ करने लगते हैं ॥ ९ ॥ छोटी-छोटी नदियाँ, जो जेठ-आषाढ़ में बिलकुल सूख ने को आ गयी थीं, वे अब उमड़-घुमडक़र अपने घेरे से बाहर बह ने लगीं—जैसे अजितेन्द्रिय पुरुष के शरीर और धन सम्पत्तियों का कुमार्ग में उपयोग होने लगता है ॥ १० ॥ पृथ्वी पर कहीं-कहीं हरी-हरी घास की हरियाली थी, तो कहीं-कहीं बीरबहूटियों की लालिमा और कहीं-कहीं बरसाती छत्तों (सफेद कुकुरमुत्तों) के कारण वह सफेद मालूम देती थी। इस प्रकार उसकी ऐसी शोभा हो रही थी, मानो किसी राजा की रंग-बिरंगी सेना हो ॥ ११ ॥ सब खेत अनाजों से भरे-पूरे लहलहा रहे थे। उन्हें देखकर किसान तो मारे आनन्द के फूले न समाते थे, परंतु सब कुछ प्रारब्ध के अधीन है—यह बात न जाननेवाले धनियों के चित्त में बड़ी जलन हो रही थी कि अब हम इन्हें अपने पंजे में कैसे रख सकेंगे ॥ १२ ॥ नये बरसाती जल के सेवन से सभी जलचर और थलचर प्राणियों की सुन्दरता बढ़ गयी थी, जैसे भगवान की सेवा करने से बाहर और भीतर के दोनों ही रूप सुघड़ हो जाते हैं ॥ १३ ॥ वर्षा-ऋतु में हवा के झोकों से समुद्र एक तो यों ही उत्ताल तरङ्गों से युक्त हो रहा था, अब नदियों के संयोग से वह और भी क्षुब्ध हो उठा—ठीक वैसे ही जैसे वासनायुक्त योगी का चित्त विषयों का सम्पर्क होने पर कामनाओं के उभार से भर जाता है ॥ १४ ॥ मूसलधार वर्षा की चोट खाते रहने पर भी पर्वतों को कोई व्यथा नहीं होती थी—जैसे दु:खों की भरमार होने पर भी उन पुरुषों को किसी प्रकार की व्यथा नहीं होती, जिन्हों ने अपना चित्त भगवान को ही समर्पित कर रखा है ॥ १५ ॥ जो मार्ग कभी साफ नहीं किये जाते थे, वे घास से ढक गये और उन को पहचानना कठिन हो गया—जैसे जब द्विजाति वेदों का अभ्यास नहीं करते, तब कालक्रम से वे उन्हें भूल जाते हैं ॥ १६ ॥ यद्यपि बादल बड़े लो कोपकारी हैं, फिर भी बिजलियाँ उनमें स्थिर नहीं रहतीं—ठीक वैसे ही, जैसे चपल अनुरागवाली कामिनी स्त्रियाँ गुणी पुरुषों के पास भी स्थिरभाव से नहीं रहतीं ॥ १७ ॥ आकाश मेघों के गर्जन-तर्जन से भर रहा था। उसमें निर्गुण (बिना डोरीके) इन्द्र-धनुष की वैसी ही शोभा हुई, जैसी सत्त्व-रज आदि गुणों के क्षोभ से होनेवाले विश्व के बखेड़े में निर्गुण ब्रह्म की ॥ १८ ॥ यद्यपि चन्द्रमा की उज्ज्वल चाँदनी से बादलों का पता चलता था, फिर भी उन बादलों ने ही चन्द्रमा को ढककर शोभाहीन भी बना दिया था—ठीक वैसे ही, जैसे पुरुष के आभास से आभासित होनेवाला अहंकार ही उसे ढककर प्रकाशित नहीं होने देता ॥ १९ ॥ बादलों के शुभागमन से मोरों का रोम-रोम खिल रहा था, वे अपनी कुहक और नृत्य के द्वारा आनन्दोत्सव मना रहे थे—ठीक वैसे ही, जैसे गृहस्थी के जंजाल में फँ से हुए लोग, जो अधिकतर तीनों तापों से जलते और घबराते रहते हैं, भगवान के भक्तों के शुभागमन से आनन्दमग्र हो जाते हैं ॥ २० ॥ जो वृक्ष जेठ-आषाढ़ में सूख गये थे, वे अब अपनी जड़ों से जल पीकर पत्ते, फूल तथा डालियों से खूब सज-धज गये—जैसे सकामभाव से तपस्या करनेवाले पहले तो दुर्बल हो जाते हैं, परंतु कामना पूरी होने पर मोटे-तगड़े हो जाते हैं ॥ २१ ॥ परीक्षित ! तालाबों के तट काँटेकीचड़ और जल के बहाव के कारण प्राय: अशान्त ही रहते थे, परंतु सारस एक क्षण के लिये भी उन्हें नहीं छोड़ते थे—जैसे अशुद्ध हृदयवाले विषयी पुरुष काम-धंधों की झंझट से कभी छुटकारा नहीं पाते, फिर भी घरों में ही पड़े रहते हैं ॥ २२ ॥ वर्षा ऋतु में इन्द्र की प्रेरणा से मूसलधार वर्षा होती है, इससे नदियों के बाँध और खेतों की मेड़ें टूट-फूट जाती हैं—जैसे कलियुग में पाखण्डियों के तरह रह के मिथ्या मतवादों से वैदिक मार्ग की मर्यादा ढीली पड़ जाती है ॥ २३ ॥ वायु की प्रेरणा से घ ने बादल प्राणियों के लिये अमृतमय जल की वर्षा करने लगते हैं—जैसे ब्राह्मणों की प्रेरणा से धनीलोग समय-समय पर दान के द्वारा प्रजा की अभिलाषाएँ पूर्ण करते हैं ॥ २४ ॥
वर्षा ऋतु में वृन्दावन इसी प्रकार शोभायमान और प के हुए खजूर तथा जामुनों से भर रहा था। उसी वन में विहार करने के लिये श्याम और बलराम ने ग्वालबाल और गौओं के साथ प्रवेश किया ॥ २५ ॥ गौएँ अपने थनों के भारी भार के कारण बहुत ही धीरे-धीरे चल रही थीं। जब भगवान श्रीकृष्ण उनका नाम लेकर पुकारते, तब वे प्रेमपरवश होकर जल्दी-जल्दी दौडऩे लगतीं। उस समय उनके थनों से दूध की धारा गिरती जाती थी ॥ २६ ॥ भगवान ने देखा कि वनवासी भील और भीलनियाँ आनन्दमग्र हैं। वृक्षों की पंक्तियाँ मधुधारा उँड़ेल रही हैं। पर्वतों से झर-झर करते हुए झर ने झर रहे हैं। उनकी आवाज बड़ी सुरीली जान पड़ती है और साथ ही वर्षा होने पर छिप ने के लिये बहुत-सी गुफाएँ भी हैं ॥ २७ ॥ जब वर्षा होने लगती, तब श्रीकृष्ण कभी किसी वृक्ष की गोद में या खोडऱ में जा छिपते। कभी-कभी किसी गुफा में ही जा बैठते और कभी कन्दमूल-फल खाकर ग्वालबालों के साथ खेलते रहते ॥ २८ ॥ कभी जल के पास ही किसी चट्टान पर बैठ जाते और बलरामजी तथा ग्वालबालों के साथ मिलकर घर से लाया हुआ दही-भात दाल-शाक आदि के साथ खाते ॥ २९ ॥ वर्षा ऋतु में बैल, बछड़े और थनों के भारी भार से थ की हुई गौएँ थोड़ी ही देर में भरपेट घास चर लेतीं और हरी-हरी घास पर बैठकर ही आँख मूँदकर जुगाली करती रहतीं। वर्षा ऋतु की सुन्दरता अपार थी। वह सभी प्राणियों को सुख पहुँचा रही थी। इसमें सन्देह नहीं कि वह ऋतु, गाय, बैल, बछड़े—सब-के-सब भगवान की लीला के ही विलास थे। फिर भी उन्हें देखकर भगवान बहुत प्रसन्न होते और बार-बार उनकी प्रशंसा करते ॥ ३०-३१ ॥
इस प्रकार श्याम और बलराम बड़े आनन्द से व्रज में निवास कर रहे थे। इसी समय वर्षा बीतने पर शरद् ऋतु आ गयी। अब आकाश में बादल नहीं रहे, जल निर्मल हो गया, वायु बड़ी धीमी गति से चल ने लगी ॥ ३२ ॥ शरद् ऋतु में कमलों की उत्पत्ति से जलाशयों के जल ने अपनी सहज स्वच्छता प्राप्त कर ली—ठीक वैसे ही, जैसे योगभ्रष्ट पुरुषों का चित्त फिर से योग का सेवन करने से निर्मल हो जाता है ॥ ३३ ॥ शरद् ऋतु ने आकाश के बादल, वर्षा-काल के बढ़े हुए जीव, पृथ्वी की कीचड़ और जल के मटमैलेपन को नष्ट कर दिया—जैसे भगवान की भक्ति ब्रह्मचारी, गृहस्थ, वानप्रस्थ और संन्यासियों के सब प्रकार के कष्टों और अशुभों का झटपट नाश कर देती है ॥ ३४ ॥ बादल अपने सर्वस्व जल का दान करके उज्ज्वल कान्ति से सुशोभित होने लगे—ठीक वैसे ही, जैसे लोक-परलोक, स्त्री-पुत्र और धन-सम्पत्तिसम्बन्धी चिन्ता और कामनाओं का परित्याग कर देने पर संसार के बन्धन से छूटे हुए परम शान्त संन्यासी शोभायमान होते हैं ॥ ३५ ॥ अब पर्वतों से कहीं-कहीं झर ने झरते थे और कहीं-कहीं वे अपने कल्याणकारी जल को नहीं भी बहाते थे—जैसे ज्ञानी पुरुष समय पर अपने अमृतमय ज्ञान का दान किसी अधिकारी को कर देते हैं और किसी-किसीको नहीं भी करते ॥ ३६ ॥ छोटे-छोटे गड्ढों में भरे हुए जल के जलचर यह नहीं जानते कि इस गड्ढे का जल दिन-पर-दिन सूखता जा रहा है—जैसे कुटुम्ब के भरण-पोषण में भूले हुए मूढ़ यह नहीं जानते कि हमारी आयु क्षण-क्षण क्षीण हो रही है ॥ ३७ ॥ थोड़े जल में रहनेवाले प्राणियों को शरत्कालीन सूर्य की प्रखर किरणों से बड़ी पीड़ा होने लगी—जैसे अपनी इन्द्रियों के वश में रहनेवाले कृपण एवं दरिद्र कुटुम्बी को तरह-तरह के ताप सताते ही रहते हैं ॥ ३८ ॥ पृथ्वी धीरे-धीरे अपना कीचड़ छोडऩे लगी और घास-पात धीरे-धीरे अपनी कचाई छोडऩे लगे—ठीक वैसे ही, जैसे विवेकसम्पन्न साधक धीरे-धीरे शरीर आदि अनात्म पदार्थों में से ‘यह मैं हूँ और यह मेरा है’ यह अहंता और ममता छोड़ देते हैं ॥ ३९ ॥ शरद् ऋतु में समुद्र का जल स्थिर, गम्भीर और शान्त हो गया—जैसे मन के नि:संकल्प हो जाने पर आत्माराम पुरुष कर्मकाण्ड का झमेला छोडक़र शान्त हो जाता है ॥ ४० ॥ किसान खेतों की मेड़ मजबूत करके जल का बहना रोक ने लगे-जैसे योगीजन अपनी इन्द्रियों को विषयों की ओर जाने से रोककर, प्रत्याहार करके उनके द्वारा क्षीण होते हुए ज्ञान की रक्षा करते हैं ॥ ४१ ॥ शरद् ऋतु में दिन के समय बड़ी कड़ी धूप होती, लोगों को बहुत कष्ट होता; परंतु चन्द्रमा रात्रि के समय लोगों का सारा सन्ताप वैसे ही हर लेते—जैसे देहाभिमान से होनेवाले दु:ख को ज्ञान और भगवद्विरह से होनेवाले गोपियों के दु:ख को श्रीकृष्ण नष्ट कर देते हैं ॥ ४२ ॥ जैसे वेदों के अर्थ को स्पष्टरूप से जाननेवाला सत्त्वगुणी चित्त अत्यन्त शोभायमान होता है, वैसे ही शरद् ऋतु में रात के समय मेघों से रहित निर्मल आकाश तारों की ज्योति से जगमगा ने लगा ॥ ४३ ॥ परीक्षित ! जैसे पृथ्वीतल में यदुवंशियों के बीच यदुपति भगवान श्रीकृष्ण की शोभा होती है, वैसे ही आकाश में तारों के बीच पूर्ण चन्द्रमा सुशोभित होने लगा ॥ ४४ ॥ फूलों से लदे हुए वृक्ष और लताओं में होकर बड़ी ही सुन्दर वायु बहती; वह न अधिक ठंडी होती और न अधिक गरम। उस वायु के स्पर्श से सब लोगों की जलन तो मिट जाती, परंतु गोपियों की जलन और भी बढ़ जाती; क्योंकि उनका चित्त उनके हाथ में नहीं था, श्रीकृष्ण ने उसे चुरा लिया था ॥ ४५ ॥ शरद् ऋतु में गौएँ, हरिनियाँ, चिडिय़ाँ और नारियाँ ऋतुमती—सन्तानोत्पत्ति की कामना से युक्त हो गयीं तथा साँड़, हरिन, पक्षी और पुरुष उनका अनुसरण करने लगे—ठीक वैसे ही, जैसे समर्थ पुरुष के द्वारा की हुई क्रियाओं का अनुसरण उनके फल करते हैं ॥ ४६ ॥ परीक्षित ! जैसे राजा के शुभागमन से डाकू चोरों के सिवा और सब लोग निर्भय हो जाते हैं, वैसे ही सूर्योदय के कारण कुमुदिनी (कुँई या कोर्ईं) के अतिरिक्त और सभी प्रकार के कमल खिल गये ॥ ४७ ॥ उस समय बड़े-बड़े शहरों और गाँवों में नवान्नप्राशन और इन्द्रसम्बन्धी उत्सव होने लगे। खेतो में अनाज पक गये और पृथ्वी भगवान श्रीकृष्ण तथा बलरामजी की उपस्थिति से अत्यन्त सुशोभित होने लगी ॥ ४८ ॥ साधना करके सिद्ध हुए पुरुष जैसे समय आने पर अपने देव आदि शरीरों को प्राप्त होते हैं, वैसे ही वैश्य, संन्यासी, राजा और स्नातक—जो वर्षा के कारण एक स्थान पर रु के हुए थे— वहाँ से चलकर अपने-अपने अभीष्ट काम-काज में लग गये ॥ ४९ ॥
॥ एकविंशोऽध्यायः - २१ ॥
श्रीशुक उवाच
इत्थं शरत्स्वच्छजलं पद्माकरसुगन्धिना ।
न्यविशद्वायुना वातं सगोगोपालकोऽच्युतः ॥ १॥
कुसुमितवनराजिशुष्मिभृङ्ग-
द्विजकुलघुष्टसरःसरिन्महीध्रम् ।
मधुपतिरवगाह्य चारयन् गाः
सह पशुपालबलश्चुकूज वेणुम् ॥ २॥
तद्व्रजस्त्रिय आश्रुत्य वेणुगीतं स्मरोदयम् ।
काश्चित्परोक्षं कृष्णस्य स्वसखीभ्योन्ववर्णयन् ॥ ३॥
तद्वर्णयितुमारब्धाः स्मरन्त्यः कृष्णचेष्टितम् ।
नाशकन् स्मरवेगेन विक्षिप्तमनसो नृप ॥ ४॥
बर्हापीडं नटवरवपुः कर्णयोः कर्णिकारं
बिभ्रद्वासः कनककपिशं वैजयन्तीं च मालाम् ।
रन्ध्रान् वेणोरधरसुधया पूरयन् गोपवृन्दै-
र्वृन्दारण्यं स्वपदरमणं प्राविशद्गीतकीर्तिः ॥ ५॥सगोसंगोगो
इति वेणुरवं राजन् सर्वभूतमनोहरम् ।
श्रुत्वा व्रजस्त्रियः सर्वा वर्णयन्त्योऽभिरेभिरे ॥ ६॥
गोप्य ऊचुः
अक्षण्वतां फलमिदं न परं विदामः
सख्यः पशूननु विवेशयतोर्वयस्यैः ।
वक्त्रं व्रजेशसुतयोरनुवेणुजुष्टं
यैर्वा निपीतमनुरक्तकटाक्षमोक्षम् ॥ ७॥
चूतप्रवालबर्हस्तबकोत्पलाब्ज-
मालानुपृक्तपरिधानविचित्रवेषौ ।
मध्ये विरेजतुरलं पशुपालगोष्ठ्यां
रङ्गे यथा नटवरौ क्व च गायमानौ ॥ ८॥
गोप्यः किमाचरदयं कुशलं स्म
वेणुर्दामोदराधरसुधामपि गोपिकानाम् ।
भुङ्क्ते स्वयं यदवशिष्टरसं ह्रदिन्यो
हृष्यत्त्वचोऽश्रु मुमुचुस्तरवो यथाऽऽर्यः ॥ ९॥
वृन्दावनं सखि भुवो वितनोति कीर्तिं
यद्देवकीसुतपदाम्बुजलब्धलक्ष्मि ।
गोविन्दवेणुमनु मत्तमयूरनृत्यं
प्रेक्ष्याद्रिसान्वपरतान्यसमस्तसत्त्वम् ॥ १०॥
धन्याः स्म मूढगतयोऽपि हरिण्य एता
या नन्दनन्दनमुपात्तविचित्रवेषम् ।
आकर्ण्य वेणुरणितं सहकृष्णसाराः
पूजां दधुर्विरचितां प्रणयावलोकैः ॥ ११॥
कृष्णं निरीक्ष्य वनितोत्सवरूपशीलं
श्रुत्वा च तत्क्वणितवेणुविचित्रगीतम् ।
देव्यो विमानगतयः स्मरनुन्नसारा
भ्रश्यत्प्रसूनकबरा मुमुहुर्विनीव्यः ॥ १२॥
गावश्च कृष्णमुखनिर्गतवेणुगीत-
पीयूषमुत्तभितकर्णपुटैः पिबन्त्यः ।
शावाः स्नुतस्तनपयःकवलाः स्म तस्थु-
र्गोविन्दमात्मनि दृशाश्रुकलाः स्पृशन्त्यः ॥ १३॥
प्रायो बताम्ब विहगा मुनयो वनेऽस्मिन्
कृष्णेक्षितं तदुदितं कलवेणुगीतम् ।
आरुह्य ये द्रुमभुजान् रुचिरप्रवालान्
शृण्वन्त्यमीलितदृशो विगतान्यवाचः ॥ १४।
नद्यस्तदा तदुपधार्य मुकुन्दगीत-
मावर्तलक्षितमनोभवभग्नवेगाः ।
आलिङ्गनस्थगितमूर्मिभुजैर्मुरारेः
गृह्णन्ति पादयुगलं कमलोपहाराः ॥ १५॥
दृष्ट्वाऽऽतपे व्रजपशून् सह रामगोपैः
सञ्चारयन्तमनु वेणुमुदीरयन्तम् ।
प्रेमप्रवृद्ध उदितः कुसुमावलीभिः
सख्युर्व्यधात्स्ववपुषाम्बुद आतपत्रम् ॥ १६॥
पूर्णाः पुलिन्द्य उरुगायपदाब्जराग-
श्रीकुङ्कुमेन दयितास्तनमण्डितेन ।
तद्दर्शनस्मररुजस्तृणरूषितेन
लिम्पन्त्य आननकुचेषु जहुस्तदाधिम् ॥ १७॥
हन्तायमद्रिरबला हरिदासवर्यो
यद्रामकृष्णचरणस्पर्शप्रमोदः,
मानं तनोति सह गोगणयोस्तयोर्यत्
पानीयसूयवसकन्दरकन्दमूलैः ॥ १८॥
गा गोपकैरनुवनं नयतोरुदारवेणुस्वनैः
कलपदैस्तनुभृत्सु सख्यः ।
अस्पन्दनं गतिमतां पुलकस्तरूणां
निर्योगपाशकृतलक्षणयोर्विचित्रम् ॥ १९॥
एवं विधा भगवतो या वृन्दावनचारिणः ।
वर्णयन्त्यो मिथो गोप्यः क्रीडास्तन्मयतां ययुः ॥ २०॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे वेणुगीतं नामैकविंशोऽध्यायः ॥ २१॥
दशम स्कन्ध-इक्कीसवाँ अध्याय
वेणुगीत
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! शरद् ऋतु के कारण वह वन बड़ा सुन्दर हो रहा था। जल निर्मल था और जलाशयों में खिले हुए कमलों की सुगन्ध से सनकर वायु मन्द-मन्द चल रही थी। भगवान श्रीकृष्ण ने गौओं और ग्वालबालों के साथ उस वन में प्रवेश किया ॥ १ ॥ सुन्दर-सुन्दर पुष्पों से परिपूर्ण हरी-हरी वृक्ष-पंक्तियों में मतवाले भौंरे स्थान-स्थान पर गुनगुना रहे थे और तरह- तरह के पक्षी झुंड-के-झुंड अलग-अलग कलरव कर रहे थे, जिससे उस वन के सरोवर, नदियाँ और पर्वत—सब-के-सब गूँजते रहते थे। मधुपति श्रीकृष्ण ने बलरामजी और ग्वालबालों के साथ उसके भीतर घुसकर गौओं को चराते हुए अपनी बाँसुरी पर बड़ी मधुर तान छेड़ी ॥ २ ॥ श्रीकृष्ण की वह वंशीध्वनि भगवान के प्रति प्रेमभाव को, उनके मिलन की आकाङ्क्षा को जगानेवाली थी। (उसे सुनकर गोपियों का हृदय प्रेम से परिपूर्ण हो गया) वे एकान्त में अपनी सखियों से उनके रूप, गुण और वंशीध्वनि के प्रभाव का वर्णन करने लगीं ॥ ३ ॥ व्रज की गोपियों ने वंशीध्वनि का माधुर्य आपस में वर्णन करना चाहा तो अवश्य; परंतु वंशी का स्मरण होते ही उन्हें श्रीकृष्ण की मधुर चेष्टाओंकी, प्रेमपूर्ण चितवन, भौंहों के इशारे और मधुर मुसकान आदि की याद हो आयी। उनकी भगवान से मिल ने की आकाङ्क्षा और भी बढ़ गयी। उनका मन हाथ से निकल गया। वे मन-ही-मन वहाँ पहुँच गयीं, जहाँ श्रीकृष्ण थे। अब उनकी वाणी बोले कैसे ? वे उसके वर्णन में असमर्थ हो गयीं ॥ ४ ॥ (वे मन-ही-मन देखने लगीं कि) श्रीकृष्ण ग्वालबालों के साथ वृन्दावन में प्रवेश कर रहे हैं। उनके सिर पर मयूरपिच्छ है और कानों पर कनेर के पीले-पीले पुष्प; शरीर पर सुनहला पीताम्बर और गले में पाँच प्रकार के सुगन्धित पुष्पों की बनी वैजयन्ती माला है। रंगमञ्च पर अभिनय करते हुए श्रेष्ठ नटका-सा क्या ही सुन्दर वेष है। बाँसुरी के छिद्रों को वे अपने अधरामृत से भर रहे हैं। उनके पीछे-पीछे ग्वालबाल उनकी लोकपावन कीर्ति का गान कर रहे हैं। इस प्रकार वैकुण्ठ से भी श्रेष्ठ वह वृन्दावनधाम उनके चरणचिह्नों से और भी रमणीय बन गया है ॥ ५ ॥ परीक्षित ! यह वंशीध्वनि जड, चेतन—समस्त भूतों का मन चुरा लेती है। गोपियों ने उसे सुना और सुनकर उसका वर्णन करने लगीं। वर्णन करते-करते वे तन्मय हो गयीं और श्रीकृष्ण को पाकर आलिङ्गन करने लगीं ॥ ६ ॥
गोपियाँ आपस में बातचीत करने लगीं—अरी सखी ! हम ने तो आँखवालों के जीवन की और उनकी आँखों की बस, यही—इतनी ही सफलता समझी है; और तो हमें कुछ मालूम ही नहीं है। वह कौन-सा लाभ है ? वह यही है कि जब श्यामसुन्दर श्रीकृष्ण और गौरसुन्दर बलराम ग्वाल- बालों के साथ गायों को हाँककर वन में ले जा रहे हों या लौटाकर व्रज में ला रहे हों, उन्होंने अपने अधरों पर मुरली धर रखी हो और प्रेमभरी तिरछी चितवन से हमारी ओर देख रहे हों, उस समय हम उनकी मुख-माधुरी का पान करती रहें ॥ ७ ॥ अरी सखी ! जब वे आम की नयी कोंपलें, मोरों के पंख, फूलों के गुच्छे, रंग-बिरंगे कमल और कुमुद की मालाएँ धारण कर लेते हैं, श्रीकृष्ण के साँवरे शरीर पर पीताम्बर और बलराम के गोरे शरीर पर नीलाम्बर फहरा ने लगता है, तब उनका वेष बड़ा ही विचित्र बन जाता है। ग्वालबालों की गोष्ठी में वे दोनों बीचोबीच बैठ जाते हैं और मधुर संगीत की तान छेड़ देते हैं। मेरी प्यारी सखी ! उस समय ऐसा जान पड़ता है मानो दो चतुर नट रंग-मञ्च पर अभिनय कर रहे हों। मैं क्या बताऊँ कि उस समय उनकी कितनी शोभा होती है ॥ ८ ॥ अरी गोपियो ! यह वेणु पुरुष जाति का होने पर भी पूर्वजन्म में न जाने ऐसा कौन-सा साधन-भजन कर चु का है कि हम गोपियों की अपनी सम्पत्ति—दामोदर के अधरों की सुधा स्वयं ही इस प्रकार पिये जा रहा है कि हमलोगों के लिये थोड़ा-सा भी रस शेष नहीं रहेगा। इस वेणु को अपने रस से सींचने- वाली ह्रदिनियाँ आज कमलों के मिस रोमाञ्चित हो रही हैं और अपने वंश में भगवत्प्रेमी सन्तानों को देखकर श्रेष्ठ पुरुषों के समान वृक्ष भी इसके साथ अपना सम्बन्ध जोडक़र आँखों से आनन्दाश्रु बहा रहे हैं ॥ ९ ॥
अरी सखी ! यह वृन्दावन वैकुण्ठलोक तक पृथ्वी की कीर्ति का विस्तार कर रहा है। क्योंकि यशोदानन्दन श्रीकृष्ण के चरणकमलों के चिह्नों से यह चिह्नित हो रहा है ! सखि ! जब श्रीकृष्ण अपनी मुनिजनमोहिनी मुरली बजाते हैं, तब मोर मतवाले होकर उसकी ताल पर नाच ने लगते हैं। यह देखकर पर्वत की चोटियों पर विचरनेवाले सभी पशु-पक्षी चुपचाप—शान्त होकर खड़े रह जाते हैं। अरी सखी ! जब प्राणवल्लभ श्रीकृष्ण विचित्र वेष धारण करके बाँसुरी बजाते हैं, तब मूढ़ बुद्धिवाली ये हरिनियाँ भी वंशी की तान सुनकर अपने पति कृष्णसार मृगों के साथ नन्दनन्दन के पास चली आती हैं और अपनी प्रेमभरी बड़ी-बड़ी आँखों से उन्हें निरखने लगती हैं। निरखती क्या हैं, अपनी कमल के समान बड़ी-बड़ी आँखें श्रीकृष्ण के चरणों पर निछावर कर देती हैं और श्रीकृष्ण की प्रेमभरी चितवन के द्वारा किया हुआ अपना सत्कार स्वीकार करती हैं।’ वास्तव में उनका जीवन धन्य है ! (हम वृन्दावन की गोपी होने पर भी इस प्रकार उन पर अपने को निछावर नहीं कर पातीं, हमारे घरवाले कुढऩे लगते हैं। कितनी विडम्बना है !) ॥ १०-११ ॥ अरी सखी ! हरिनियों की तो बात ही क्या है—स्वर्ग की देवियाँ जब युवतियों को आनन्दित करनेवाले सौन्दर्य और शील के खजाने श्रीकृष्ण को देखती हैं और बाँसुरी पर उनके द्वारा गाया हुआ मधुर संगीत सुनती हैं, तब उनके चित्र- विचित्र आलाप सुनकर वे अपने विमान पर ही सुध-बुध खो बैठती हैं—मूर्च्छित हो जाती हैं। यह कैसे मालूम हुआ सखी ? सुनो तो, जब उनके हृदय में श्रीकृष्ण से मिल ने की तीव्र आकाङ्क्षा जग जाती है तब वे अपना धीरज खो बैठती हैं, बेहोश हो जाती हैं; उन्हें इस बात का भी पता नहीं चलता कि उनकी चोटियों में गुँथे हुए फूल पृथ्वी पर गिर रहे हैं। यहाँ तक कि उन्हें अपनी साड़ी का भी पता नहीं रहता, वह कमर से खिसककर जमीन पर गिर जाती है ॥ १२ ॥ अरी सखी ! तुम देवियों की बात क्या कह रही हो, इन गौओं को नहीं देखती ? जब हमारे कृष्ण-प्यारे अपने मुख से बाँसुरी में स्वर भरते हैं और गौएँ उनका मधुर संगीत सुनती हैं, तब ये अपने दोनों कानों के दो ने सँभाल लेती हैं—खड़े कर लेती हैं और मानो उनसे अमृत पी रही हों, इस प्रकार उस संगीत का रस लेने लगती हैं ? ऐसा क्यों होता है सखी ? अपने नेत्रों के द्वार से श्यामसुन्दर को हृदय में ले जाकर वे उन्हें वहीं विराजमान कर देती हैं और मन-ही-मन उनका आलिङ्गन करती हैं। देखती नहीं हो, उनके नेत्रों से आनन्द के आँसू छलक ने लगते हैं ! और उनके बछड़े, बछड़ों की तो दशा ही निराली हो जाती है। यद्यपि गायों के थनों से अपने-आप दूध झरता रहता है, वे जब दूध पीते-पीते अचानक ही वंशीध्वनि सुनते हैं, तब मुँहमें लिया हुआ दूध का घूँट न उगल पाते हैं और न निगल पाते हैं। उनके हृदय में भी होता है भगवान का संस्पर्श और नेत्रों में छलकते होते हैं आनन्द के आँसू। वे ज्यों-के-त्यों ठिठ के रह जाते हैं ॥ १३ ॥ अरी सखी ! गौएँ और बछड़े तो हमारी घर की वस्तु हैं। उनकी बात तो जाने ही दो। वृन्दावन के पक्षियों को तुम नहीं देखती हो ! उन्हें पक्षी कहना ही भूल है ! सच पूछो तो उनमें से अधिकांश बड़े-बड़े ऋषि-मुनि हैं। वे वृन्दावन के सुन्दर-सुन्दर वृक्षों की नयी और मनोहर कोंपलोंवाली डालियों पर चुपचाप बैठ जाते हैं और आँखें बंद नहीं करते, निॢनमेष नयनों से श्रीकृष्ण की रूप-माधुरी तथा प्यारभरी चितवन देख-देखकर निहाल होते रहते हैं, तथा कानों से अन्य सब प्रकार के शब्दों को छोडक़र केवल उन्हीं की मोहनी वाणी और वंशी का त्रिभुवनमोहन संगीत सुनते रहते हैं। मेरी प्यारी सखी ! उनका जीवन कितना धन्य है ! ॥ १४ ॥
अरी सखी ! देवता, गौओं और पक्षियों की बात क्यों करती हो ? वे तो चेतन हैं। इन जड नदियों को नहीं देखतीं ? इनमें जो भँवर दीख रहे हैं, उनसे इनके हृदय में श्यामसुन्दर से मिल ने की तीव्र आकाङ्क्षा का पता चलता है ? उसके वेग से ही तो इनका प्रवाह रुक गया है। इन्हों ने भी प्रेम स्वरूप श्रीकृष्ण की वंशीध्वनि सुन ली है। देखो, देखो ! ये अपनी तरङ्गों के हाथों से उनके चरण पकडक़र कमल के फूलों का उपहार चढ़ा रही हैं और उनका आलिङ्गन कर रही हैं; मानो उनके चरणों पर अपना हृदय ही निछावर कर रही हैं ॥ १५ ॥ अरी सखी ! ये नदियाँ तो हमारी पृथ्वीकी, हमारे वृन्दावन की वस्तुएँ हैं; तनिक इन बादलों को भी देखो ! जब वे देखते हैं कि व्रजराजकुमार श्रीकृष्ण और बलरामजी ग्वालबालों के साथ धूप में गौएँ चरा रहे हैं और साथ-साथ बाँसुरी भी बजाते जा रहे हैं, तब उनके हृदय में प्रेम उमड़ आता है। वे उनके ऊ पर मँडऱा ने लगते हैं और वे श्यामघन अपने सखा घनश्याम के ऊ पर अपने शरीर को ही छाता बनाकर तान देते हैं। इतना ही नहीं सखी ! वे जब उन पर नन्हीं-नन्हीं फुहियों की वर्षा करने लगते हैं, तब ऐसा जान पड़ता है कि वे उनके ऊ पर सुन्दर-सुन्दर श्वेत कुसुम चढ़ा रहे हैं। नहीं सखी, उनके बहा ने वे तो अपना जीवन ही निछावर कर देते हैं ! ॥ १६ ॥
अरी भटू ! हम तो वृन्दावन की इन भीलनियों को ही धन्य और कृतकृत्य मानती हैं। ऐसा क्यों सखी ? इसलिये कि इनके हृदय में बड़ा प्रेम है। जब ये हमारे कृष्ण-प्यारे को देखती हैं, तब इनके हृदय में भी उनसे मिल ने की तीव्र आकाङ्क्षा जाग उठती है। इनके हृदय में भी प्रेम की व्याधि लग जाती है। उस समय ये क्या उपाय करती हैं, यह भी सुन लो। हमारे प्रियतम की प्रेयसी गोपियाँ अपने वक्ष:स्थलों पर जो केसर लगाती हैं, वह श्यामसुन्दर के चरणों में लगी होती है और वे जब वृन्दावन के घास-पात पर चलते हैं, तब उनमें भी लग जाती है। ये सौभाग्यवती भीलनियाँ उन्हें उन तिनकों पर से छुड़ाकर अपने स्तनों और मुखों पर मल लेती हैं और इस प्रकार अपने हृदय की प्रेम- पीड़ा शान्त करती हैं ॥ १७ ॥ अरी गोपियो ! यह गिरिराज गोवद्र्धन तो भगवान के भक्तों में बहुत ही श्रेष्ठ है। धन्य हैं इसके भाग्य ! देखती नहीं हो, हमारे प्राणवल्लभ श्रीकृष्ण और नयनाभिराम बलराम के चरणकमलों का स्पर्श प्राप्त करके यह कितना आनन्दित रहता है। इसके भाग्य की सराहना कौन करे ? यह तो उन दोनोंका—ग्वालबालों और गौओं का बड़ा ही सत्कार करता है। स्नान-पान के लिये झरनों का जल देता है, गौओं के लिये सुन्दर हरी-हरी घास प्रस्तुत करता है विश्राम करने के लिये कन्दराएँ और खा ने के लिये कन्द मूल-फल देता है। वास्तव में यह धन्य है ! ॥ १८ ॥ अरी सखी ! इन साँवरे-गोरे किशोरों की तो गति ही निराली है। जब वे सिर पर नोवना (दुहते समय गाय के पैर बाँध ने की रस्सी) लपेटकर और कंधों पर फंदा (भागनेवाली गायों को पकडऩे की रस्सी) रखकर गायों को एक वन से दूसरे वन में हाँककर ले जाते हैं, साथ में ग्वालबाल भी होते हैं और मधुर-मधुर संगीत गाते हुए बाँसुरी की तान छेड़ते हैं, उस समय मनुष्यों की तो बात ही क्या, अन्य शरीरधारियों में भी चलनेवाले चेतन पशु-पक्षी और जड नदी आदि तो स्थिर हो जाते हैं तथा अचल-वृक्षों को भी रोमाञ्च हो आता है। जादूभरी वंशी का और क्या चमत्कार सुनाऊँ ? ॥ १९ ॥
परीक्षित ! वृन्दावनविहारी श्रीकृष्ण की ऐसी-ऐसी एक नहीं, अनेक लीलाएँ हैं। गोपियाँ प्रतिदिन आपस में उनका वर्णन करतीं और तन्मय हो जातीं। भगवान की लीलाएँ उनके हृदय में स्फुरित होने लगतीं ॥ २० ॥
॥ द्वाविंशोऽध्यायः - २२ ॥
श्रीशुक उवाच
हेमन्ते प्रथमे मासि नन्दव्रजकुमारिकाः ।
चेरुर्हविष्यं भुञ्जानाः कात्यायन्यर्चनव्रतम् ॥ १॥
आप्लुत्याम्भसि कालिन्द्या जलान्ते चोदितेऽरुणे ।
कृत्वा प्रतिकृतिं देवीमानर्चुर्नृप सैकतीम् ॥ २॥
गन्धैर्माल्यैः सुरभिभिर्बलिभिर्धूपदीपकैः ।
उच्चावचैश्चोपहारैः प्रवालफलतण्डुलैः ॥ ३॥
कात्यायनि महामाये महायोगिन्यधीश्वरि ।
नन्दगोपसुतं देवि पतिं मे कुरु ते नमः ।
इति मन्त्रं जपन्त्यस्ताः पूजां चक्रुः कमारिकाः ॥ ४॥
एवं मासं व्रतं चेरुः कुमार्यः कृष्णचेतसः ।
भद्रकालीं समानर्चुर्भूयान्नन्दसुतः पतिः ॥ ५॥
उषस्युत्थाय गोत्रैः स्वैरन्योन्याबद्धबाहवः ।
कृष्णमुच्चैर्जगुर्यान्त्यः कालिन्द्यां स्नातुमन्वहम् ॥ ६॥
नद्यां कदाचिदागत्य तीरे निक्षिप्य पूर्ववत् ।
वासांसि कृष्णं गायन्त्यो विजह्रुः सलिले मुदा ॥ ७॥
भगवांस्तदभिप्रेत्य कृष्णो योगेश्वरेश्वरः ।
वयस्यैरावृतस्तत्र गतस्तत्कर्मसिद्धये ॥ ८॥
तासां वासांस्युपादाय नीपमारुह्य सत्वरः ।
हसद्भिः प्रहसन् बालैः परिहासमुवाच ह ॥ ९॥
अत्रागत्याबलाः कामं स्वं स्वं वासः प्रगृह्यताम् ।
सत्यं ब्रवाणि नो नर्म यद्यूयं व्रतकर्शिताः ॥ १०॥
न मयोदितपूर्वं वा अनृतं तदिमे विदुः ।
एकैकशः प्रतीच्छध्वं सहैवोत सुमध्यमाः ॥ ११॥
तस्य तत्क्ष्वेलितं दृष्ट्वा गोप्यः प्रेमपरिप्लुताः ।
व्रीडिताः प्रेक्ष्य चान्योन्यं जातहासा न निर्ययुः ॥ १२॥
एवं ब्रुवति गोविन्दे नर्मणाऽऽक्षिप्तचेतसः ।
आकण्ठमग्नाः शीतोदे वेपमानास्तमब्रुवन् ॥ १३॥
मानयं भोः कृथास्त्वां तु नन्दगोपसुतं प्रियम् ।
जानीमोऽङ्ग व्रजश्लाघ्यं देहि वासांसि वेपिताः ॥ १४॥
श्यामसुन्दर ते दास्यः करवाम तवोदितम् ।
देहि वासांसि धर्मज्ञ नो चेद्राज्ञे ब्रुवामहे ॥ १५॥
श्रीभगवानुवाच
भवत्यो यदि मे दास्यो मयोक्तं वा करिष्यथ ।
अत्रागत्य स्ववासांसि प्रतीच्छत शुचिस्मिताः ।
(नो चेन्नाहं प्रदास्ये किं क्रुद्धो राजा करिष्यति) ॥ १६॥
ततो जलाशयात्सर्वा दारिकाः शीतवेपिताः ।
पाणिभ्यां योनिमाच्छाद्य प्रोत्तेरुः शीतकर्शिताः ॥ १७॥
भगवानाह ता वीक्ष्य शुद्धभावप्रसादितः ।
स्कन्धे निधाय वासांसि प्रीतः प्रोवाच सस्मितम् ॥ १८॥
यूयं विवस्त्रा यदपो धृतव्रता
व्यगाहतैतत्तदु देवहेलनम् ।
बद्ध्वाञ्जलिं मूर्ध्न्यपनुत्तयेंऽहसः
कृत्वा नमोऽधो वसनं प्रगृह्यताम् ॥ १९॥
इत्यच्युतेनाभिहिता व्रजाबला
मत्वा विवस्त्राप्लवनं व्रतच्युतिम् ।
तत्पूर्तिकामास्तदशेषकर्मणां
साक्षात्कृतं नेमुरवद्यमृग्यतः ॥ २०॥
तास्तथावनता दृष्ट्वा भगवान् देवकीसुतः ।
वासांसि ताभ्यः प्रायच्छत्करुणस्तेन तोषितः ॥ २१॥
दृढं प्रलब्धास्त्रपया च हापिताः
प्रस्तोभिताः क्रीडनवच्च कारिताः ।
वस्त्राणि चैवापहृतान्यथाप्यमुं
ता नाभ्यसूयन् प्रियसङ्गनिर्वृताः ॥ २२॥
परिधाय स्ववासांसि प्रेष्ठसङ्गमसज्जिताः ।
गृहीतचित्ता नो चेलुस्तस्मिन् लज्जायितेक्षणाः ॥ २३॥
तासां विज्ञाय भगवान् स्वपादस्पर्शकाम्यया ।
धृतव्रतानां सङ्कल्पमाह दामोदरोऽबलाः ॥ २४॥
सङ्कल्पो विदितः साध्व्यो भवतीनां मदर्चनम् ।
मयानुमोदितः सोऽसौ सत्यो भवितुमर्हति ॥ २५॥
न मय्यावेशितधियां कामः कामाय कल्पते ।
भर्जिता क्वथिता धानाः प्रायो बीजाय नेष्यते ॥ २६॥
याताबला व्रजं सिद्धा मयेमा रंस्यथा क्षपाः ।
यदुद्दिश्य व्रतमिदं चेरुरार्यार्चनं सतीः ॥ २७॥
श्रीशुक उवाच
इत्यादिष्टा भगवता लब्धकामाः कुमारिकाः ।
ध्यायन्त्यस्तत्पदाम्भोजं कृच्छ्रान्निर्विविशुर्व्रजम् ॥ २८॥
अथ गोपैः परिवृतो भगवान् देवकीसुतः ।
वृन्दावनाद्गतो दूरं चारयन् गाः सहाग्रजः ॥ २९॥
निदाघार्कातपे तिग्मे छायाभिः स्वाभिरात्मनः ।
आतपत्रायितान् वीक्ष्य द्रुमानाह व्रजौकसः ॥ ३०॥
हे स्तोक कृष्ण हे अंशो श्रीदामन् सुबलार्जुन ।
विशालवृषभ तेजस्विन् देवप्रस्थ वरूथप ॥ ३१॥
पश्यतैतान् महाभागान् परार्थैकान्तजीवितान् ।
वातवर्षातपहिमान् सहन्तो वारयन्ति नः ॥ ३२॥
अहो एषां वरं जन्म सर्वप्राण्युपजीवनम् ।
सुजनस्येव येषां वै विमुखा यान्ति नार्थिनः ॥ ३३॥
पत्रपुष्पफलच्छाया मूलवल्कलदारुभिः ।
गन्धनिर्यासभस्मास्थितोक्मैः कामान् वितन्वते ॥ ३४॥
एतावज्जन्मसाफल्यं देहिनामिह देहिषु ।
प्राणैरर्थैर्धिया वाचा श्रेय एवाचरेत्सदा ॥ ३५॥
इति प्रवालस्तबकफलपुष्पदलोत्करैः ।
तरूणां नम्रशाखानां मध्येन यमुनां गतः ॥ ३६॥
तत्र गाः पाययित्वापः सुमृष्टाः शीतलाः शिवाः ।
ततो नृप स्वयं गोपाः कामं स्वादु पपुर्जलम् ॥ ३७॥
तस्या उपवने कामं चारयन्तः पशून् नृप ।
कृष्णरामावुपागम्य क्षुधार्ता इदमब्रुवन् ॥ ३८॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे गोपीवस्त्रापहरणं नाम द्वाविंशोऽध्यायः ॥ २२॥
दशम स्कन्ध-बाईसवाँ अध्याय
चीरहरण
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! अब हेमन्त ऋतु आयी। उसके पहले ही महीने में अर्थात् मार्गशीर्ष में नन्दबाबा के व्रज की कुमारियाँ कात्यायनी देवी की पूजा और व्रत करने लगीं। वे केवल हविष्यान्न ही खाती थीं ॥ १ ॥ राजन् ! वे कुमारी कन्याएँ पूर्व दिशा का क्षितिज लाल होते-होते यमुनाजल में स्नान कर लेतीं और तट पर ही देवी की बालुकामयी मूर्ति बनाकर सुगन्धित चन्दन, फूलों के हार, भाँति-भाँति के नैवेद्य, धूप-दीप, छोटी-बड़ी भेंट की सामग्री, पल्लव, फल और चावल आदि से उनकी पूजा करतीं ॥ २-३ ॥ साथ ही ‘हे कात्यायनी ! हे महामाये ! हे महायोगिनी ! हे सब की एकमात्र स्वामिनी ! आप नन्दनन्दन श्रीकृष्ण को हमारा पति बना दीजिये। देवि ! हम आपके चरणों में नमस्कार करती हैं।’—इस मन्त्र का जप करती हुए वे कुमारियाँ देवी की आराधना करतीं ॥ ४ ॥ इस प्रकार उन कुमारियोंने, जिनका मन श्रीकृष्ण पर निछावर हो चु का था, इस संकल्प के साथ एक महीने तक भद्रकाली की भलीभाँति पूजा की कि ‘नन्दनन्दन श्यामसुन्दर ही हमारे पति हों’ ॥ ५ ॥ वे प्रतिदिन उषाकाल में ही नाम ले-लेकर एक-दूसरी सखी को पुकार लेतीं और परस्पर हाथ-में-हाथ डालकर ऊँचे स्वर से भगवान श्रीकृष्ण की लीला तथा नामों का गान करती हुई यमुनाजल में स्नान करने के लिये जातीं ॥ ६ ॥
एक दिन सब कुमारियों ने प्रतिदिन की भाँति यमुनाजी के तट पर जाकर अपने-अपने वस्त्र उतार दिये और भगवान श्रीकृष्ण के गुणों का गान करती हुई बड़े आनन्द से जल-क्रीडा करने लगीं ॥ ७ ॥ परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण सनकादि योगियों और शङ्कर आदि योगेश्वरों के भी ईश्वर हैं। उनसे गोपियों की अभिलाषा छिपी न रही। वे उनका अभिप्राय जानकर अपने सखा ग्वालबालों के साथ उन कुमारियों की साधना सफल करने के लिये यमुना तट पर गये ॥ ८ ॥ उन्होंने अकेले ही उन गोपियों के सारे वस्त्र उठा लिये और बड़ी फुर्ती से वे एक कदम्ब के वृक्ष पर चढ़ गये। साथी ग्वाल- बाल ठठा-ठठाकर हँस ने लगे और स्वयं श्रीकृष्ण भी हँसते हुए गोपियों से हँसी की बात कह ने लगे ॥ ९ ॥ ‘अरी कुमारियो ! तुम यहाँ आकर इच्छा हो तो अपने-अपने वस्त्र ले जाओ। मैं तुमलोगों से सच-सच कहता हूँ। हँसी बिलकुल नहीं करता। तुमलोग व्रत करते-करते दुबली हो गयी हो ॥ १० ॥ ये मेरे सखा ग्वालबाल जानते हैं कि मैंने कभी कोई झूठी बात नहीं कही है। सुन्दरियो ! तुम्हारी इच्छा हो तो अलग-अलग आकर अपने-अपने वस्त्र ले लो, या सब एक साथ ही आओ। मुझे इसमें कोई आपत्ति नहीं है’ ॥ ११ ॥
भगवान की यह हँसी-मसखरी देखकर गोपियों का हृदय प्रेम से सराबोर हो गया। वे तनिक सकुचाकर एक दूसरी की ओर देखने और मुसकराने लगीं। जल से बाहर नहीं निकलीं ॥ १२ ॥ जब भगवान ने हँसी-हँसी में यह बात कही, तब उनके विनोद से कुमारियों का चित्त और भी उनकी ओर खिंच गया। वे ठंढे पानी में कण्ठ तक डूबी हुई थीं और उनका शरीर थर-थर काँप रहा था। उहें ने श्रीकृष्ण से कहा— ॥ १३ ॥ ‘प्यारे श्रीकृष्ण ! तुम ऐसी अनीति मत करो। हम जानती हैं कि तुम नन्दबाबा के लाड़ले लाल हो। हमारे प्यारे हो। सारे व्रजवासी तुम्हारी सराहना करते रहते हैं। देखो, हम जाड़े के मारे ठिठुर रही हैं। तुम हमें हमारे वस्त्र दे दो ॥ १४ ॥ प्यारे श्यामसुन्दर ! हम तुम्हारी दासी हैं। तुम जो कुछ कहोगे, उसे हम करने को तैयार हैं। तुम तो धर्म का मर्म भलीभाँति जानते हो। हमें कष्ट मत दो। हमारे वस्त्र हमें दे दो; नहीं तो हम जाकर नन्दबाबा से कह देंगी’ ॥ १५ ॥
भगवान श्रीकृष्ण ने कहा—कुमारियो ! तुम्हारी मुसकान पवित्रता और प्रेम से भरी है। देखो, जब तुम अपने को मेरी दासी स्वीकार करती हो और मेरी आज्ञा का पालन करना चाहती हो तो यहाँ आकर अपने-अपने वस्त्र ले लो ॥ १६ ॥ परीक्षित ! वे कुमारियाँ ठंड से ठिठुर रही थीं, काँप रही थीं। भगवान की ऐसी बात सुनकर वे अपने दोनों हाथों से गुप्त अङ्गों को छिपाकर यमुनाजी से बाहर निकलीं। उस समय ठंड उन्हें बहुत ही सता रही थी ॥ १७ ॥ उनके इस शुद्ध भाव से भगवान बहुत ही प्रसन्न हुए। उन को अपने पास आयी देखकर उन्होंने गोपियों के वस्त्र अपने कंधे पर रख लिये और बड़ी प्रसन्नता से मुसकराते हुए बोले— ॥ १८ ॥ ‘अरी गोपियो ! तुम ने जो व्रत लिया था, उसे अच्छी तरह निभाया है—इसमें सन्देह नहीं। परंतु इस अवस्था में वस्त्रहीन होकर तुम ने जल में स्नान किया है, इससे तो जल के अधिष्ठातृदेवता वरुण का तथा यमुनाजी का अपराध हुआ है। अत: अब इस दोष की शान्ति के लिये तुम अपने हाथ जोडक़र सिर से लगाओ और उन्हें झुककर प्रणाम करो, तदनन्तर अपने-अपने वस्त्र ले जाओ ॥ १९ ॥ भगवान श्रीकृष्ण की बात सुनकर उन व्रजकुमारियों ने ऐसा ही समझा कि वास्तव में वस्त्रहीन होकर स्नान करने से हमारे व्रत में त्रुटि आ गयी। अत: उसकी निर्विघ्र पूर्ति के लिये उन्होंने समस्त कर्मों के साक्षी श्रीकृष्ण को नमस्कार किया। क्योंकि उन्हें नमस्कार करने से ही सारी त्रुटियों और अपराधों का मार्जन हो जाता है ॥ २० ॥ जब यशोदानन्दन भगवान श्रीकृष्ण ने देखा कि सब-की-सब कुमारियाँ मेरी आज्ञा के अनुसार प्रणाम कर रही हैं, तब वे बहुत ही प्रसन्न हुए। उनके हृदय में करुणा उमड़ आयी और उन्होंने उनके वस्त्र दे दिये ॥ २१ ॥ प्रिय परीक्षित ! श्रीकृष्ण ने कुमारियों से छलभरी बातें की, उनका लज्जा-सं कोच छुड़ाया, हँसी की और उन्हें कठपुतलियों के समान नचाया; यहाँ तक कि उनके वस्त्र तक हर लिये। फिर भी वे उनसे रुष्ट नहीं हुर्ईं, उनकी इन चेष्टाओं को दोष नहीं माना, बल्कि अपने प्रियतम के सङ्ग से वे और भी प्रसन्न हुर्ईं ॥ २२ ॥ परीक्षित ! गोपियों ने अपने-अपने वस्त्र पहन लिये। परंतु श्रीकृष्ण ने उनके चित्त को इस प्रकार अपने वश में कर रखा था कि वे वहाँ से एक पग भी न चल सकीं। अपने प्रियतम के समागम के लिये सजकर वे उन्हीं की ओर लजीली चितवन से निहारती रहीं ॥ २३ ॥
भगवान श्रीकृष्ण ने देखा कि उन कुमारियों ने उनके चरणकमलों के स्पर्श की कामना से ही व्रत धारण किया है और उनके जीवन का यही एकमात्र संकल्प है। तब गोपियों के प्रेम के अधीन होकर ऊखल तक में बँध जानेवाले भगवान ने उनसे कहा— ॥ २४ ॥ ‘मेरी परम प्रेयसी कुमारियो ! मैं तुम्हारा यह संकल्प जानता हूँ कि तुम मेरी पूजा करना चाहती हो। मैं तुम्हारी इस अभिलाषा का अनुमोदन करता हूँ, तुम्हारा यह संकल्प सत्य होगा। तुम मेरी पूजा कर स कोगी ॥ २५ ॥ जिन्हों ने अपना मन और प्राण मुझे समर्पित कर रखा है, उनकी कामनाएँ उन्हें सांसारिक भोगों की ओर ले जाने में समर्थ नहीं होतीं; ठीक वैसे ही, जैसे भु ने या उबाले हुए बीज फिर अङ्कुर के रूप में उग ने के योग्य नहीं रह जाते ॥ २६ ॥ इसलिये कुमारियो ! अब तुम अपने-अपने घर लौट जाओ। तुम्हारी साधना सिद्ध हो गयी है। तुम आनेवाली शरद् ऋतु की रात्रियों में मेरे साथ विहार करोगी। सतियो ! इसी उद्देश्य से तो तुमलोगों ने यह व्रत और कात्यायनी देवी की पूजा की थी’ [1] ॥ २७ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित! भगवान की यह आज्ञा पाकर वे कुमारियाँ भगवान श्रीकृष्ण के चरण—कमलों का ध्यान करती हुई जाने की इच्छा न होने पर भी बड़े कष्ट से व्रज में गयीं। अब उनकी सारी कामनाएँ पूर्ण हो चुकी थीं ॥ २८ ॥
प्रिय परीक्षित ! एक दिन भगवान श्रीकृष्ण बलरामजी और ग्वालबालों के साथ गौएँ चराते हुए वृन्दावन से बहुत दूर निकल गये ॥ २९ ॥ ग्रीष्म ऋतु थी। सूर्य की किरणें बहुत ही प्रखर हो रही थीं। परंतु घने-घ ने वृक्ष भगवान श्रीकृष्ण के ऊ पर छत्ते का काम कर रहे थे। भगवान श्रीकृष्ण ने वृक्षों को छाया करते देख स्तोककृष्ण, अंशु, श्रीदामा, सुबल, अर्जुन, विशाल, ऋषभ, तेजस्वी, देवप्रस्थ और वरूथप आदि ग्वालबालों को सम्बोधन करके कहा— ॥ ३०-३१ ॥ ‘मेरे प्यारे मित्रो ! देखो, ये वृक्ष कित ने भाग्यवान् हैं ! इनका सारा जीवन केवल दूसरों की भलाई करने के लिये ही है। ये स्वयं तो हवा के झोंके, वर्षा, धूप और पाला—सब कुछ सहते हैं, परंतु हमलोगों की उनसे रक्षा करते हैं ॥ ३२ ॥ मैं कहता हूँ कि इन्हीं का जीवन सब से श्रेष्ठ है। क्योंकि इनके द्वारा सब प्राणियों को सहारा मिलता है, उनका जीवन-निर्वाह होता है। जैसे किसी सज्जन पुरुष के घर से कोई याचक खाली हाथ नहीं लौटता, वैसे ही इन वृक्षों से भी सभी को कुछ-न-कुछ मिल ही जाता है ॥ ३३ ॥ ये अपने पत्ते, फूल, फल, छाया, जड़, छाल, लकड़ी, गन्ध, गोंद, राख, कोयला, अङ्कुर और कोंपलों से भी लोगों की कामना पूर्ण करते हैं ॥ ३४ ॥ मेरे प्यारे मित्रो ! संसार में प्राणी तो बहुत हैं; परंतु उनके जीवन की सफलता इत ने में ही है कि जहाँ तक हो सके अपने धनसे, विवेक- विचारसे, वाणी से और प्राणों से भी ऐसे ही कर्म किये जायँ, जिन से दूसरों की भलाई हो ॥ ३५ ॥ परीक्षित ! दोनों ओर के वृक्ष नयी-नयी कोंपलों, गुच्छों, फल-फूलों और पत्तों से लद रहे थे। उनकी डालियाँ पृथ्वी तक झु की हुई थीं। इस प्रकार भाषण करते हुए भगवान श्रीकृष्ण उन्हींके बीच से यमुना-तट पर निकल आये ॥ ३६ ॥ राजन् ! यमुनाजी का जल बड़ा ही मधुर, शीतल और स्वच्छ था। उन लोगों ने पहले गौओं को पिलाया और इसके बाद स्वयं भी जी भरकर स्वादु जल का पान किया ॥ ३७ ॥ परीक्षित ! जिस समय वे यमुनाजी के तट पर हरे-भरे उपवन में बड़ी स्वतन्त्रता से अपनी गौएँ चरा रहे थे, उसी समय कुछ भूखे ग्वालों ने भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी के पास आकर यह बात कही— ॥ ३८ ॥
[1] चीर-हरण के प्रसंग को लेकर कई तरह की शङ्काएँ की जाती हैं, अतएव इस सम्बन्ध में कुछ विचार करना आवश्यक है। वास्तव में बात यह है कि सच्चिदानन्दघन भगवान की दिव्य मधुर रसमयी लीलाओं का रहस्य जान ने का सौभाग्य बहुत थोड़े लोगों को होता है। जिस प्रकार भगवान चिन्मय हैं, उसी प्रकार उनकी लीला भी चिन्मयी ही होती है। सच्चिदानन्द रसमय-साम्राज्य के जिस परमोन्नत स्तर में यह लीला हुआ करती है। उसकी ऐसी विलक्षणता है कि कई बार तो ज्ञान-विज्ञान स्वरूप विशुद्ध चेतन परम ब्रह्म में भी उसका प्राकट्य नहीं होता और इसीलिये ब्रह्म-साक्षातकार को प्राप्त महात्मा लोग भी इस लीला-रस का समास्वादन नहीं कर पाते। भगवान की इस परमोज्ज्वल दिव्य-रस-लीला का यथार्थ प्रकाश तो भगवान की स्वरूपभूता ह्लादिनी शक्ति नित्यनिकुञ्जेश्वरी श्रीवृषभानुनन्दिनी श्रीराधाजी और तदङ्गभूता प्रेममयी गोपियों के ही हृदय में होता है और वे ही निरावरण होकर भगवान की इस परम अन्तरङ्ग रसमयी लीला का समास्वादन करती हैं।
यों तो भगवान के जन्म-कर्म की सभी लीलाएँ दिव्य होती हैं, परंतु व्रज की लीला, व्रज में निकुञ्जलीला और निकुञ्ज में भी केवल रसमयी गोपियों के साथ होनेवाली मधुर लीला तो दिव्यातिदिव्य और सर्वगुह्यतम है। यह लीला सर्वसाधारण के सम्मुख प्रकट नहीं है, अन्तरङ्ग लीला है और इसमें प्रवेश का अधिकार केवल श्रीगोपीजनों को ही है अस्तु,
दशम स्कन्ध के इक्कीसवें अध्याय में ऐसा वर्णन आया है कि भगवान की रूप-माधुरी, वंशीध्वनि और प्रेममयी लीलाएँ देख-सुनकर गोपियाँ मुग्ध हो गयीं। बाईसवें अध्याय में उसी प्रेम की पूर्णता प्राप्त करने के लिये वे साधन में लग गयी हैं। इसी अध्याय में भगवान ने आकर उनकी साधना पूर्ण की है। यही चीर-हरण का प्रसङ्ग है।
गोपियाँ क्या चाहती थीं, यह बात उनकी साधना से स्पष्ट है। वे चाहती थीं—श्रीकृष्ण के प्रति पूर्ण आत्मसमर्पण, श्रीकृष्ण के साथ इस प्रकार घुल-मिल जाना कि उनका रोम-रोम, मन-प्राण, सम्पूर्ण आत्मा केवल श्रीकृष्णमय हो जाय। शरत्-काल में उन्होंने श्रीकृष्ण की वंशीध्वनि की चर्चा आपस में की थी, हेमन्त के पहले ही महीने में अर्थात् भगवान के विभूति स्वरूप मार्गशीर्ष में उनकी साधना प्रारम्भ हो गयी। विलम्ब उनके लिये असह्य था। जाड़े के दिन में वे प्रात:काल ही यमुना-स्नान के लिये जातीं, उन्हें शरीर की परवा नहीं थी। बहुत-सी कुमारी ग्वालिनें एक साथ ही जातीं, उनमें ईष्र्या-द्वेष नहीं था। वे ऊँचे स्वर से श्रीकृष्ण का नामकीर्तन करती हुई जातीं, उन्हें गाँव और जातिवालों का भय नहीं था। वे घर में भी हविष्यान्न का ही भोजन करतीं, वे श्रीकृष्ण के लिये इतनी व्याकुल हो गयी थीं कि उन्हें माता-पिता तक का सं कोच नहीं था। वे विधिपूर्वक देवी की बालुकामयी मूर्ति बनाकर पूजा और मन्त्र-जप करती थीं। अपने इस कार्य को सर्वथा उचित और प्रशस्त मानती थीं। एक वाक्यमें—उन्होंने अपना कुल, परिवार, धर्म, सं कोच और व्यक्तित्व भगवान के चरणों में सर्वथा समर्पण कर दिया था। वे यही जपती रहती थीं कि एकमात्र नन्दनन्दन ही हमारे प्राणों के स्वामी हों। श्रीकृष्ण तो वस्तुत: उनके स्वामी थे ही। परंतु लीला की दृष्टि से उनके समर्पण में थोड़ी कमी थी। वे निरावरणरूप से श्रीकृष्ण के सामने नहीं जा रही थीं, उनमें थोड़ी झिझक थी; उनकी यही झिझक दूर करने के लिये—उनकी साधना, उनका समर्पण पूर्ण करने के लिये उनका आवरण भङ्ग कर दे ने की आवश्यकता थी, उनका यह आवरणरूप चीर हर लेना जरूरी था और यही काम भगवान श्रीकृष्ण ने किया। इसी के लिये वे योगेश्वरों के ईश्वर भगवान अपने मित्र ग्वालबालों के साथ यमुनातट पर पधारे थे।
साधक अपनी शक्तिसे, अपने बल और संकल्प से केवल अपने निश्चय से पूर्ण समर्पण नहीं कर सकता। समर्पण भी एक क्रिया है और उसका करनेवाला असमर्पित ही रह जाता है। ऐसी स्थिति में अन्तरात्मा का पूर्ण समर्पण तब होता है, जब भगवान स्वयं आकर वह संकल्प स्वीकार करते हैं और संकल्प करनेवाले को भी स्वीकार करते हैं। यहीं जाकर समर्पण पूर्ण होता है। साधक का कर्तव्य है—पूर्ण समर्पण की तैयारी। उसे पूर्ण तो भगवान ही करते हैं।
भगवान श्रीकृष्ण यों तो लीलापुरुषोत्तम हैं; फिर भी जब अपनी लीला प्रकट करते हैं, तब मर्यादा का उल्लङ्घन नहीं करते, स्थापना ही करते हैं। विधि का अतिक्रमण करके कोई साधना के मार्ग में अग्रसर नहीं हो सकता। परंतु हृदय की निष्कपटता, सचाई और सच्चा प्रेम विधि के अतिक्रमण को भी शिथिल कर देता है। गोपियाँ श्रीकृष्ण को प्राप्त करने के लिये जो साधना कर रही थीं, उसमें एक त्रुटि थी। वे शास्त्र-मर्यादा और परम्परागत सनातन मर्यादा का उल्लङ्घन करके नग्र- स्नान करती थीं। यद्यपि उनकी यह क्रिया अज्ञानपूर्वक ही थी, तथापि भगवान के द्वारा इसका मार्जन होना आवश्यक था। भगवान ने गोपियों से इसका प्रायश्चित्त भी करवाया। जो लोग भगवान के प्रेम के नाम पर विधि का उल्लङ्घन करते हैं, उन्हें यह प्रसङ्ग ध्यान से पढऩा चाहिये और भगवान शास्त्रविधि का कितना आदर करते हैं, यह देखना चाहिये।
वैधी भक्ति का पर्यवसान रागात्मि का भक्ति में है और रागात्मि का भक्ति पूर्ण समर्पण के रूप में परिणत हो जाती है। गोपियों ने वैधी भक्ति का अनुष्ठान किया, उनका हृदय तो रागात्मि का भक्ति से भरा हुआ था ही । अब पूर्ण समर्पण होना चाहिये। चीर-हरण के द्वारा वही कार्य सम्पन्न होता है।
गोपियों ने जिनके लिये लोक-परलोक, स्वार्थ-परमार्थ, जाति-कुल, पुरजन-परिजन और गुरुजनों की परवा नहीं की, जिनकी प्राप्ति के लिये ही उनका यह महान अनुष्ठान है, जिनके चरणों में उन्होंने अपना सर्वस्व निछावर कर रखा है, जिन से निरावरण मिलन की ही एकमात्र अभिलाषा है, उन्हीं निरावरण रसमय भगवान श्रीकृष्ण के सामने वे निरावरण भाव से न जा सकें—क्या यह उनकी साधना की अपूर्णता नहीं है ? है, अवश्य है और यह समझकर ही गोपियाँ निरावरणरूप से उनके सामने गयीं।
श्रीकृष्ण चराचर प्रकृति के एकमात्र अधीश्वर हैं; समस्त क्रियाओं के कर्ता, भोक्ता और साक्षी भी वही हैं। ऐसा एक भी व्यक्त या अव्यक्त पदार्थ नहीं है, जो बिना किसी परदे के उनके सामने न हो। वही सर्वव्यापक, अन्तर्यामी हैं। गोपियोंके, गोपों के और निखिल विश्व के वही आत्मा हैं। उन्हें स्वामी, गुरु, पिता, माता, सखा, पति आदि के रूप में मानकर लोग उन्हीं की उपासना करते हैं। गोपियाँ उन्हीं भगवान को जान-बूझकर कि यही भगवान हैं—यही योगेश्वरेश्वर, क्षराक्षरातीत पुरुषोत्तम हैं—पति के रूप में प्राप्त करना चाहती थीं। श्रीमद्भागवत के दशम स्कन्ध का श्रद्धाभाव से पाठ कर जाने पर यह बात बहुत ही स्पष्ट हो जाती है कि गोपियाँ श्रीकृष्ण के वास्तविक स्वरूप को जानती थीं, पहचानती थीं। वेणुगीत, गोपीगीत, युगलगीत और श्रीकृष्ण के अन्तर्धान हो जाने पर गोपियों के अन्वेषण में यह बात कोई भी देख-सुन-समझ सकता है। जो लोग भगवान को भगवान मानते हैं, उनसे सम्बन्ध रखते हैं, स्वामी-सुहृद् आदि के रूप में उन्हें मानते हैं, उनके हृदय में गोपियों के इस लो कोत्तर माधुर्यसम्बन्ध और उसकी साधना के प्रति शङ् का ही कैसे हो सकती है।
गोपियों की इस दिव्य लीला का जीवन उच्च श्रेणी के साधक के लिये आदर्श जीवन है। श्रीकृष्ण जीव के एकमात्र प्राप्तव्य साक्षात परमात्मा हैं। हमारी बुद्धि, हमारी दृष्टि देह तक ही सीमित है। इसलिये हम श्रीकृष्ण और गोपियों के प्रेम को भी केवल दैहिक तथा कामनाकलुषित समझ बैठते हैं। उस अपार्थिव और अप्राकृत लीला को इस प्रकृति के राज्य में घसीट लाना हमारी स्थूल वासनाओं का हानिकर परिणाम है। जीव का मन भोगाभिमुख वासनाओं से और तमोगुणी प्रवृत्तियों से अभिभूत रहता है । वह विषयों में ही इधरसे-उधर भटकता रहता है और अनेकों प्रकार के रोग-शोक से आक्रान्त रहता है। जब कभी पुण्यकर्मों के फल उदय होने पर भगवान की अचिन्त्य अहैतु की कृपा से विचार का उदय होता है, तब जीव दु:खज्वाला से त्राण पाने के लिये और अपने प्राणों को शान्तिमय धाम में पहुँचा ने के लिये उत्सुक हो उठता है। वह भगवान के लीलाधामों की यात्रा करता है, सत्सङ्ग प्राप्त करता है और उसके हृदय की छटपटी उस आकाङ्क्षा को लेकर, जो अब तक सुप्त थी, जगकर बड़े वेग से परमात्मा की ओर चल पड़ती है। चिरकाल से विषयों का ही अभ्यास होने के कारण बीच-बीच में विषयों के संस्कार उसे सताते हैं और बार-बार विक्षेपों का सामना करना पड़ता है। परंतु भगवान की प्रार्थना, कीर्तन-स्मरण, चिन्तन करते-करते चित्त सरस होने लगता है और धीरे-धीरे उसे भगवान की सन्निधि का अनुभव भी होने लगता है। थोड़ा-सा रस का अनुभव होते ही चित्त बड़े वेग से अन्तर्देश में प्रवेश कर जाता है और भगवान मार्गदर्शक के रूप में संसार-सागर से पार ले जानेवाली नाव पर केवट के रूप में अथवा यों कहें कि साक्षात चित् स्वरूप गुरुदेव के रूप में प्रकट हो जाते हैं। ठीक उसी क्षण अभाव, अपूर्णता और सीमा का बन्धन नष्ट हो जाता है, विशुद्ध आनन्द—विशुद्ध ज्ञान की अनुभूति होने लगती है।
गोपियाँ, जो अभी-अभी साधनसिद्ध होकर भगवान की अन्तरङ्ग लीला में प्रविष्ट होनेवाली हैं, चिरकाल से श्रीकृष्ण के प्राणों में अपने प्राण मिला दे ने के लिये उत्कण्ठित हैं, सिद्धिलाभ के समीप पहुँच चुकी हैं। अथवा जो नित्यसिद्धा होने पर भी भगवान की इच्छा के अनुसार उनकी दिव्य लीला में सहयोग प्रदान कर रही हैं, उनके हृदय के समस्त भावों के एकान्त ज्ञाता श्रीकृष्ण बाँसुरी बजाकर उन्हें आकृष्ट करते हैं और जो कुछ उनके हृदय में बचे-खुचे पुरा ने संस्कार हैं, मानो उन्हें धो डालने के लिये साधना में लगाते हैं। उनकी कितनी दया है, वे अपने प्रेमियों से कितना प्रेम करते हैं—यह सोचकर चित्त मुग्ध हो जाता है, गद्गद हो जाता है।
श्रीकृष्ण गोपियों के वस्त्रों के रूप में उनके समस्त संस्कारों के आवरण अपने हाथ में लेकर पास ही कदम्ब के वृक्ष पर चढक़र बैठ गये। गोपियाँ जल में थीं, वे जल में सर्वव्यापक सर्वदर्शी भगवान श्रीकृष्ण से मानो अपने को गुप्त समझ रही थीं—वे मानो इस तत्त्व को भूल गयी थीं कि श्रीकृष्ण जल में ही नहीं हैं, स्वयं जल स्वरूप भी वही हैं। उनके पुरा ने संस्कार श्रीकृष्ण के सम्मुख जाने में बाधक हो रहे थे; वे श्रीकृष्ण के लिये सब कुछ भूल गयी थीं परंतु अब तक अपने को नहीं भूली थीं। वे चाहतीं थीं केवल श्रीकृष्ण को, परंतु उनके संस्कार बीच में एक परदा रखना चाहते थे। प्रेम प्रेमी और प्रियतम के बीच में एक पुष्प का भी परदा नहीं रखना चाहता। प्रेम की प्रकृति है सर्वथा व्यवधानरहित, अबाध और अनन्त मिलन । जहाँ तक अपना सर्वस्व—विस्तार चाहे जितना हो, इसका—प्रेम की ज्वाला में भस्म नहीं कर दिया जाता, वहाँ तक प्रेम और समर्पण दोनों ही अपूर्ण रहते हैं। इसी अपूर्णता को दूर करते हुए, ‘शुद्ध भाव से प्रसन्न हुए’ (शुद्धभावप्रसादित:) श्रीकृष्ण ने कहा कि ‘मुझ से अनन्य प्रेम करनेवाली गोपियो ! एक बार, केवल एक बार अपने सर्वस्व को और अपने को भी भूलकर मेरे पास आओ तो सही। तुम्हारे हृदय में जो अव्यक्त त्याग है, उसे एक क्षण के लिये व्यक्त तो करो। क्या तुम मेरे लिये इतना भी नहीं कर सकती हो ?’ गोपियों ने मानो कहा—‘श्रीकृष्ण ! हम अपने को कैसे भूलें ? हमारी जन्म-जन्म की धारणाएँ भूल ने दें, तब न। हम संसार के अगाध जल में आकण्ठमग्र हैं। जाड़े का कष्ट भी है। हम आना चाहने पर भी नहीं आ पाती हैं। श्यामसुन्दर ! प्राणों के प्राण ! हमारा हृदय तुम्हारे सामने उन्मुक्त है। हम तुम्हारी दासी हैं। तुम्हारी आज्ञाओं का पालन करेंगी। परंतु हमें निरावरण करके अपने सामने मत बुलाओ।’ साधक की यह दशा—भगवान को चाहना और साथ ही संसार को भी न छोडऩा, संस्कारों में ही उलझे रहना—माया के परदे को बनाये रखना, बड़ी द्विविधा की दशा है। भगवान यही सिखाते हैं कि ‘संस्कारशून्य होकर, निरावरण होकर, माया का परदा हटाकर आओ; मेरे पास आओ। अरे, तुम्हारा यह मोह का परदा तो मैंने ही छीन लिया है; तुम अब इस परदे के मोहमें क्यों पड़ी हो ? यह परदा ही तो परमात्मा और जीव के बीच में बड़ा व्यवधान है; यह हट गया, बड़ा कल्याण हुआ। अब तुम मेरे पास आओ, तभी तुम्हारी चिरसंचित आकाङ्क्षाएँ पूरी हो सकेंगी।’ परमात्मा श्रीकृष्ण का यह आह्वान, आत्मा के आत्मा परम प्रियतम के मिलन का यह मधुर आमन्त्रण भगवत्कृपा से जिसके अन्तर्देश में प्रकट हो जाता है, वह प्रेम में निमग्र होकर सब कुछ छोडक़र, छोडऩा भी भूलकर प्रियतम श्रीकृष्ण के चरणों में दौड़ आता है । फिर न उसे अपने वस्त्रों की सुधि रहती है और न लोगों का ध्यान ! न वह जगत को देखता है न अपने को। यह भगवत्प्रेम का रहस्य है। विशुद्ध और अनन्य भगवत्प्रेम में ऐसा होता ही है।
गोपियाँ आयीं, श्रीकृष्ण के चरणों के पास मूकभाव से खड़ी हो गयीं। उनका मुख लज्जावनत था। यत्किञ्चित् संस्कारशेष श्रीकृष्ण के पूर्ण आभिमुख्य में प्रतिबन्ध हो रहा था। श्रीकृष्ण मुसकराये। उन्होंने इशारे से कहा—‘इत ने बड़े त्याग में यह सं कोच कलङ्क है। तुम तो सदा निष्कलङ् का हो; तुम्हें इसका भी त्याग, त्याग के भाव का भी त्याग—त्याग की स्मृति का भी त्याग करना होगा।’ गोपियों की दृष्टि श्रीकृष्ण के मुखकमल पर पड़ी। दोनों हाथ अपने-आप जुड़ गये और सूर्यमण्डल में विराजमान अपने प्रियतम श्रीकृष्ण से ही उन्होंने प्रेम की भिक्षा माँगी। गोपियों के इसी सर्वस्व त्यागने, इसी पूर्ण समर्पणने, इसी उच्चतम आत्मविस्मृति ने उन्हें भगवान श्रीकृष्ण के प्रेम से भर दिया। वे दिव्य रसके अलौकिक अप्राकृत मधु के अनन्त समुद्र में डूबने-उतरा ने लगीं। वे सब कुछ भूल गयीं, भूलनेवाले को भी भूल गयीं, उनकी दृष्टि में अब श्यामसुन्दर थे। बस, केवल श्यामसुन्दर थे।
जब प्रेमी भक्त आत्मविस्मृत हो जाता है, तब उसका दायित्व प्रियतम भगवान पर होता है। अब मर्यादारक्षा के लिये गोपियों को तो वस्त्र की आवश्यकता नहीं थी। क्योंकि उन्हें जिस वस्तु की आवश्यकता थी, वह मिल चुकी थी। परंतु श्रीकृष्ण अपने प्रेमी को मर्यादाच्युत नहीं होने देते। वे स्वयं वस्त्र देते हैं और अपनी अमृतमयी वाणी के द्वारा उन्हें विस्मृति से जगाकर फिर जगत में लाते हैं। श्रीकृष्ण ने कहा—‘गोपियो ! तुम सती साध्वी हो। तुम्हारा प्रेम और तुम्हारी साधना मुझ से छिपी नहीं है। तुम्हारा संकल्प सत्य होगा। तुम्हारा यह संकल्प—तुम्हारी यह कामना तुम्हें उस पद पर स्थित करती है, जो निस्सङ्कल्पता और निष्कामता का है। तुम्हारा उद्देश्य पूर्ण, तुम्हारा समर्पण पूर्ण और आगे आनेवाली शारदीय रात्रियों में हमारा रमण पूर्ण होगा। भगवान ने साधना सफल होने की अवधि निर्धारित कर दी। इससे भी स्पष्ट है कि भगवान श्रीकृष्ण में किसी भी कामविकार की कल्पना नहीं थी। कामी पुरुष का चित्त वस्त्रहीन स्त्रियों को देखकर एक क्षण के लिये भी कब वश में रह सकता है।
एक बात बड़ी—विलक्षण है। भगवान के सम्मुख जाने के पहले जो वस्त्र समर्पण की पूर्णता में बाधक हो रहे थे विक्षेप का काम कर रहे थे—वही भगवान की कृपा, प्रेम, सान्ङ्क्षनध्य और वरदान प्राप्त होने के पश्चात ‘प्रसाद’- स्वरूप हो गये। इसका कारण क्या है ? इसका कारण है भगवान का सम्बन्ध। भगवान ने अपने हाथ से उन वस्त्रों को उठाया था और फिर उन्हें अपने उत्तम अङ्ग कंधे पर रख लिया था। नीचे के शरीर में पहन ने की साडिय़ाँ भगवान के कंधे पर चढक़र—उनका संस्पर्श पाकर कितनी अप्राकृत रसात्मक हो गयीं, कितनी पवित्र—कृष्णमय हो गयीं, इसका अनुमान कौन लगा सकता है। असल में यह संसार तभी तक बाधक और विक्षेपजनक है, जब तक यह भगवान से सम्बन्ध और भगवान का प्रसाद नहीं हो जाता। उनके द्वारा प्राप्त होने पर तो यह बन्धन ही मुक्ति स्वरूप हो जाता है। उनके सम्पर्क में जाकर माया शुद्ध विद्या बन जाती है। संसार और उसके समस्त कर्म अमृतमय आनन्दरस से परिपूर्ण हो जाते हैं। तब बन्धन का भय नहीं रहता। कोई भी आवरण भगवान के दर्शन से वञ्चति नहीं रख सकता। नरक नरक नहीं रहता, भगवान का दर्शन होते रहने के कारण वह वैकुण्ठ बन जाता है। इसी स्थिति में पहुँचकर बड़े-बड़े साधक प्राकृत पुरुष के समान आचरण करते हुए- से दीखते हैं। भगवान श्रीकृष्ण की अपनी होकर गोपियाँ पुन: वे ही वस्त्र धारण करती हैं अथवा श्रीकृष्ण वे ही वस्त्र धारण कराते हैं; परंतु गोपियों की दृष्टि में अब ये वस्त्र वे वस्त्र नहीं हैं; वस्तुत: वे हैं भी नहीं—अब तो ये दूसरी वस्तु हो गये हैं। अब तो ये भगवान के पावन प्रसाद हैं, पल-पल पर भगवान का स्मरण करानेवाले भगवान के परम सुन्दर प्रतीक हैं। इसीसे उन्होंने स्वीकार भी किया। उनकी प्रेममयी स्थिति मर्यादा के ऊ पर थी, फिर भी उन्होंने भगवान की इच्छा से मर्यादा स्वीकार की । इस दृष्टि से विचार करने पर ऐसा जान पड़ता है कि भगवान की यह चीरहरण-लीला भी अन्य लीलाओं की भाँति उच्चतम मर्यादा से परिपूर्ण है।
भगवान श्रीकृष्ण की लीलाओं के सम्बन्ध में केवल वे ही प्राचीन आर्षग्रन्थ प्रमाण हैं, जिन में उनकी लीला का वर्णन हुआ है। उनमें से एक भी ऐसा ग्रन्थ नहीं है, जिसमें श्रीकृष्ण की भगवत्ता का वर्णन न हो। श्रीकृष्ण ‘स्वयं भगवान हैं’ यही बात सर्वत्र मिलती है। जो श्रीकृष्ण को भगवान नहीं मानते, यह स्पष्ट है कि वे उन ग्रन्थों को भी नहीं मानते। और जो उन ग्रन्थों को ही प्रमाण नहीं मानते, वे उनमें वर्णित लीलाओं के आधार पर श्रीकृष्ण-चरित्र की समीक्षा करने का अधिकार भी नहीं रखते। भगवान की लीलाओं को मानवीय चरित्र के समकक्ष रखना शास्त्र-दृष्टि से एक महान अपराध है और उसके अनुकरण का तो सर्वथा ही निषेध है। मानवबुद्धि—जो स्थूलताओं से ही परिवेष्टित है—केवल जड के सम्बन्ध में ही सोच सकती है, भगवान की दिव्य चिन्मयी लीला के सम्बन्ध में कोई कल्पना ही नहीं कर सकती। वह बुद्धि स्वयं ही अपना उपहास करती है, जो समस्त बुद्धियों के प्रेरक और बुद्धियों से अत्यन्त परे रहनेवाले परमात्मा की दिव्य लीला को अपनी कसौटी पर कसती है।
हृदय और बुद्धि के सर्वथा विपरीत होने पर भी यदि थोड़ी देर के लिये मान लें कि श्रीकृष्ण भगवान नहीं थे या उनकी यह लीला मानवी थी तो भी तर्क और युक्ति के सामने ऐसी कोई बात नहीं टिक पाती, जो श्रीकृष्ण के चरित्र में लाञ्छन हो। श्रीमद्भागवत का पारायण करनेवाले जानते हैं कि व्रज में श्रीकृष्ण ने केवल ग्यारह वर्ष की अवस्था तक ही निवास किया था। यदि रासलीला का समय दसवाँ वर्ष मानें, तो नवें वर्ष में ही चीरहरण लीला हुई थी। इस बात की कल्पना भी नहीं हो सकती कि आठ-नौ वर्ष के बालक में कामोत्तेजना हो सकती है। गाँव की गँवारिन ग्वालिनें, जहाँ वर्तमानकाल की नागरिक मनोवृत्ति नहीं पहुँच पायी है, एक आठ-नौ वर्ष के बालक से अवैध सम्बन्ध करना चाहें और उसके लिये साधना करें—यह कदापि सम्भव नहीं दीखता। उन कुमारी गोपियों के मन में कलुषित वृत्ति थी, यह वर्तमान कलुषित मनोवृत्ति की उट्टङ्कना है। आजकल जैसे गाँव की छोटी-छोटी लड़कियाँ ‘राम’-सा वर और ‘लक्ष्मण’-सा देवर पाने के लिये देवी- देवताओं की पूजा करती हैं, वैसे ही उन कुमारियों ने भी परम सुन्दर परम मधुर श्रीकृष्ण को पाने के लिये देवी-पूजन और व्रत किये थे। इसमें दोष की कौन-सी बात है ?
आज की बात निराली है। भोगप्रधान देशों में तो नग्रसम्प्रदाय और नग्रस्नान के क्लब भी बने हुए हैं ! उनकी दृष्टि इन्द्रिय-तृप्ति तक ही सीमित है। भारतीय मनोवृत्ति इस उत्तेजक एवं मलिन व्यापार के विरुद्ध है। नग्रस्नान एक दोष है, जो कि पशुत्व को बढ़ानेवाला है। शास्त्रों में इसका निषेध है, ‘न नग्र: स्नायात्’—यह शास्त्र की आज्ञा है। श्रीकृष्ण नहीं चाहते थे कि गोपियाँ शास्त्र के विरुद्ध आचरण करें। केवल लौकिक अनर्थ ही नहीं—भारतीय ऋषियों का वह सिद्धान्त, जो प्रत्येक वस्तु में पृथक्-पृथक् देवताओं का अस्तित्व मानता है, इस नग्रस्नान को देवताओं के विपरीत बतलाता है। श्रीकृष्ण जानते थे कि इससे वरुण देवता का अपमान होता है। गोपियाँ अपनी अभीष्ट-सिद्धि के लिये जो तपस्या कर रही थीं, उसमें उनका नग्रस्नान अनिष्ट फल देनेवाला था और इस प्रथा के प्रभात में ही यदि इसका विरोध न कर दिया जाय तो आगे चलकर इसका विस्तार हो सकता है; इसलिये श्रीकृष्ण ने अलौकिक ढंग से निषेध कर दिया।
गाँवों की ग्वालिनों को इस प्रथा की बुराई किस प्रकार समझायी जाय, इसके लिये भी श्रीकृष्ण ने एक मौलिक उपाय सोचा। यदि वे गोपियों के पास जाकर उन्हें देवतावाद की फिलासफी समझाते, तो वे सरलता से नहीं समझ सकती थीं। उन्हें तो इस प्रथा के कारण होनेवाली विपत्ति का प्रत्यक्ष अनुभव करा देना था। और विपत्ति का अनुभव कराने के पश्चात उन्होंने देवताओं के अपमान की बात भी बता दी तथा अञ्जलि बाँधकर क्षमा-प्रार्थनारूप प्रायश्चित्त भी करवाया। महापुरुषों में उनकी बाल्यावस्था में भी ऐसी प्रतिभा देखी जाती है।
श्रीकृष्ण आठ-नौ वर्ष के थे, उनमें कामोत्तेजना नहीं हो सकती और नग्रस्नान की कुप्रथा को नष्ट करने के लिये उन्होंने चीरहरण किया—यह उत्तर सम्भव होने पर भी मूल में आये हुए ‘काम’ और ‘रमण’ शब्दों से कई लोग भडक़ उठते हैं। यह केवल शब्द की पकड़ है, जिस पर महात्मालोग ध्यान नहीं देते। श्रुतियों में और गीता में भी अनेकों बार ‘काम’ ‘रमण’ और ‘रति’ आदि शब्दों का प्रयोग हुआ है; परंतु वहाँ उनका अश्लील अर्थ नहीं होता। गीता में तो ‘धर्माविरुद्ध काम’ को परमात्मा का स्वरूप बतलाया गया है। महापुरुषों का आत्मरमण, आत्ममिथुन और आत्मरति प्रसिद्ध ही है। ऐसी स्थिति में केवल कुछ शब्दों को देखकर भडक़ना विचारशील पुरुषों का काम नहीं है। जो श्रीकृष्ण को केवल मनुष्य समझते हैं उन्हें रमण और रति शब्द का अर्थ केवल क्रीडा अथवा खिलवाड़ समझना चाहिये, जैसा कि व्याकरण के अनुसार ठीक है—‘रमु क्रीडायाम्’।
दृष्टिभेद से श्रीकृष्ण की लीला भिन्न-भिन्न रूप में दीख पड़ती है। अध्यात्मवादी श्रीकृष्ण को आत्मा के रूप में देखते हैं और गोपियों को वृत्तियों के रूपमें। वृत्तियों का आवरण नष्ट हो जाना ही ‘चीरहरण-लीला’ है और उनका आत्मा में रम जाना ही ‘रास’ है। इस दृष्टि से भी समस्त लीलाओं की संगति बैठ जाती है। भक्तों की दृष्टि से गोलोकाधिपति पूर्णतम पुरुषोत्तम भगवान श्रीकृष्ण का यह सब नित्यलीला-विलास है और अनादिकाल से अनन्तकाल तक यह नित्य चलता रहता है। कभी- कभी भक्तों पर कृपा करके वे अपने नित्य धाम और नित्य सखा-सहचरियों के साथ लीला-धाम में प्रकट होकर लीला करते हैं और भक्तों के स्मरण-चिन्तन तथा आनन्दमङ्गल की सामग्री प्रकट करके पुन: अन्तर्धान हो जाते हैं। साधकों के लिये किस प्रकार कृपा करके भगवान अन्तर्मल को और अनादिकाल से सञ्चित संस्कारपट को विशुद्ध कर देते हैं, यह बात भी इस चीरहरण-लीला से प्रकट होती है। भगवान की लीला रहस्यमयी है, उसका तत्त्व केवल भगवान ही जानते हैं और उनकी कृपा से उनकी लीला में प्रविष्ट भाग्यवान् भक्त कुछ-कुछ जानते हैं। यहाँ तो शास्त्रों और संतों की वाणी के आधार पर ही कुछ लिख ने की धृष्टता की गयी है।
हनुमानप्रसाद पोद्दार
॥ त्रयोविंशोऽध्यायः - २३ ॥
गोपा ऊचुः
राम राम महावीर्य कृष्ण दुष्टनिबर्हण ।
एषा वै बाधते क्षुन्नस्तच्छान्तिं कर्तुमर्हथः ॥ १॥
श्रीशुक उवाच
इति विज्ञापितो गोपैर्भगवान् देवकीसुतः ।
भक्ताया विप्रभार्यायाः प्रसीदन्निदमब्रवीत् ॥ २॥
प्रयात देवयजनं ब्राह्मणा ब्रह्मवादिनः ।
सत्रमाङ्गिरसं नाम ह्यासते स्वर्गकाम्यया ॥ ३॥
तत्र गत्वौदनं गोपा याचतास्मद्विसर्जिताः ।
कीर्तयन्तो भगवत आर्यस्य मम चाभिधाम् ॥ ४॥
इत्यादिष्टा भगवता गत्वायाचन्त ते तथा ।
कृताञ्जलिपुटा विप्रान् दण्डवत्पतिता भुवि ॥ ५॥
हे भूमिदेवाः शृणुत कृष्णस्यादेशकारिणः ।
प्राप्ताञ्जानीत भद्रं वो गोपान्नो रामचोदितान् ॥ ६॥
गाश्चारयन्तावविदूर ओदनं
रामाच्युतौ वो लषतो बुभुक्षितौ ।
तयोर्द्विजा ओदनमर्थिनोर्यदि
श्रद्धा च वो यच्छत धर्मवित्तमाः ॥ ७॥
दीक्षायाः पशुसंस्थायाः सौत्रामण्याश्च सत्तमाः ।
अन्यत्र दीक्षितस्यापि नान्नमश्नन् हि दुष्यति ॥ ८॥
इति ते भगवद्याच्ञां शृण्वन्तोऽपि न शुश्रुवुः ।
क्षुद्राशा भूरिकर्माणो बालिशा वृद्धमानिनः ॥ ९॥
देशः कालः पृथग्द्रव्यं मन्त्रतन्त्रर्त्विजोऽग्नयः ।
देवता यजमानश्च क्रतुर्धर्मश्च यन्मयः ॥ १०॥
तं ब्रह्म परमं साक्षाद्भगवन्तमधोक्षजम् ।
मनुष्यदृष्ट्या दुष्प्रज्ञा मर्त्यात्मानो न मेनिरे ॥ ११॥
न ते यदोमिति प्रोचुर्न नेति च परन्तप ।
गोपा निराशाः प्रत्येत्य तथोचुः कृष्णरामयोः ॥ १२॥
तदुपाकर्ण्य भगवान् प्रहस्य जगदीश्वरः ।
व्याजहार पुनर्गोपान् दर्शयन् लौकिकीं गतिम् ॥ १३॥
मां ज्ञापयत पत्नीभ्यः ससङ्कर्षणमागतम् ।
दास्यन्ति काममन्नं वः स्निग्धा मय्युषिता धिया ॥ १४॥
गत्वाथ पत्नीशालायां दृष्ट्वासीनाः स्वलङ्कृताः ।
नत्वा द्विजसतीर्गोपाः प्रश्रिता इदमब्रुवन् ॥ १५॥
नमो वो विप्रपत्नीभ्यो निबोधत वचांसि नः ।
इतोऽविदूरे चरता कृष्णेनेहेषिता वयम् ॥ १६॥
गाश्चारयन् स गोपालैः सरामो दूरमागतः ।
बुभुक्षितस्य तस्यान्नं सानुगस्य प्रदीयताम् ॥ १७॥
श्रुत्वाच्युतमुपायातं नित्यं तद्दर्शनोत्सुकाः ।
तत्कथाक्षिप्तमनसो बभूवुर्जातसम्भ्रमाः ॥ १८॥
चतुर्विधं बहुगुणमन्नमादाय भाजनैः ।
अभिसस्रुः प्रियं सर्वाः समुद्रमिव निम्नगाः ॥ १९॥
निषिध्यमानाः पतिभिर्भ्रातृभिर्बन्धुभिः सुतैः ।
भगवत्युत्तमश्लोके दीर्घश्रुतधृताशयाः ॥ २०॥
यमुनोपवनेऽशोकनवपल्लवमण्डिते ।
विचरन्तं वृतं गोपैः साग्रजं ददृशुः स्त्रियः ॥ २१॥
श्यामं हिरण्यपरिधिं वनमाल्यबर्ह-
धातुप्रवालनटवेषमनुव्रतांसे ।
विन्यस्तहस्तमितरेण धुनानमब्जं
कर्णोत्पलालककपोलमुखाब्जहासम् ॥ २२॥
प्रायः श्रुतप्रियतमोदयकर्णपूरैर्यस्मिन्
निमग्नमनसस्तमथाक्षिरन्ध्रैः ।
अन्तः प्रवेश्य सुचिरं परिरभ्य तापं
प्राज्ञं यथाभिमतयो विजहुर्नरेन्द्र ॥ २३॥
तास्तथा त्यक्तसर्वाशाः प्राप्ता आत्मदिदृक्षया ।
विज्ञायाखिलदृग्द्रष्टा प्राह प्रहसिताननः ॥ २४॥
स्वागतं वो महाभागा आस्यतां करवाम किम् ।
यन्नो दिदृक्षया प्राप्ता उपपन्नमिदं हि वः ॥ २५॥
नन्वद्धा मयि कुर्वन्ति कुशलाः स्वार्थदर्शिनः ।
अहैतुक्यव्यवहितां भक्तिमात्मप्रिये यथा ॥ २६॥
प्राणबुद्धिमनःस्वात्मदारापत्यधनादयः ।
यत्सम्पर्कात्प्रिया आसंस्ततः को न्वपरः प्रियः ॥ २७॥
तद्यात देवयजनं पतयो वो द्विजातयः ।
स्वसत्रं पारयिष्यन्ति युष्माभिर्गृहमेधिनः ॥ २८॥
पत्न्य ऊचुः
मैवं विभोऽर्हति भवान् गदितुं नृशंसं
सत्यं कुरुष्व निगमं तव पदमूलम् ।
प्राप्ता वयं तुलसिदामपदावसृष्टं
केशैर्निवोढुमतिलङ्घ्य समस्तबन्धून् ॥ २९॥
गृह्णन्ति नो न पतयः पितरौ सुता वा
न भ्रातृबन्धुसुहृदः कुत एव चान्ये ।
तस्माद्भवत्प्रपदयोः पतितात्मनां नो
नान्या भवेद्गतिररिन्दम तद्विधेहि ॥ ३०॥
श्रीभगवानुवाच
पतयो नाभ्यसूयेरन् पितृभ्रातृसुतादयः ।
लोकाश्च वो मयोपेता देवा अप्यनुमन्वते ॥ ३१॥
न प्रीतयेऽनुरागाय ह्यङ्गसङ्गो नृणामिह ।
तन्मनो मयि युञ्जाना अचिरान्मामवाप्स्यथ ॥ ३२॥
(श्रवणाद्दर्शनाद्ध्यानान्मयि भावोऽनुकीर्तनात् ।
न तथा सन्निकर्षेण प्रतियात ततो गृहान् ॥)
श्रीशुक उवाच
इत्युक्ता द्विजपत्न्यस्ता यज्ञवाटं पुनर्गताः ।
ते चानसूयवः स्वाभिः स्त्रीभिः सत्रमपारयन् ॥ ३३॥
तत्रैका विधृता भर्त्रा भगवन्तं यथाश्रुतम् ।
हृदोपगुह्य विजहौ देहं कर्मानुबन्धनम् ॥ ३४॥
भगवानपि गोविन्दस्तेनैवान्नेन गोपकान् ।
चतुर्विधेनाशयित्वा स्वयं च बुभुजे प्रभुः ॥ ३५॥
एवं लीलानरवपुर्नृलोकमनुशीलयन् ।
रेमे गोगोपगोपीनां रमयन् रूपवाक्कृतैः ॥ ३६॥
अथानुस्मृत्य विप्रास्ते अन्वतप्यन् कृतागसः ।
यद्विश्वेश्वरयोर्याच्ञामहन्म नृविडम्बयोः ॥ ३७॥
दृष्ट्वा स्त्रीणां भगवति कृष्णे भक्तिमलौकिकीम् ।
आत्मानं च तया हीनमनुतप्ता व्यगर्हयन् ॥ ३८॥
धिग्जन्म नस्त्रिवृद्विद्यां धिग्व्रतं धिग्बहुज्ञताम् ।
धिक्कुलं धिक्क्रियादाक्ष्यं विमुखा ये त्वधोक्षजे ॥ ३९॥
नूनं भगवतो माया योगिनामपि मोहिनी ।
यद्वयं गुरवो नृणां स्वार्थे मुह्यामहे द्विजाः ॥ ४०॥
अहो पश्यत नारीणामपि कृष्णे जगद्गुरौ ।
दुरन्तभावं योऽविध्यन् मृत्युपाशान् गृहाभिधान् ॥ ४१॥
नासां द्विजातिसंस्कारो न निवासो गुरावपि ।
न तपो नात्ममीमांसा न शौचं न क्रियाः शुभाः ॥ ४२॥
अथापि ह्युत्तमश्लोके कृष्णे योगेश्वरेश्वरे ।
भक्तिर्दृढा न चास्माकं संस्कारादिमतामपि ॥ ४३॥
ननु स्वार्थविमूढानां प्रमत्तानां गृहेहया ।
अहो नः स्मारयामास गोपवाक्यैः सतां गतिः ॥ ४४॥
अन्यथा पूर्णकामस्य कैवल्याद्याशिषां पतेः ।
ईशितव्यैः किमस्माभिरीशस्यैतद्विडम्बनम् ॥ ४५॥
हित्वान्यान् भजते यं श्रीः पादस्पर्शाशया सकृत् ।
आत्मदोषापवर्गेण तद्याच्ञा जनमोहिनी ॥ ४६॥
देशः कालः पृथग्द्रव्यं मन्त्रतन्त्रर्त्विजोऽग्नयः ।
देवता यजमानश्च क्रतुर्धर्मश्च यन्मयः ॥ ४७॥
स एष भगवान् साक्षाद्विष्णुर्योगेश्वरेश्वरः ।
जातो यदुष्वित्यशृण्म ह्यपि मूढा न विद्महे ॥ ४८॥
अहो वयं धन्यतमा येषां नस्तादृशीः स्त्रियः ।
भक्त्या यासां मतिर्जाता अस्माकं निश्चला हरौ ॥ ४९॥
नमस्तुभ्यं भगवते कृष्णायाकुण्ठमेधसे ।
यन्मायामोहितधियो भ्रमामः कर्मवर्त्मसु ॥ ५०॥
स वै न आद्यः पुरुषः स्वमायामोहितात्मनाम् ।
अविज्ञतानुभावानां क्षन्तुमर्हत्यतिक्रमम् ॥ ५१॥
इति स्वाघमनुस्मृत्य कृष्णे ते कृतहेलनाः ।
दिदृक्षवोऽप्यच्युतयोः कंसाद्भीता न चाचलन् ॥ ५२॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे यज्ञपत्न्युद्धारणं नाम त्रयोविंशोऽध्यायः ॥ २३॥
दशम स्कन्ध-तेईसवाँ अध्याय
यज्ञपत्नियों पर कृपा
ग्वालबालों ने कहा—नयनाभिराम बलराम ! तुम बड़े पराक्रमी हो। हमारे चित्तचोर श्याम- सुन्दर ! तुम ने बड़े-बड़े दुष्टों का संहार किया है। उन्हीं दुष्टों के समान यह भूख भी हमें सता रही है। अत: तुम दोनों इसे भी बुझा ने का कोई उपाय करो ॥ १ ॥
श्रीशुकदेवजी ने कहा—परीक्षित ! जब ग्वालबालों ने देवकीनन्दन भगवान श्रीकृष्ण से इस प्रकार प्रार्थना की, तब उन्होंने मथुरा की अपनी भक्त ब्राह्मणपत्नियों पर अनुग्रह करने के लिये यह बात कही— ॥ २ ॥ ‘मेरे प्यारे मित्रो ! यहाँ से थोड़ी ही दूर पर वेदवादी ब्राह्मण स्वर्ग की कामना से आङ्गिरस नाम का यज्ञ कर रहे हैं। तुम उनकी यज्ञशाला में जाओ ॥ ३ ॥ ग्वालबालो ! मेरे भेज ने से वहाँ जाकर तुमलोग मेरे बड़े भाई भगवान श्रीबलरामजी का और मेरा नाम लेकर कुछ थोड़ा-सा भात—भोजन की सामग्री माँग लाओ’ ॥ ४ ॥ जब भगवान ने ऐसी आज्ञा दी, तब ग्वालबाल उन ब्राह्मणों की यज्ञशाला में गये और उनसे भगवान की आज्ञा के अनुसार ही अन्न माँगा। पहले उन्होंने पृथ्वी पर गिरकर दण्डवत्-प्रणाम किया और फिर हाथ जोडक़र कहा— ॥ ५ ॥ ‘पृथ्वी के मूर्तिमान् देवता ब्राह्मणो ! आपका कल्याण हो! आप से निवेदन है कि हम व्रज के ग्वाले हैं। भगवान श्रीकृष्ण और बलराम की आज्ञा से हम आपके पास आये हैं। आप हमारी बात सुनें ॥ ६ ॥ भगवान बलराम और श्रीकृष्ण गौएँ चराते हुए यहाँ से थोड़े ही दूर पर आये हुए हैं। उन्हें इस समय भूख लगी है और वे चाहते हैं कि आपलोग उन्हें थोड़ा-सा भात दे दें। ब्राह्मणो ! आप धर्म का मर्म जानते हैं। यदि आपकी श्रद्धा हो, तो उन भोजनार्थियों के लिये कुछ भात दे दीजिये ॥ ७ ॥ सज्जनो! जिस यज्ञदीक्षा में पशुबलि होती है, उसमें और सौत्रामणी यज्ञ में दीक्षित पुरुष का अन्न नहीं खाना चाहिये। इनके अतिरिक्त और किसी भी समय किसी भी यज्ञ में दीक्षित पुरुष का भी अन्न खा ने में कोई दोष नहीं है ॥ ८ ॥ परीक्षित! इस प्रकार भगवान के अन्न माँग ने की बात सुनकर भी उन ब्राह्मणों ने उसपर कोई ध्यान नहीं दिया। वे चाहते थे स्वर्गादि तुच्छ फल और उनके लिये बड़े-बड़े कर्मों में उलझे हुए थे। सच पूछो तो वे ब्राह्मण ज्ञान की दृष्टि से थे बालक ही, परंतु अपने को बड़ा ज्ञानवृद्ध मानते थे ॥ ९ ॥ परीक्षित! देश, काल अनेक प्रकार की सामग्रियाँ, भिन्न-भिन्न कर्मों में विनियुक्त मन्त्र, अनुष्ठान की पद्धति, ऋत्विज्-ब्रह्मा आदि यज्ञ करानेवाले, अग्रि, देवता, यजमान, यज्ञ और धर्म— इन सब रूपों में एकमात्र भगवान ही प्रकट हो रहे हैं ॥ १० ॥ वे ही इन्द्रियातीत परब्रह्म भगवान श्रीकृष्ण स्वयं ग्वालबालों के द्वारा भात माँग रहे हैं। परंतु इन मूर्खोंने, जो अपने को शरीर ही माने बैठे हैं, भगवान को भी एक साधारण मनुष्य ही माना और उनका सम्मान नहीं किया ॥ ११ ॥ परीक्षित! जब उन ब्राह्मणों ने ‘हाँ’ या ‘ना’—कुछ नहीं कहा, तब ग्वालबालों की आशा टूट गयी; वे लौट आये और वहाँ की सब बात उन्होंने श्रीकृष्ण तथा बलराम से कह दी ॥ १२ ॥ उनकी बात सुनकर सारे जगत के स्वामी भगवान श्रीकृष्ण हँस ने लगे। उन्होंने ग्वालबालों को समझाया कि ‘संसार में असफलता तो बार-बार होती ही है, उससे निराश नहीं होना चाहिये; बार-बार प्रयत्न करते रहने से सफलता मिल ही जाती है।’ फिर उनसे कहा— ॥ १३ ॥ ‘मेरे प्यारे ग्वालबालो ! इस बार तुमलोग उनकी पत्नियों के पास जाओ और उनसे कहो कि राम और श्याम यहाँ आये हैं। तुम जितना चाहोगे उतना भोजन वे तुम्हें देंगी। वे मुझ से बड़ा प्रेम करती हैं। उनका मन सदा-सर्वदा मुझ में लगा रहता है’ ॥ १४ ॥
अब की बार ग्वालबाल पत्नीशाला में गये। वहाँ जाकर देखा तो ब्राह्मणों की पत्नियाँ सुन्दर- सुन्दर वस्त्र और गहनों से सज-धजकर बैठी हैं। उन्होंने द्विजपत्नियों को प्रणाम करके बड़ी नम्रता से यह बात कही— ॥ १५ ॥ ‘आप विप्रपत्नियों को हम नमस्कार करते हैं। आप कृपा करके हमारी बात सुनें। भगवान श्रीकृष्ण यहाँ से थोड़ी ही दूर पर आये हुए हैं और उन्होंने ही हमें आपके पास भेजा है ॥ १६ ॥ वे ग्वालबाल और बलरामजी के साथ गौएँ चराते हुए इधर बहुत दूर आ गये हैं। इस समय उन्हें और उनके साथियों को भूख लगी है। आप उनके लिये कुछ भोजन दे दें’ ॥ १७ ॥ परीक्षित! वे ब्राह्मणियाँ बहुत दिनों से भगवान की मनोहर लीलाएँ सुनती थीं। उनका मन उनमें लग चु का था। वे सदा-सर्वदा इस बात के लिये उत्सुक रहतीं कि किसी प्रकार श्रीकृष्ण के दर्शन हो जायँ। श्रीकृष्ण के आ ने की बात सुनते ही वे उतावली हो गयीं ॥ १८ ॥ उन्होंने बर्तनों में अत्यन्त स्वादिष्ट और हितकर भक्ष्य, भोज्य, लेह्य और चोष्य—चारों प्रकार की भोजन सामग्री ले ली तथा भाई-बन्धु, पति-पुत्रों के रोकते रहने पर भी अपने प्रियतम भगवान श्रीकृष्ण के पास जाने के लिये घर से निकल पड़ीं—ठीक वैसे ही, जैसे नदियाँ समुद्र के लिये। क्यों न हो; न जाने कित ने दिनों से पवित्रकीर्ति भगवान श्रीकृष्ण के गुण, लीला, सौन्दर्य और माधुर्य आदि का वर्णन सुन-सुनकर उन्होंने उनके चरणों पर अपना हृदय निछावर कर दिया था ॥ १९-२० ॥ ब्राह्मणपत्नियों ने जाकर देखा कि यमुना के तट पर नये-नये कोंपलों से शोभायमान अशोक-वन में ग्वालबालों से घिरे हुए बलरामजी के साथ श्रीकृष्ण इधर-उधर घूम रहे हैं ॥ २१ ॥ उनके साँवले शरीर पर सुनहला पीताम्बर झिलमिला रहा है। गले में वनमाला लटक रही है। मस् तक पर मोरपंख का मुकुट है। अङ्ग-अङ्ग में रंगीन धातुओं से चित्रकारी कर रखी है। नये-नये कोंपलों के गुच्छे शरीर में लगाकर नटका-सा वेष बना रखा है। एक हाथ अपने सखा ग्वालबाल के कंधे पर रखे हुए हैं और दूसरे हाथ से कमल का फूल नचा रहे हैं। कानों में कमल के कुण्डल हैं, कपोलों पर घुँघराली अलकें लटक रही हैं और मुख कमल मन्द-मन्द मुसकान की रेखा से प्रफुल्लित हो रहा है ॥ २२ ॥ परीक्षित ! अब तक अपने प्रियतम श्यामसुन्दर के गुण और लीलाएँ अपने कानों से सुन-सुनकर उन्होंने अपने मन को उन्हींके प्रेम के रंग में रँग डाला था, उसी में सराबोर कर दिया था। अब नेत्रों के मार्ग से उन्हें भीतर ले जाकर बहुत देर तक वे मन-ही-मन उनका आलिङ्गन करती रहीं और इस प्रकार उन्होंने अपने हृदय की जलन शान्त की—ठीक वैसे ही, जैसे जाग्रत् और स्वप्न-अवस्थाओं की वृत्तियाँ ‘यह मैं, यह मेरा’ इस भाव से जलती रहती हैं, परंतु सुषुप्ति-अवस्था में उसके अभिमानी प्राज्ञ को पाकर उसी में लीन हो जाती हैं और उनकी सारी जलन मिट जाती है ॥ २३ ॥
प्रिय परीक्षित ! भगवान सब के हृदय की बात जानते हैं, सब की बुद्धियों के साक्षी हैं। उन्होंने जब देखा कि ये ब्राह्मणपत्नियाँ अपने भाई-बन्धु और पति-पुत्रों के रोकने पर भी सब सगे-सम्बन्धियों और विषयों की आशा छोडक़र केवल मेरे दर्शन की लालसा से ही मेरे पास आयी हैं, तब उन्होंने उनसे कहा। उस समय उनके मुखारविन्द पर हास्य की तरङ्गें अठखेलियाँ कर रही थीं ॥ २४ ॥ भगवान ने कहा—‘महाभाग्यवती देवियो ! तुम्हारा स्वागत है। आओ, बैठो। कहो, हम तुम्हारा क्या स्वागत करें ? तुमलोग हमारे दर्शन की इच्छा से यहाँ आयी हो, यह तुम्हारे-जैसे प्रेमपूर्ण हृदयवालों के योग्य ही है ॥ २५ ॥ इसमें सन्देह नहीं कि संसार में अपनी सच्ची भलाई को समझनेवाले जित ने भी बुद्धिमान पुरुष हैं, वे अपने प्रियतम के समान ही मुझ से प्रेम करते हैं, और ऐसा प्रेम करते हैं, जिसमें किसी प्रकार की कामना नहीं रहती—जिसमें किसी प्रकार का व्यवधान, सं कोच, छिपाव, दुविधा या द्वैत नहीं होता ॥ २६ ॥ प्राण, बुद्धि, मन, शरीर, स्वजन, स्त्री, पुत्र और धन आदि संसार की सभी वस्तुएँ जिसके लिये और जिसकी सन्निधि से प्रिय लगती हैं—उस आत्मासे, परमात्मासे, मुझ श्रीकृष्ण से बढक़र और कौन प्यारा हो सकता है ॥ २७ ॥ इसलिये तुम्हारा आना उचित ही है। मैं तुम्हारे प्रेम का अभिनन्दन करता हूँ। परंतु अब तुमलोग मेरा दर्शन कर चुकीं। अब अपनी यज्ञ- शाला में लौट जाओ। तुम्हारे पति ब्राह्मण गृहस्थ हैं। वे तुम्हारे साथ मिलकर ही अपना यज्ञ पूर्ण कर सकेंगे’ ॥ २८ ॥
ब्राह्मणपत्नियों ने कहा—अन्तर्यामी श्यामसुन्दर ! आपकी यह बात निष्ठुरता से पूर्ण है। आपको ऐसी बात नहीं कहनी चाहिये। श्रुतियाँ कहती हैं कि जो एक बार भगवान को प्राप्त हो जाता है, उसे फिर संसार में नहीं लौटना पड़ता। आप अपनी यह वेदवाणी सत्य कीजिये। हम अपने समस्त सगे- सम्बन्धियों की आज्ञा का उल्लङ्घन करके आपके चरणों में इसलिये आयी हैं कि आपके चरणों से गिरी हुई तुलसी की माला अपने केशों में धारण करें ॥ २९ ॥ स्वामी ! अब हमारे पति-पुत्र, माता- पिता, भाई-बन्धु और स्वजन-सम्बन्धी हमें स्वीकार नहीं करेंगे; फिर दूसरों की तो बात ही क्या है। वीरशिरोमणे ! अब हम आपके चरणों में आ पड़ी हैं। हमें और किसी का सहारा नहीं है। इसलिये अब हमें दूसरों की शरण में न जाना पड़े, ऐसी व्यवस्था कीजिये ॥ ३० ॥
भगवान श्रीकृष्ण ने कहा—देवियो ! तुम्हारे पति-पुत्र, माता-पिता, भाई-बन्धु— कोई भी तुम्हारा तिरस्कार नहीं करेंगे। उनकी तो बात ही क्या, सारा संसार तुम्हारा सम्मान करेगा। इसका कारण है। अब तुम मेरी हो गयी हो, मुझ से युक्त हो गयी हो। देखो न, ये देवता मेरी बात का अनुमोदन कर रहे हैं ॥ ३१ ॥ देवियो ! इस संसार में मेरा अङ्ग-सङ्ग ही मनुष्यों में मेरी प्रीति या अनुराग का कारण नहीं है। इसलिये तुम जाओ, अपना मन मुझ में लगा दो। तुम्हें बहुत शीघ्र मेरी प्राप्ति हो जायगी ॥ ३२ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! जब भगवान ने इस प्रकार कहा, तब वे ब्राह्मणपत्नियाँ यज्ञशाला में लौट गयीं। उन ब्राह्मणों ने अपनी स्त्रियों में तनिक भी दोषदृष्टि नहीं की। उनके साथ मिलकर अपना यज्ञ पूरा किया ॥ ३३ ॥ उन स्त्रियों में से एक को आ ने के समय ही उसके पति ने बलपूर्वक रोक लिया था। इस पर उस ब्राह्मणपत्नी ने भगवान के वैसे ही स्वरूप का ध्यान किया, जैसा कि बहुत दिनों से सुन रखा था। जब उसका ध्यान जम गया, तब मन-ही-मन भगवान का आलिङ्गन करके उसने कर्म के द्वारा बने हुए अपने शरीर को छोड़ दिया—(शुद्धसत्त्वमय दिव्य शरीर से उसने भगवान की सन्निधि प्राप्त कर ली) ॥ ३४ ॥ इधर भगवान श्रीकृष्ण ने ब्राह्मणियों के लाये हुए उस चार प्रकार के अन्न से पहले ग्वालबालों को भोजन कराया और फिर उन्होंने स्वयं भी भोजन किया ॥ ३५ ॥ परीक्षित ! इस प्रकार लीलामनुष्य भगवान श्रीकृष्ण ने मनुष्यकी-सी लीला की और अपने सौन्दर्य, माधुर्य, वाणी तथा कर्मों से गौएँ, ग्वालबाल और गोपियों को आनन्दित किया और स्वयं भी उनके अलौकिक प्रेमरस का आस्वादन करके आनन्दित हुए ॥ ३६ ॥
परीक्षित ! इधर जब ब्राह्मणों को यह मालूम हुआ कि श्रीकृष्ण तो स्वयं भगवान हैं, तब उन्हें बड़ा पछतावा हुआ। वे सोच ने लगे कि जगदीश्वर भगवान श्रीकृष्ण और बलराम की आज्ञा का उल्लङ्घन करके हम ने बड़ा भारी अपराध किया है। वे तो मनुष्यकी-सी लीला करते हुए भी परमेश्वर ही हैं ॥ ३७ ॥ जब उन्होंने देखा कि हमारी पत्नियों के हृदय में तो भगवान का अलौकिक प्रेम है और हमलोग उससे बिलकुल रीते हैं, तब वे पछता-पछताकर अपनी निन्दा करने लगे ॥ ३८ ॥ वे कह ने लगे—हाय ! हम भगवान श्रीकृष्ण से विमुख हैं। बड़े ऊँचे कुल में हमारा जन्म हुआ, गायत्री ग्रहण करके हम द्विजाति हुए, वेदाध्ययन करके हम ने बड़े-बड़े यज्ञ किये; परंतु वह सब किस काम का ? धिक्कार है ! धिक्कार है !! हमारी विद्या व्यर्थ गयी, हमारे व्रत बुरे सिद्ध हुए। हमारी इस बहुज्ञता को धिक्कार है ! ऊँचे वंश में जन्म लेना, कर्मकाण्ड में निपुण होना किसी काम न आया। इन्हें बार-बार धिक्कार है ॥ ३९ ॥ निश्चय ही, भगवान की माया बड़े-बड़े योगियों को भी मोहित कर लेती है। तभी तो हम कहलाते हैं मनुष्यों के गुरु और ब्राह्मण, परंतु अपने सच्चे स्वार्थ और परमार्थ के विषय में बिलकुल भूले हुए हैं ॥ ४० ॥ कित ने आश्चर्य की बात है ! देखो तो सही—यद्यपि ये स्त्रियाँ हैं, तथापि जगद्गुरु भगवान श्रीकृष्ण में इनका कितना अगाध प्रेम है, अखण्ड अनुराग है ! उसी से इन्हों ने गृहस्थी की वह बहुत बड़ी फाँसी भी काट डाली, जो मृत्यु के साथ भी नहीं कटती ॥ ४१ ॥ इनके न तो द्विजाति के योग्य यज्ञोपवीत आदि संस्कार हुए हैं और न तो इन्हों ने गुरुकुल में ही निवास किया है। न इन्हों ने तपस्या की है और न तो आत्मा के सम्बन्ध में ही कुछ विवेक-विचार किया है। उनकी बात तो दूर रही, इनमें न तो पूरी पवित्रता है और न तो शुभकर्म ही ॥ ४२ ॥ फिर भी समस्त योगेश्वरों के ईश्वर पुण्यकीर्ति भगवान श्रीकृष्ण के चरणों में इनका दृढ़ प्रेम है। और हम ने अपने संस्कार किये हैं, गुरुकुल में निवास किया है, तपस्या की है, आत्मानुसन्धान किया है, पवित्रता का निर्वाह किया है तथा अच्छे-अच्छे कर्म किये हैं; फिर भी भगवान के चरणों में हमारा प्रेम नहीं है ॥ ४३ ॥ सच्ची बात यह है कि हमलोग गृहस्थी के काम-धंधों में मतवाले हो गये थे, अपनी भलाई और बुराई को बिलकुल भूल गये थे। अहो, भगवान की कितनी कृपा है ! भक्तवत्सल प्रभु ने ग्वालबालों को भेजकर उनके वचनों से हमें चेतावनी दी, अपनी याद दिलायी ॥ ४४ ॥ भगवान स्वयं पूर्णकाम हैं और कैवल्यमोक्षपर्यन्त जितनी भी कामनाएँ होती हैं, उन को पूर्ण करनेवाले हैं। यदि हमें सचेत नहीं करना होता तो उनका हम-सरीखे क्षुद्र जीवों से प्रयोजन ही क्या हो सकता था ? अवश्य ही उन्होंने इसी उद्देश्य से माँग ने का बहाना बनाया। अन्यथा उन्हें माँग ने की भला क्या आवश्यकता थी ? ॥ ४५ ॥ स्वयं लक्ष्मी अन्य सब देवताओं को छोडक़र और अपनी चञ्चलता, गर्व आदि दोषों का परित्याग कर केवल एक बार उनके चरणकमलों का स्पर्श पाने के लिये सेवा करती रहती हैं। वे ही प्रभु किसी से भोजन की याचना करें, यह लोगों को मोहित करने के लिये नहीं तो और क्या है ? ॥ ४६ ॥ देश, काल, पृथक्-पृथक् सामग्रियाँ, उन-उन कर्मों में विनियुक्त मन्त्र, अनुष्ठान की पद्धति, ऋत्विज्, अग्रि, देवता, यजमान, यज्ञ और धर्म—सब भगवान के ही स्वरूप हैं ॥ ४७ ॥ वे ही योगेश्वरों के भी ईश्वर भगवान विष्णु स्वयं श्रीकृष्ण के रूप में यदुवंशियों में अवतीर्ण हुए हैं, यह बात हम ने सुन रखी थी; परंतु हम इत ने मूढ़ हैं कि उन्हें पहचान न सके ॥ ४८ ॥ यह सब होने पर भी हम धन्यातिधन्य हैं, हमारे अहोभाग्य हैं। तभी तो हमें वैसी पत्नियाँ प्राप्त हुई हैं। उनकी भक्ति से हमारी बुद्धि भी भगवान श्रीकृष्ण के अविचल प्रेम से युक्त हो गयी है ॥ ४९ ॥ प्रभो ! आप अचिन्त्य और अनन्त ऐश्वर्यों के स्वामी हैं ! श्रीकृष्ण ! आपका ज्ञान अबाध है। आपकी ही माया से हमारी बुद्धि मोहित हो रही है और हम कर्मों के पचड़े में भटक रहे हैं। हम आपको नमस्कार करते हैं ॥ ५० ॥ वे आदि पुरुषोत्तम भगवान श्रीकृष्ण हमारे इस अपराध को क्षमा करें। क्योंकि हमारी बुद्धि उनकी माया से मोहित हो रही है और हम उनके प्रभाव को न जाननेवाले अज्ञानी हैं ॥ ५१ ॥
परीक्षित ! उन ब्राह्मणों ने श्रीकृष्ण का तिरस्कार किया था। अत: उन्हें अपने अपराध की स्मृति से बड़ा पश्चातताप हुआ और उनके हृदय में श्रीकृष्ण-बलराम के दर्शन की बड़ी इच्छा भी हुई; परंतु कंसके डर के मारे वे उनका दर्शन करने न जा सके ॥ ५२ ॥
॥ चतुर्विंशोऽध्यायः - २४ ॥
श्रीशुक उवाच
भगवानपि तत्रैव बलदेवेन संयुतः ।
अपश्यन्निवसन् गोपानिन्द्रयागकृतोद्यमान् ॥ १॥
तदभिज्ञोऽपि भगवान् सर्वात्मा सर्वदर्शनः ।
प्रश्रयावनतोऽपृच्छद् वृद्धान् नन्दपुरोगमान् ॥ २॥
कथ्यतां मे पितः कोऽयं सम्भ्रमो व उपागतः ।
किं फलं कस्य चोद्देशः केन वा साध्यते मखः ॥ ३॥
एतद्ब्रूहि महान् कामो मह्यं शुश्रूषवे पितः ।
न हि गोप्यं हि साधूनां कृत्यं सर्वात्मनामिह ॥ ४॥
अस्त्यस्वपरदृष्टीनाममित्रोदास्तविद्विषाम् ।
उदासीनोऽरिवद्वर्ज्य आत्मवत्सुहृदुच्यते ॥ ५॥
ज्ञात्वाज्ञात्वा च कर्माणि जनोऽयमनुतिष्ठति ।
विदुषः कर्मसिद्धिः स्यात्तथा नाविदुषो भवेत् ॥ ६॥
तत्र तावत्क्रियायोगो भवतां किं विचारितः ।
अथ वा लौकिकस्तन्मे पृच्छतः साधु भण्यताम् ॥ ७॥
नन्द उवाच
पर्जन्यो भगवानिन्द्रो मेघास्तस्यात्ममूर्तयः ।
तेऽभिवर्षन्ति भूतानां प्रीणनं जीवनं पयः ॥ ८॥
तं तात वयमन्ये च वार्मुचां पतिमीश्वरम् ।
द्रव्यैस्तद्रेतसा सिद्धैर्यजन्ते क्रतुभिर्नराः ॥ ९॥
तच्छेषेणोपजीवन्ति त्रिवर्गफलहेतवे ।
पुंसां पुरुषकाराणां पर्जन्यः फलभावनः ॥ १०॥
य एवं विसृजेद्धर्मं पारम्पर्यागतं नरः ।
कामाल्लोभाद्भयाद्द्वेषात्स वै नाप्नोति शोभनम् ॥ ११॥
श्रीशुक उवाच
वचो निशम्य नन्दस्य तथान्येषां व्रजौकसाम् ।
इन्द्राय मन्युं जनयन् पितरं प्राह केशवः ॥ १२॥
श्रीभगवानुवाच
कर्मणा जायते जन्तुः कर्मणैव विलीयते ।
सुखं दुःखं भयं क्षेमं कर्मणैवाभिपद्यते ॥ १३॥
अस्ति चेदीश्वरः कश्चित्फलरूप्यन्यकर्मणाम् ।
कर्तारं भजते सोऽपि न ह्यकर्तुः प्रभुर्हि सः ॥ १४॥
किमिन्द्रेणेह भूतानां स्वस्वकर्मानुवर्तिनाम् ।
अनीशेनान्यथा कर्तुं स्वभावविहितं नृणाम् ॥ १५॥
स्वभावतन्त्रो हि जनः स्वभावमनुवर्तते ।
स्वभावस्थमिदं सर्वं सदेवासुरमानुषम् ॥ १६॥
देहानुच्चावचाञ्जन्तुः प्राप्योत्सृजति कर्मणा ।
शत्रुर्मित्रमुदासीनः कर्मैव गुरुरीश्वरः ॥ १७॥
तस्मात्सम्पूजयेत्कर्म स्वभावस्थः स्वकर्मकृत् ।
अञ्जसा येन वर्तेत तदेवास्य हि दैवतम् ॥ १८॥
आजीव्यैकतरं भावं यस्त्वन्यमुपजीवति ।
न तस्माद्विन्दते क्षेमं जारं नार्यसती यथा ॥ १९॥
वर्तेत ब्रह्मणा विप्रो राजन्यो रक्षया भुवः ।
वैश्यस्तु वार्तया जीवेच्छूद्रस्तु द्विजसेवया ॥ २०॥
कृषिवाणिज्यगोरक्षा कुसीदं तुर्यमुच्यते ।
वार्ता चतुर्विधा तत्र वयं गोवृत्तयोऽनिशम् ॥ २१॥
सत्त्वं रजस्तम इति स्थित्युत्पत्त्यन्तहेतवः ।
रजसोत्पद्यते विश्वमन्योन्यं विविधं जगत् ॥ २२॥
रजसा चोदिता मेघा वर्षन्त्यम्बूनि सर्वतः ।
प्रजास्तैरेव सिध्यन्ति महेन्द्रः किं करिष्यति ॥ २३॥
न नः पुरो जनपदा न ग्रामा न गृहा वयम् ।
नित्यं वनौकसस्तात वनशैलनिवासिनः ॥ २४॥
तस्माद्गवां ब्राह्मणानामद्रेश्चारभ्यतां मखः ।
य इन्द्रयागसम्भारास्तैरयं साध्यतां मखः ॥ २५॥
पच्यन्तां विविधाः पाकाः सूपान्ताः पायसादयः ।
संयावापूपशष्कुल्यः सर्वदोहश्च गृह्यताम् ॥ २६॥
हूयन्तामग्नयः सम्यग्ब्राह्मणैर्ब्रह्मवादिभिः ।
अन्नं बहुविधं तेभ्यो देयं वो धेनुदक्षिणाः ॥ २७॥
अन्येभ्यश्चाश्वचाण्डालपतितेभ्यो यथार्हतः ।
यवसं च गवां दत्त्वा गिरये दीयतां बलिः ॥ २८॥
स्वलङ्कृता भुक्तवन्तः स्वनुलिप्ताः सुवाससः ।
प्रदक्षिणां च कुरुत गोविप्रानलपर्वतान् ॥ २९॥
एतन्मम मतं तात क्रियतां यदि रोचते ।
अयं गोब्राह्मणाद्रीणां मह्यं च दयितो मखः ॥ ३०॥
श्रीशुक उवाच
कालात्मना भगवता शक्रदर्पं जिघांसता ।
प्रोक्तं निशम्य नन्दाद्याः साध्वगृह्णन्त तद्वचः ॥ ३१॥
तथा च व्यदधुः सर्वं यथाह मधुसूदनः ।
वाचयित्वा स्वस्त्ययनं तद्द्रव्येण गिरिद्विजान् ॥ ३२॥
उपहृत्य बलीन् सर्वानादृता यवसं गवाम् ।
गोधनानि पुरस्कृत्य गिरिं चक्रुः प्रदक्षिणम् ॥ ३३॥
अनांस्यनडुद्युक्तानि ते चारुह्य स्वलङ्कृताः ।
गोप्यश्च कृष्णवीर्याणि गायन्त्यः सद्विजाशिषः ॥ ३४॥
कृष्णस्त्वन्यतमं रूपं गोपविश्रम्भणं गतः ।
शैलोऽस्मीति ब्रुवन् भूरि बलिमादद्बृहद्वपुः ॥ ३५॥
तस्मै नमो व्रजजनैः सह चक्रे आत्मनाऽऽत्मने ।
अहो पश्यत शैलोऽसौ रूपी नोऽनुग्रहं व्यधात् ॥ ३६॥
एषोऽवजानतो मर्त्यान् कामरूपी वनौकसः ।
हन्ति ह्यस्मै नमस्यामः शर्मणे आत्मनो गवाम् ॥ ३७॥
इत्यद्रिगोद्विजमखं वासुदेवप्रणोदिताः ।
यथा विधाय ते गोपा सह कृष्णा व्रजं ययुः ॥ ३८॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे चतुर्विंशोऽध्यायः ॥ २४॥
दशम स्कन्ध-चौबीसवाँ अध्याय
इन्द्रयज्ञ-निवारण
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण बलरामजी के साथ वृन्दावन में रहकर अनेकों प्रकार की लीलाएँ कर रहे थे। उन्होंने एक दिन देखा कि वहाँ के सब गोप इन्द्र-यज्ञ करने की तैयारी कर रहे हैं ॥ १ ॥ भगवान श्रीकृष्ण सब के अन्तर्यामी और सर्वज्ञ हैं। उनसे कोई बात छिपी नहीं थी, वे सब जानते थे। फिर भी विनयावनत होकर उन्होंने नन्दबाबा आदि बड़े-बूढ़े गोपों से पूछा— ॥ २ ॥ ‘पिताजी ! आपलोगों के सामने यह कौन-सा बड़ा भारी काम, कौन-सा उत्सव आ पहुँचा है ? इसका फल क्या है ? किस उद्देश्यसे, कौन लोग, किन साधनों के द्वारा यह यज्ञ किया करते हैं ? पिताजी ! आप मुझे यह अवश्य बतलाइये ॥ ३ ॥ आप मेरे पिता हैं और मैं आपका पुत्र। ये बातें सुनने के लिये मुझे बड़ी उत्कण्ठा भी है। पिताजी ! जो संत पुरुष सब को अपनी आत्मा मानते हैं, जिनकी दृष्टि में अपने और पराये का भेद नहीं है, जिनका न कोई मित्र है, न शत्रु और न उदासीन—उनके पास छिपाने की तो कोई बात होती ही नहीं। परंतु यदि ऐसी स्थिति न हो, तो रहस्य की बात शत्रु की भाँति उदासीन से भी नहीं कहनी चाहिये। मित्र तो अपने समान ही कहा गया है, इसलिये उससे कोई बात छिपायी नहीं जाती ॥ ४-५ ॥ यह संसारी मनुष्य समझे-बेसमझे अनेकों प्रकार के कर्मों का अनुष्ठान करता है। उनमें से समझ-बूझकर करनेवाले पुरुषों के कर्म जैसे सफल होते हैं, वैसे बेसमझ के नहीं ॥ ६ ॥ अत: इस समय आपलोग जो क्रियायोग करने जा रहे हैं, वह सुहृदों के साथ विचारित—शास्त्रसम्मत है अथवा लौकिक ही है—मैं यह सब जानना चाहता हूँ; आप कृपा करके स्पष्टरूप से बतलाइये’ ॥ ७ ॥
नन्दबाबा ने कहा—बेटा ! भगवान इन्द्र वर्षा करनेवाले मेघों के स्वामी हैं। ये मेघ उन्हींके अपने रूप हैं। वे समस्त प्राणियों को तृप्त करनेवाला एवं जीवनदान करनेवाला जल बरसाते हैं ॥ ८ ॥ मेरे प्यारे पुत्र ! हम और दूसरे लोग भी उन्हीं मेघपति भगवान इन्द्र की यज्ञों के द्वारा पूजा किया करते हैं। जिन सामग्रियों से यज्ञ होता है, वे भी उनके बरसाये हुए शक्तिशाली जल से ही उत्पन्न होती हैं ॥ ९ ॥ उनका यज्ञ करने के बाद जो कुछ बच रहता है, उसी अन्न से हम सब मनुष्य अर्थ, धर्म और कामरूप त्रिवर्ग की सिद्धि के लिये अपना जीवन निर्वाह करते हैं। मनुष्यों के खेती आदि प्रयत्नों के फल देनेवाले इन्द्र ही हैं ॥ १० ॥ यह धर्म हमारी कुलपरम्परा से चला आया है। जो मनुष्य काम, लोभ, भय अथवा द्वेषवश ऐसे परम्परागत धर्म को छोड़ देता है, उसका कभी मङ्गल नहीं होता ॥ ११ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! ब्रह्मा, शङ्कर आदि के भी शासन करनेवाले केशव भगवान ने नन्दबाबा और दूसरे व्रजवासियों की बात सुनकर इन्द्र को क्रोध दिला ने के लिये अपने पिता नन्दबाबा से कहा ॥ १२ ॥
श्रीभगवान ने कहा—पिताजी ! प्राणी अपने कर्म के अनुसार ही पैदा होता और कर्म से ही मर जाता है। उसे उसके कर्म के अनुसार ही सुख-दु:ख, भय और मङ्गल के निमित्तों की प्राप्ति होती है ॥ १३ ॥ यदि कर्मों को ही सब कुछ न मानकर उनसे भिन्न जीवों के कर्म का फल देनेवाला ईश्वर माना भी जाय, तो वह कर्म करनेवालों को ही उनके कर्म के अनुसार फल दे सकता है। कर्म न करनेवालों पर उसकी प्रभुता नहीं चल सकती ॥ १४ ॥ जब सभी प्राणी अपने-अपने कर्मों का ही फल भोग रहे हैं तब हमें इन्द्र की क्या आवश्यकता है ? पिताजी ! जब वे पूर्वसंस्कार के अनुसार प्राप्त होनेवाले मनुष्यों के कर्म-फल को बदल ही नहीं सकते—तब उनसे प्रयोजन ? ॥ १५ ॥ मनुष्य अपने स्वभाव (पूर्व-संस्कारों) के अधीन है। वह उसी का अनुसरण करता है। यहाँ तक कि देवता, असुर, मनुष्य आदि को लिये हुए यह सारा जगत स्वभाव में ही स्थित है ॥ १६ ॥ जीव अपने कर्मों के अनुसार उत्तम और अधम शरीरों को ग्रहण करता और छोड़ता रहता है। अपने कर्मों के अनुसार ही ‘यह शत्रु है, यह मित्र है, यह उदासीन है’—ऐसा व्यवहार करता है। कहाँ तक कहूँ, कर्म ही गुरु है और कर्म ही ईश्वर ॥ १७ ॥ इसलिये पिताजी ! मनुष्य को चाहिये कि पूर्व संस्कारों के अनुसार अपने वर्ण तथा आश्रम के अनुकूल धर्मों का पालन करता हुआ कर्म का ही आदर करे। जिसके द्वारा मनुष्य की जीवि का सुगमता से चलती है, वही उसका इष्टदेव होता है ॥ १८ ॥ जैसे अपने विवाहित पति को छोडक़र जार पति का सेवन करनेवाली व्यभिचारिणी स्त्री कभी शान्तिलाभ नहीं करती, वैसे ही जो मनुष्य अपनी आजीवि का चलानेवाले एक देवता को छोडक़र किसी दूसरे की उपासना करते हैं, उससे उन्हें कभी सुख नहीं मिलता ॥ १९ ॥ ब्राह्मण वेदों के अध्ययन-अध्यापनसे, क्षत्रिय पृथ्वी- पालनसे, वैश्य वार्ता वृत्ति से और शूद्र ब्राह्मण, क्षत्रिय और वैश्यों की सेवा से अपनी जीविका का निर्वाह करें ॥ २० ॥ वैश्यों की वार्तावृत्ति चार प्रकार की है—कृषि, वाणिज्य, गोरक्षा और ब्याज लेना। हमलोग उन चारों में से एक केवल गोपालन ही सदा से करते आये हैं ॥ २१ ॥ पिताजी ! इस संसार की स्थिति, उत्पत्ति और अन्त के कारण क्रमश: सत्त्वगुण, रजोगुण और तमोगुण हैं। यह विविध प्रकार का सम्पूर्ण जगत स्त्री-पुरुष के संयोग से रजोगुण के द्वारा उत्पन्न होता है ॥ २२ ॥ उसी रजोगुण की प्रेरणा से मेघगण सब कहीं जल बरसाते हैं। उसी से अन्न और अन्न से ही सब जीवों की जीवि का चलती है। इसमें भला इन्द्र का क्या लेना-देना है ? वह भला, क्या कर सकता है ? ॥ २३ ॥
पिताजी ! न तो हमारे पास किसी देश का राज्य है और न तो बड़े-बड़े नगर ही हमारे अधीन हैं। हमारे पास गाँव या घर भी नहीं हैं। हम तो सदा के वनवासी हैं, वन और पहाड़ ही हमारे घर हैं ॥ २४ ॥ इसलिये हमलोग गौओं, ब्राह्मणों और गिरिराज का यजन करने की तैयारी करें। इन्द्र- यज्ञ के लिये जो सामग्रियाँ इक_ी की गयी हैं, उन्हीं से इस यज्ञ का अनुष्ठान होने दें ॥ २५ ॥ अनेकों प्रकार के पकवान—खीर, हलवा, पूआ, पूरी आदि से लेकर मूँग की दाल तक बनाये जायँ। व्रज का सारा दूध एकत्र कर लिया जाय ॥ २६ ॥ वेदवादी ब्राह्मणों के द्वारा भलीभाँति हवन करवाया जाय तथा उन्हें अनेकों प्रकार के अन्न, गौएँ और दक्षिणाएँ दी जायँ ॥ २७ ॥ और भी, चाण्डाल, पतित तथा कुत्तों तक को यथायोग्य वस्तुएँ देकर गायों को चारा दिया जाय और फिर गिरिराज को भोग लगाया जाय ॥ २८ ॥ इसके बाद खूब प्रसाद खा-पीकर, सुन्दर-सुन्दर वस्त्र पहनकर गहनों से सज-सजा लिया जाय और चन्दन लगाकर गौ, ब्राह्मण, अग्रि तथा गिरिराज गोवर्धन की प्रदक्षिणा की जाय ॥ २९ ॥ पिताजी ! मेरी तो ऐसी ही सम्मति है। यदि आपलोगों को रुचे, तो ऐसा ही कीजिये। ऐसा यज्ञ गौ, ब्राह्मण और गिरिराज को तो प्रिय होगा ही; मुझे भी बहुत प्रिय है ॥ ३० ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! कालात्मा भगवान की इच्छा थी कि इन्द्र का घमण्ड चूर-चूर कर दें। नन्दबाबा आदि गोपों ने उनकी बात सुनकर बड़ी प्रसन्नता से स्वीकार कर ली ॥ ३१ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने जिस प्रकार का यज्ञ करने को कहा था, वैसा ही यज्ञ उन्होंने प्रारम्भ किया। पहले ब्राह्मणों से स्वस्तिवाचन कराकर उसी सामग्री से गिरिराज और ब्राह्मणों को सादर भेंटें दीं, तथा गौओं को हरी-हरी घास खिलायी। इसके बाद नन्दबाबा आदि गोपों ने गौओं को आगे करके गिरिराज की प्रदक्षिणा की ॥ ३२-३३ ॥ ब्राह्मणों का आशीर्वाद प्राप्त करके वे और गोपियाँ भलीभाँति शृङ्गार करके और बैलों से जुती गाडिय़ों पर सवार होकर भगवान श्रीकृष्ण की लीलाओं- का गान करती हुई गिरिराज की परिक्रमा करने लगीं ॥ ३४ ॥ भगवान श्रीकृष्ण गोपों को विश्वास दिला ने के लिये गिरिराज के ऊ पर एक दूसरा विशाल शरीर धारण करके प्रकट हो गये, तथा ‘मैं गिरिराज हूँ’ इस प्रकार कहते हुए सारी सामग्री आरोग ने लगे ॥ ३५ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने अपने उस स्वरूप को दूसरे व्रज-वासियों के साथ स्वयं भी प्रणाम किया और कह ने लगे—‘देखो, कैसा आश्चर्य है ! गिरिराज ने साक्षात प्रकट होकर हम पर कृपा की है ॥ ३६ ॥ ये चाहे जैसा रूप धारण कर सकते हैं। जो वनवासी जीव इनका निरादर करते हैं, उन्हें ये नष्ट कर डालते हैं। आओ, अपना और गौओं का कल्याण करने के लिये इन गिरिराज को हम नमस्कार करें’ ॥ ३७ ॥ इस प्रकार भगवान श्रीकृष्ण की प्रेरणा से नन्दबाबा आदि बड़े-बूढ़े गोपों ने गिरिराज, गौ और ब्राह्मणों का विधिपूर्वक पूजन किया तथा फिर श्रीकृष्ण के साथ सब व्रज में लौट आये ॥ ३८ ॥
॥ पञ्चविंशोऽध्यायः - २५ ॥
श्रीशुक उवाच
इन्द्रस्तदात्मनः पूजां विज्ञाय विहतां नृप ।
गोपेभ्यः कृष्णनाथेभ्यो नन्दादिभ्यश्चुकोप सः ॥ १॥
गणं सांवर्तकं नाम मेघानां चान्तकारिणाम् ।
इन्द्रः प्राचोदयत्क्रुद्धो वाक्यं चाहेशमान्युत ॥ २॥
अहो श्रीमदमाहात्म्यं गोपानां काननौकसाम् ।
कृष्णं मर्त्यमुपाश्रित्य ये चक्रुर्देवहेलनम् ॥ ३॥
यथादृढैः कर्ममयैः क्रतुभिर्नामनौनिभैः ।
विद्यामान्वीक्षिकीं हित्वा तितीर्षन्ति भवार्णवम् ॥ ४॥
२
वाचालं बालिशं स्तब्धमज्ञं पण्डितमानिनम् ।
कृष्णं मर्त्यमुपाश्रित्य गोपा मे चक्रुरप्रियम् ॥ ५॥
एषां श्रियावलिप्तानां कृष्णेनाध्मायितात्मनाम् ।
धुनुत श्रीमदस्तम्भं पशून् नयत सङ्क्षयम् ॥ ६॥
अहं चैरावतं नागमारुह्यानुव्रजे व्रजम् ।
मरुद्गणैर्महावीर्यैर्नन्दगोष्ठजिघांसया ॥ ७॥
श्रीशुक उवाच
इत्थं मघवताऽऽज्ञप्ता मेघा निर्मुक्तबन्धनाः ।
नन्दगोकुलमासारैः पीडयामासुरोजसा ॥ ८॥
विद्योतमाना विद्युद्भिः स्तनन्तः स्तनयित्नुभिः ।
तीव्रैर्मरुद्गणैर्नुन्ना ववृषुर्जलशर्कराः ॥ ९॥
स्थूणास्थूला वर्षधारा मुञ्चत्स्वभ्रेष्वभीक्ष्णशः ।
जलौघैः प्लाव्यमाना भूर्नादृश्यत नतोन्नतम् ॥ १०॥
अत्यासारातिवातेन पशवो जातवेपनाः ।
गोपा गोप्यश्च शीतार्ता गोविन्दं शरणं ययुः ॥ ११॥
शिरः सुतांश्च कायेन प्रच्छाद्यासारपीडिताः ।
वेपमाना भगवतः पादमूलमुपाययुः ॥ १२॥
कृष्ण कृष्ण महाभाग त्वन्नाथं गोकुलं प्रभो ।
त्रातुमर्हसि देवान्नः कुपिताद्भक्तवत्सल ॥ १३॥
शिलावर्षनिपातेन हन्यमानमचेतनम् ।
निरीक्ष्य भगवान्मेने कुपितेन्द्रकृतं हरिः ॥ १४॥
अपर्त्वत्युल्बणं वर्षमतिवातं शिलामयम् ।
स्वयागे विहतेऽस्माभिरिन्द्रो नाशाय वर्षति ॥ १५॥
तत्र प्रतिविधिं सम्यगात्मयोगेन साधये ।
लोकेशमानिनां मौढ्याद्धरिष्ये श्रीमदं तमः ॥ १६॥
न हि सद्भावयुक्तानां सुराणामीशविस्मयः ।
मत्तोऽसतां मानभङ्गः प्रशमायोपकल्पते ॥ १७॥
तस्मान्मच्छरणं गोष्ठं मन्नाथं मत्परिग्रहम् ।
गोपाये स्वात्मयोगेन सोऽयं मे व्रत आहितः ॥ १८॥
इत्युक्त्वैकेन हस्तेन कृत्वा गोवर्धनाचलम् ।
दधार लीलया कृष्णश्छत्राकमिव बालकः - सगोनासंगोगो ॥ १९॥
अथाह भगवान् गोपान् हेऽम्ब तात व्रजौकसः ।
यथोपजोषं विशत गिरिगर्तं सगोधनाः ॥ २०॥
न त्रास इह वः कार्यो मद्धस्ताद्रिनिपातने ।
वातवर्षभयेनालं तत्त्राणं विहितं हि वः ॥ २१॥
तथा निर्विविशुर्गर्तं कृष्णाश्वासितमानसाः ।
यथावकाशं सधनाः सव्रजाः सोपजीविनः ॥ २२॥
क्षुत्तृड्व्यथां सुखापेक्षां हित्वा तैर्व्रजवासिभिः ।
वीक्ष्यमाणो दधावद्रिं सप्ताहं नाचलत्पदात् ॥ २३॥
कृष्णयोगानुभावं तं निशाम्येन्द्रोऽतिविस्मितः ।
निःस्तम्भो भ्रष्टसङ्कल्पः स्वान्मेघान् सन्न्यवारयत् ॥ २४॥
खं व्यभ्रमुदितादित्यं वातवर्षं च दारुणम् ।
निशाम्योपरतं गोपान् गोवर्धनधरोऽब्रवीत् ॥ २५॥
निर्यात त्यजत त्रासं गोपाः सस्त्रीधनार्भकाः ।
उपारतं वातवर्षं व्युदप्रायाश्च निम्नगाः ॥ २६॥
ततस्ते निर्ययुर्गोपाः स्वं स्वमादाय गोधनम् ।
शकटोढोपकरणं स्त्रीबालस्थविराः शनैः ॥ २७॥
भगवानपि तं शैलं स्वस्थाने पूर्ववत्प्रभुः ।
पश्यतां सर्वभूतानां स्थापयामास लीलया ॥ २८॥
तं प्रेमवेगान्निभृता व्रजौकसो
यथा समीयुः परिरम्भणादिभिः ।
गोप्यश्च सस्नेहमपूजयन्मुदा
दध्यक्षताद्भिर्युयुजुः सदाशिषः ॥ २९॥
यशोदा रोहिणी नन्दो रामश्च बलिनां वरः ।
कृष्णमालिङ्ग्य युयुजुराशिषः स्नेहकातराः ॥ ३०॥
दिवि देवगणाः साध्याः सिद्धगन्धर्वचारणाः ।
तुष्टुवुर्मुमुचुस्तुष्टाः पुष्पवर्षाणि पार्थिव ॥ ३१॥
शङ्खदुन्दुभयो नेदुर्दिवि देवप्रणोदिताः ।
जगुर्गन्धर्वपतयस्तुम्बुरुप्रमुखा नृप ॥ ३२॥
ततोऽनुरक्तैः पशुपैः परिश्रितो
राजन् स गोष्ठं सबलोऽव्रजद्धरिः ।
तथाविधान्यस्य कृतानि गोपिकाः
गायन्त्य ईयुर्मुदिता हृदिस्पृशः ॥ ३३॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे पञ्चविंशोऽध्ययः ॥ २५॥
दशम स्कन्ध- पचीसवाँ अध्याय
गोवद्र्धनधारण
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! जब इन्द्र को पता लगा कि मेरी पूजा बंद कर दी गयी है, तब वे नन्दबाबा आदि गोपों पर बहुत ही क्रोधित हुए। परंतु उनके क्रोध करने से होता क्या, उन गोपों के रक्षक तो स्वयं भगवान श्रीकृष्ण थे ॥ १ ॥ इन्द्र को अपने पद का बड़ा घमण्ड था, वे समझते थे कि मैं ही त्रिलो की का ईश्वर हूँ। उन्होंने क्रोध से तिलमिलाकर प्रलय करनेवाले मेघों के सांवतर्क नामक गण को व्रज पर चढ़ाई करने की आज्ञा दी और कहा— ॥ २ ॥ ‘ओह, इन जंगली ग्वालों को इतना घमण्ड ! सचमुच यह धन का ही नशा है। भला देखो तो सही, एक साधारण मनुष्य कृष्ण के बल पर उन्होंने मुझ देवराज का अपमान कर डाला ॥ ३ ॥ जैसे पृथ्वी पर बहुत- से मन्दबुद्धि पुरुष भवसागर से पार जाने के सच्चे साधन ब्रह्मविद्या को तो छोड़ देते हैं और नाममात्र की टूटी हुई नावसे—कर्ममय यज्ञों से इस घोर संसार-सागर को पार करना चाहते हैं ॥ ४ ॥ कृष्ण बकवादी, नादान, अभिमानी और मूर्ख होने पर भी अपने को बहुत बड़ा ज्ञानी समझता है। वह स्वयं मृत्यु का ग्रास है। फिर भी उसी का सहारा लेकर इन अहीरों ने मेरी अवहेलना की है ॥ ५ ॥ एक तो ये यों ही धन के नशे में चूर हो रहे थे; दूसरे कृष्ण ने इनको और बढ़ावा दे दिया है। अब तुमलोग जाकर इनके इस धन के घमण्ड और हेकड़ी को धूल में मिला दो तथा उनके पशुओं का संहार कर डालो ॥ ६ ॥ मैं भी तुम्हारे पीछे-पीछे ऐरावत हाथी पर चढक़र नन्द के व्रज का नाश करने के लिये महापराक्रमी मरुद्गणों के साथ आता हूँ’ ॥ ७ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! इन्द्र ने इस प्रकार प्रलय के मेघों को आज्ञा दी और उनके बन्धन खोल दिये। अब वे बड़े वेग से नन्दबाबा के व्रज पर चढ़ आये और मूसलधार पानी बरसाकर सारे व्रज को पीडि़त करने लगे ॥ ८ ॥ चारों ओर बिजलियाँ चमक ने लगीं, बादल आपस में टकराकर कडक़ ने लगे और प्रचण्ड आँधी की प्रेरणा से वे बड़े-बड़े ओले बरसा ने लगे ॥ ९ ॥ इस प्रकार जब दल-के-दल बादल बार-बार आ-आकर खंभे के समान मोटी-मोटी धाराएँ गिरा ने लगे तब व्रजभूमि का कोना- कोना पानी से भर गया और कहाँ नीचा है, कहाँ ऊँचा—इसका पता चलना कठिन हो गया ॥ १० ॥ इस प्रकार मूसलधार वर्षा तथा झंझावात के झपाटे से जब एक-एक पशु ठिठुर ने और काँप ने लगा, ग्वाल और ग्वालिनें भी ठंड के मारे अत्यन्त व्याकुल हो गयीं, तब वे सब-के-सब भगवान श्रीकृष्ण की शरण में आये ॥ ११ ॥ मूसलधार वर्षा से सताये जाने के कारण सबने अपने-अपने सिर और बच्चों को निहुककर अपने शरीर के नीचे छिपा लिया था और वे काँपते- काँपते भगवान की चरणशरण में पहुँचे ॥ १२ ॥ और बोले—‘प्यारे श्रीकृष्ण ! तुम बड़े भाग्यवान् हो। अब तो कृष्ण ! केवल तुम्हारे ही भाग्य से हमारी रक्षा होगी। प्रभो ! इस सारे गोकुल के एकमात्र स्वामी, एकमात्र रक्षक तुम्ही हो। भक्तवत्सल ! इन्द्र के क्रोध से अब तुम्हीं हमारी रक्षा कर सकते हो’ ॥ १३ ॥ भगवान ने देखा कि वर्षा और ओलों की मार से पीडि़त होकर सब बेहोश हो रहे हैं। वे समझ गये कि यह सारी करतूत इन्द्र की है। उन्होंने ही क्रोधवश ऐसा किया है ॥ १४ ॥ वे मन-ही-मन कह ने लगे—‘हम ने इन्द्र का यज्ञ-भङ्ग कर दिया है, इसीसे वे व्रज का नाश करने के लिये बिना ऋतु के ही यह प्रचण्ड वायु और ओलों के साथ घनघोर वर्षा कर रहे हैं ॥ १५ ॥ अच्छा, मैं अपनी योगमाया से इसका भलीभाँति जवाब दूँगा। ये मूर्खतावश अपने को लोकपाल मानते हैं, इनके ऐश्वर्य और धन का घमण्ड तथा अज्ञान मैं चूर-चूर कर दूँगा ॥ १६ ॥ देवतालोग तो सत्त्वप्रधान होते हैं। इनमें अपने ऐश्वर्य और पद का अभिमान न होना चाहिये। अत: यह उचित ही है कि इन सत्त्वगुण से च्युत दुष्ट देवताओं का मैं मान-भङ्ग कर दूँ। इससे अन्त में उन्हें शान्ति ही मिलेगी ॥ १७ ॥ यह सारा व्रज मेरे आश्रित है, मेरे द्वारा स्वीकृत है और एकमात्र मैं ही इसका रक्षक हूँ। अत: मैं अपनी योगमाया से इस की रक्षा करूँगा। संतों की रक्षा करना तो मेरा व्रत ही है। अब उसके पालन का अवसर आ पहुँचा है’[1] ॥ १८ ॥
इस प्रकार कहकर भगवान श्रीकृष्ण ने खेल-खेल में एक ही हाथ से गिरिराज गोवद्र्धन को उखाड़ लिया और जैसे छोटे-छोटे बालक बरसाती छत्ते के पुष्प को उखाडक़र हाथ में रख लेते हैं, वैसे ही उन्होंने उस पर्वत को धारण कर लिया ॥ १९ ॥ इसके बाद भगवान ने गोपों से कहा—‘माताजी, पिताजी और व्रजवासियो ! तुमलोग अपनी गौओं और सब सामग्रियों के साथ इस पर्वत के गड्ढे में आकर आराम से बैठ जाओ ॥ २० ॥ देखो, तुमलोग ऐसी शङ् का न करना कि मेरे हाथ से यह पर्वत गिर पड़ेगा। तुमलोग तनिक भी मत डरो। इस आँधी-पानी के डर से तुम्हें बचा ने के लिये ही मैंने यह युक्ति रची है’ ॥ २१ ॥ जब भगवान श्रीकृष्ण ने इस प्रकार सब को आश्वासन दिया—ढाढ़स बँधाया, तब सब-के-सब ग्वाल अपने-अपने गोधन, छकड़ों, आश्रितों, पुरोहितों और भृत्यों को अपने-अपने साथ लेकर सुभीते के अनुसार गोवद्र्धन के गड्ढे में आ घु से ॥ २२ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने सब व्रजवासियों के देखते-देखते भूख-प्यास की पीड़ा, आराम-विश्राम की आवश्यकता आदि सब कुछ भुलाकर सात दिन तक लगातार उस पर्वत को उठाये रखा। वे एक डग भी वहाँ से इधर-उधर नहीं हुए ॥ २३ ॥ श्रीकृष्ण की योगमाया का यह प्रभाव देखकर इन्द्र के आश्चर्य का ठिकाना न रहा। अपना संकल्प पूरा न होने के कारण उनकी सारी हेकड़ी बंद हो गयी, वे भौचक्के- से रह गये। इसके बाद उन्होंने मेघों को अपने-आप वर्षा करने से रोक दिया ॥ २४ ॥ जब गोवद्र्धनधारी भगवान श्रीकृष्ण ने देखा कि वह भयङ्कर आँधी और घनघोर वर्षा बंद हो गयी, आकाश से बादल छँट गये और सूर्य दीख ने लगे, तब उन्होंने गोपों से कहा— ॥ २५ ॥ ‘मेरे प्यारे गोपो ! अब तुमलोग निडर हो जाओ और अपनी स्त्रियों, गोधन तथा बच्चों के साथ बाहर निकल आओ। देखो, अब आँधी- पानी बंद हो गया तथा नदियों का पानी भी उतर गया’ ॥ २६ ॥ भगवान की ऐसी आज्ञा पाकर अपने-अपने गोधन, स्त्रियों, बच्चों और बूढ़ों को साथ ले तथा अपनी सामग्री छकड़ों पर लादकर धीरे-धीरे सब लोग बाहर निकल आये ॥ २७ ॥ सर्वशक्तिमान् भगवान श्रीकृष्ण ने भी सब प्राणियों के देखते-देखते खेल-खेल में ही गिरिराज को पूर्ववत् उसके स्थान पर रख दिया ॥ २८ ॥
व्रजवासियों का हृदय प्रेम के आवेग से भर रहा था। पर्वत को रखते ही वे भगवान श्रीकृष्ण के पास दौड़ आये। कोई उन्हें हृदय से लगा ने और कोई चूम ने लगा। सबने उनका सत्कार किया। बड़ी-बूढ़ी गोपियों ने बड़े आनन्द और स्नेह से दही, चावल, जल आदि से उनका मङ्गल-तिलक किया और उन्मुक्त हृदय से शुभ आशीर्वाद दिये ॥ २९ ॥ यशोदारानी, रोहिणीजी, नन्दबाबा और बलवानों में श्रेष्ठ बलरामजी ने स्नेहातुर होकर श्रीकृष्ण को हृदय से लगा लिया तथा आशीर्वाद दिये ॥ ३० ॥ परीक्षित ! उस समय आकाश में स्थित देवता, साध्य, सिद्ध, गन्धर्व और चारण आदि प्रसन्न होकर भगवान की स्तुति करते हुए उन पर फूलों की वर्षा करने लगे ॥ ३१ ॥ राजन् ! स्वर्ग में देवतालोग शङ्ख और नौबत बजाने लगे। तुम्बुरु आदि गन्धर्वराज भगवान की मधुर लीला का गान करने लगे ॥ ३२ ॥ इसके बाद भगवान श्रीकृष्ण ने व्रज की यात्रा की। उनके बगल में बलरामजी चल रहे थे और उनके प्रेमी ग्वालबाल उनकी सेवा कर रहे थे। उनके साथ ही प्रेममयी गोपियाँ भी अपने हृदय को आकर्षित करनेवाले, उसमें प्रेम जगानेवाले भगवान की गोवद्र्धनधारण आदि लीलाओं का गान करती हुई बड़े आनन्द से व्रज में लौट आयीं ॥ ३३ ॥
[1] भगवान कहते हैं—
सकृदेव प्रपन्नाय तवास्मीति च याचते। अभयं सर्वभूतेभ्यो ददाम्येतद्व्रतं मम ।।
‘जो केवल एक बार मेरी शरण में आ जाता है और ‘मैं तुम्हारा हूँ’ इस प्रकार याचना करता है, उसे मैं सम्पूर्ण प्राणियों से अभय कर देता हूँ—यह मेरा व्रत है।’
॥ षड्विंशोऽध्यायः - २६ ॥
श्रीशुक उवाच
एवं विधानि कर्माणि गोपाः कृष्णस्य वीक्ष्य ते ।
अतद्वीर्यविदः प्रोचुः समभ्येत्य सुविस्मिताः ॥ १॥
बालकस्य यदेतानि कर्माण्यत्यद्भुतानि वै ।
कथमर्हत्यसौ जन्म ग्राम्येष्वात्मजुगुप्सितम् ॥ २॥
यः सप्तहायनो बालः करेणैकेन लीलया ।
कथं बिभ्रद्गिरिवरं पुष्करं गजराडिव ॥ ३॥
तोकेनामीलिताक्षेण पूतनाया महौजसः ।
पीतः स्तनः सह प्राणैः कालेनेव वयस्तनोः ॥ ४॥
हिन्वतोऽधःशयानस्य मास्यस्य चरणावुदक् ।
अनोऽपतद्विपर्यस्तं रुदतः प्रपदाहतम् ॥ ५॥
एकहायन आसीनो ह्रियमाणो विहायसा ।
दैत्येन यस्तृणावर्तमहन् कण्ठग्रहातुरम् ॥ ६॥
क्वचिद्धैयङ्गवस्तैन्ये मात्रा बद्ध उदूखले ।
गच्छन्नर्जुनयोर्मध्ये बाहुभ्यां तावपातयत् ॥ ७॥
वने सञ्चारयन् वत्सान् सरामो बालकैर्वृतः ।
हन्तुकामं बकं दोर्भ्यां मुखतोऽरिमपाटयत् ॥ ८॥
वत्सेषु वत्सरूपेण प्रविशन्तं जिघांसया ।
हत्वा न्यपातयत्तेन कपित्थानि च लीलया ॥ ९॥
हत्वा रासभदैतेयं तद्बन्धूंश्च बलान्वितः ।
चक्रे तालवनं क्षेमं परिपक्वफलान्वितम् ॥ १०॥
प्रलम्बं घातयित्वोग्रं बलेन बलशालिना ।
अमोचयद्व्रजपशून् गोपांश्चारण्यवह्नितः ॥ ११॥
आशीविषतमाहीन्द्रं दमित्वा विमदं ह्रदात् ।
प्रसह्योद्वास्य यमुनां चक्रेऽसौ निर्विषोदकाम् ॥ १२॥
दुस्त्यजश्चानुरागोऽस्मिन् सर्वेषां नो व्रजौकसाम् ।
नन्द ते तनयेऽस्मासु तस्याप्यौत्पत्तिकः कथम् ॥ १३॥
क्व सप्तहायनो बालः क्व महाद्रिविधारणम् ।
ततो नो जायते शङ्का व्रजनाथ तवात्मजे ॥ १४॥
नन्द उवाच
श्रूयतां मे वचो गोपा व्येतु शङ्का च वोऽर्भके ।
एनं कुमारमुद्दिश्य गर्गो मे यदुवाच ह ॥ १५॥
वर्णास्त्रयः किलास्यासन् गृह्णतोऽनुयुगं तनूः ।
शुक्लो रक्तस्तथा पीत इदानीं कृष्णतां गतः ॥ १६॥
प्रागयं वसुदेवस्य क्वचिज्जातस्तवात्मजः ।
वासुदेव इति श्रीमानभिज्ञाः सम्प्रचक्षते ॥ १७॥
बहूनि सन्ति नामानि रूपाणि च सुतस्य ते ।
गुणकर्मानुरूपाणि तान्यहं वेद नो जनाः ॥ १८॥
एष वः श्रेय आधास्यद्गोपगोकुलनन्दनः ।
अनेन सर्वदुर्गाणि यूयमञ्जस्तरिष्यथ ॥ १९॥
पुरानेन व्रजपते साधवो दस्युपीडिताः ।
अराजके रक्ष्यमाणा जिग्युर्दस्यून् समेधिताः ॥ २०॥
य एतस्मिन् महाभागाः प्रीतिं कुर्वन्ति मानवाः ।
नारयोऽभिभवन्त्येतान् विष्णुपक्षानिवासुराः ॥ २१॥
तस्मान्नन्द कुमारोऽयं नारायणसमो गुणैः ।
श्रिया कीर्त्यानुभावेन तत्कर्मसु न विस्मयः ॥ २२॥
इत्यद्धा मां समादिश्य गर्गे च स्वगृहं गते ।
मन्ये नारायणस्यांशं कृष्णमक्लिष्टकारिणम् ॥ २३॥
इति नन्दवचः श्रुत्वा गर्गगीतं व्रजौकसः ।
दृष्टश्रुतानुभावास्ते कृष्णस्यामिततेजसः ।
मुदिता नन्दमानर्चुः कृष्णं च गतविस्मयाः ॥ २४॥
देवे वर्षति यज्ञविप्लवरुषा वज्राश्मपर्षानिलैः
सीदत्पालपशुस्त्रि आत्मशरणं दृष्ट्वानुकम्प्युत्स्मयन् ।
उत्पाट्यैककरेण शैलमबलो लीलोच्छिलीन्ध्रं यथा बिभ्रद्गोष्ठमपान्महेन्द्रमदभित्प्रीयान्न इन्द्रो गवाम् ॥ २५॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे षड्विंशोऽध्यायः ॥ २६॥
दशम स्कन्ध-छब्बीसवाँ अध्याय
नन्दबाबा से गोपों की श्रीकृष्ण के प्रभाव के विषय में बातचीत
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! व्रज के गोप भगवान श्रीकृष्ण के ऐसे अलौकिक कर्म देखकर बड़े आश्चर्य में पड़ गये। उन्हें भगवान की अनन्त शक्ति का तो पता था नहीं, वे इकट्ठेहोकर आपस में इस प्रकार कह ने लगे— ॥ १ ॥ ‘इस बालक के ये कर्म बड़े अलौकिक हैं। इसका हमारे-जैसे गँवार ग्रामीणों में जन्म लेना तो इसके लिये बड़ी निन्दा की बात है। यह भला कैसे उचित हो सकता है ॥ २ ॥ जैसे गजराज कोई कमल उखाडक़र उसे ऊ पर उठा ले और धारण करे, वैसे ही इस नन्हें- से सात वर्ष के बालक ने एक ही हाथ से गिरिराज गोवद्र्धन को उखाड़ लिया और खेल- खेल में सात दिनों तक उठाये रखा ॥ ३ ॥ यह साधारण मनुष्य के लिये भला, कैसे सम्भव है ? जब यह नन्हा-सा बच्चा था, उस समय बड़ी भयङ्कर राक्षसी पूतना आयी और इस ने आँख बंद किये- किये ही उसका स्तन तो पिया ही, प्राण भी पी डाले—ठीक वैसे ही, जैसे काल शरीर की आयु को निगल जाता है ॥ ४ ॥ जिस समय यह केवल तीन महीने का था और छकड़े के नीचे सोकर रो रहा था, उस समय रोते-रोते इस ने ऐसा पाँव उछाला कि उसकी ठोकर से वह बड़ा भारी छकड़ा उलटकर गिर ही पड़ा ॥ ५ ॥ उस समय तो यह एक ही वर्ष का था, जब दैत्य बवंडर के रूप में इसे बैठे-बैठे आकाश में उड़ा ले गया था। तुम सब जानते ही हो कि इस ने उस तृणावर्त दैत्य को गला घोंटकर मार डाला ॥ ६ ॥ उस दिन की बात तो सभी जानते हैं कि माखनचोरी करने पर यशोदारानी ने इसे ऊखल से बाँध दिया था। यह घुटनों के बल बकैंया खींचते-खींचते उन दोनों विशाल अर्जुन वृक्षों के बीच में से निकल गया और उन्हें उखाड़ ही डाला ॥ ७ ॥ जब यह ग्वालबाल और बलरामजी के साथ बछड़ों को चरा ने के लिये वन में गया हुआ था, उस समय इस को मार डालने के लिये एक दैत्य बगुले के रूप में आया और इस ने दोनों हाथों से उसके दोनों ठोर पकडक़र उसे तिनके की तरह चीर डाला ॥ ८ ॥ जिस समय इस को मार डालने की इच्छा से एक दैत्य बछड़े के रूप में बछड़ों के झुंड में घुस गया था, उस समय इस ने उस दैत्य को खेल-ही-खेल में मार डाला और उसे कैथ के पेड़ों पर पटककर उन पेड़ों को भी गिरा दिया ॥ ९ ॥ इस ने बलरामजी के साथ मिलकर गधे के रूप में रहनेवाले धेनुकासुर तथा उसके भाई-बन्धुओं को मार डाला और प के हुए फलों से पूर्ण तालवन को सब के लिये उपयोगी और मङ्गलमय बना दिया ॥ १० ॥ इसी ने बलशाली बलरामजी के द्वारा क्रूर प्रलम्बासुर को मरवा डाला तथा दावानल से गौओं और ग्वालबालों को उबार लिया ॥ ११ ॥ यमुनाजल में रहनेवाला कालियनाग कितना विषैला था ? परंतु इस ने उसका भी मान मर्दन कर उसे बलपूर्वक दह से निकाल दिया और यमुनाजी का जल सदा के लिये विषरहित—अमृतमय बना दिया ॥ १२ ॥ नन्दजी ! हम यह भी देखते हैं कि तुम्हारे इस साँवले बालक पर हम सभी व्रजवासियों का अनन्त प्रेम है और इसका भी हम पर स्वाभाविक ही स्नेह है। क्या आप बतला सकते हैं कि इसका क्या कारण है ॥ १३ ॥ भला, कहाँ तो यह सात वर्ष का नन्हा-सा बालक और कहाँ इत ने बड़े गिरिराज को सात दिनों तक उठाये रखना ! व्रजराज ! इसीसे तो तुम्हारे पुत्र के सम्बन्ध में हमें बड़ी शङ् का हो रही है ॥ १४ ॥
नन्दबाबा ने कहा—गोपो ! तुमलोग सावधान होकर मेरी बात सुनो। मेरे बालक के विषय में तुम्हारी शङ् का दूर हो जाय। क्योंकि महर्षि गर्ग ने इस बालक को देखकर इसके विषय में ऐसा ही कहा था ॥ १५ ॥ ‘तुम्हारा यह बालक प्रत्येक युग में शरीर ग्रहण करता है। विभिन्न युगों में इस ने श्वेत, रक्त और पीत—ये भिन्न-भिन्न रंग स्वीकार किये थे। इस बार यह कृष्णवर्ण हुआ है ॥ १६ ॥ नन्दजी ! यह तुम्हारा पुत्र पहले कहीं वसुदेव के घर भी पैदा हुआ था, इसलिये इस रहस्य को जाननेवाले लोग ‘इसका नाम श्रीमान् वासुदेव है’—ऐसा कहते हैं ॥ १७ ॥ तुम्हारे पुत्र के गुण और कर्मों के अनुरूप और भी बहुत- से नाम हैं तथा बहुत- से रूप। मैं तो उन नामों को जानता हूँ, परंतु संसार के साधारण लोग नहीं जानते ॥ १८ ॥ यह तुमलोगों का परम कल्याण करेगा, समस्त गोप और गौओं को यह बहुत ही आनन्दित करेगा । इस की सहायता से तुमलोग बड़ी-बड़ी विपत्तियों को बड़ी सुगमता से पार कर लोगे ॥ १९ ॥ व्रजराज ! पूर्वकाल में एक बार पृथ्वी में कोई राजा नहीं रह गया था । डाकुओं ने चारों ओर लूट-खसोट मचा रखी थी । तब तुम्हारे इसी पुत्र ने सज्जन पुरुषों की रक्षा की और इससे बल पाकर उन लोगों ने लुटेरों पर विजय प्राप्त की ॥ २० ॥ नन्दबाबा ! जो तुम्हारे इस साँवले शिशु से प्रेम करते हैं, वे बड़े भाग्यवान् हैं । जैसे विष्णुभगवान के करकमलों- की छत्र-छाया में रहनेवाले देवताओं को असुर नहीं जीत सकते, वैसे ही इससे प्रेम करनेवालों को भीतरी या बाहरी—किसी भी प्रकार के शत्रु नहीं जीत सकते ॥ २१ ॥ नन्दजी ! चाहे जिस दृष्टि से देखें—गुणसे, ऐश्वर्य और सौन्दर्यसे, कीर्ति और प्रभाव से तुम्हारा बालक स्वयं भगवान नारायण के ही समान है । अत: इस बालक के अलौकिक कार्यों को देखकर आश्चर्य न करना चाहिये ॥ २२ ॥ गोपो ! मुझे स्वयं गर्गाचार्यजी यह आदेश देकर अपने घर चले गये । तबसे मैं अलौकिक और परम सुखद कर्म करनेवाले इस बालक को भगवान नारायण का ही अंश मानता हूँ ॥ २३ ॥ जब व्रजवासियों ने नन्दबाबा के मुख से गर्गजी की यह बात सुनी, तब उनका विस्मय जाता रहा । क्योंकि अब वे अमित-तेजस्वी श्रीकृष्ण के प्रभाव को पूर्णरूप से देख और सुन चु के थे । आनन्द में भरकर उन्होंने नन्दबाबा और श्रीकृष्ण की भूरि-भूरि प्रशंसा की ॥ २४ ॥
जिस समय अपना यज्ञ भङ्ग हो जाने के कारण इन्द्र क्रोध के मारे आग-बबूला हो गये थे और मूसलधार वर्षा करने लगे थे, उस समय वज्रपात, ओलों की बौछार और प्रचण्ड आँधी से स्त्री, पशु तथा ग्वाले अत्यन्त पीडि़त हो गये थे । अपनी शरण में रहनेवाले व्रजवासियों की यह दशा देखकर भगवान का हृदय करुणा से भर आया । परंतु फिर एक नयी लीला करने के विचार से वे तुरंत ही मुसकराने लगे । जैसे कोई नन्हा-सा निर्बल बालक खेल-खेल में ही बरसाती छत्ते का पुष्प उखाड़ ले, वैसे ही उन्होंने एक हाथ से ही गिरिराज गोवद्र्धन को उखाडक़र धारण कर लिया और सारे व्रज की रक्षा की । इन्द्र का मद चूर करनेवाले वे ही भगवान गोविन्द हम पर प्रसन्न हों ॥ २५ ॥
॥ सप्तविंशोऽध्यायः -२७ ॥
श्रीशुक उवाच
गोवर्धने धृते शैले आसाराद्रक्षिते व्रजे ।
गोलोकादाव्रजत्कृष्णं सुरभिः शक्र एव च ॥ १॥
विविक्त उपसङ्गम्य व्रीडीतः कृतहेलनः ।
पस्पर्श पादयोरेनं किरीटेनार्कवर्चसा ॥ २॥
दृष्टश्रुतानुभावोऽस्य कृष्णस्यामिततेजसः ।
नष्टत्रिलोकेशमद इन्द्र आह कृताञ्जलिः ॥ ३॥
इन्द्र उवाच
विशुद्धसत्त्वं तव धाम शान्तं
तपोमयं ध्वस्तरजस्तमस्कम् ।
मायामयोऽयं गुणसम्प्रवाहो
न विद्यते तेऽग्रहणानुबन्धः ॥ ४॥
कुतो नु तद्धेतव ईश तत्कृता
लोभादयो येऽबुधलिङ्गभावाः ।
तथापि दण्डं भगवान् बिभर्ति
धर्मस्य गुप्त्यै खलनिग्रहाय ॥ ५॥
पिता गुरुस्त्वं जगतामधीशो
दुरत्ययः काल उपात्तदण्डः ।
हिताय चेच्छातनुभिः समीहसे
मानं विधुन्वन् जगदीशमानिनाम् ॥ ६॥
ये मद्विधाज्ञा जगदीश मानिनस्त्वां
वीक्ष्य कालेऽभयमाशु तन्मदम् ।
हित्वाऽऽर्यमार्गं प्रभजन्त्यपस्मया
ईहा खलानामपि तेऽनुशासनम् ॥ ७॥
स त्वं ममैश्वर्यमदप्लुतस्य
कृतागसस्तेऽविदुषः प्रभावम् ।
क्षन्तुं प्रभोऽथार्हसि मूढचेतसो
मैवं पुनर्भून्मतिरीश मेऽसती ॥ ८॥
तवावतारोऽयमधोक्षजेह
स्वयम्भराणामुरुभारजन्मनाम् ।
चमूपतीनामभवाय देव
भवाय युष्मच्चरणानुवर्तिनाम् ॥ ९॥
नमस्तुभ्यं भगवते पुरुषाय महात्मने ।
वासुदेवाय कृष्णाय सात्वतां पतये नमः ॥ १०॥
स्वच्छन्दोपात्तदेहाय विशुद्धज्ञानमूर्तये ।
सर्वस्मै सर्वबीजाय सर्वभूतात्मने नमः ॥ ११॥
मयेदं भगवन् गोष्ठनाशायासारवायुभिः ।
चेष्टितं विहते यज्ञे मानिना तीव्रमन्युना ॥ १२॥
त्वयेशानुगृहीतोऽस्मि ध्वस्तस्तम्भो वृथोद्यमः ।
ईश्वरं गुरुमात्मानं त्वामहं शरणं गतः ॥ १३॥
श्रीशुक उवाच
एवं सङ्कीर्तितः कृष्णो मघोना भगवानमुम् ।
मेघगम्भीरया वाचा प्रहसन्निदमब्रवीत् ॥ १४॥
श्रीभगवानुवाच
मया तेऽकारि मघवन् मखभङ्गोऽनुगृह्णता ।
मदनुस्मृतये नित्यं मत्तस्येन्द्रश्रिया भृशम् ॥ १५॥
मामैश्वर्यश्रीमदान्धो दण्डपाणिं न पश्यति ।
तं भ्रंशयामि सम्पद्भ्यो यस्य चेच्छाम्यनुग्रहम् ॥ १६॥
गम्यतां शक्र भद्रं वः क्रियतां मेऽनुशासनम् ।
स्थीयतां स्वाधिकारेषु युक्तैर्वः स्तम्भवर्जितैः ॥ १७॥
अथाह सुरभिः कृष्णमभिवन्द्य मनस्विनी ।
स्वसन्तानैरुपामन्त्र्य गोपरूपिणमीश्वरम् ॥ १८॥
सुरभिरुवाच
कृष्ण कृष्ण महायोगिन् विश्वात्मन् विश्वसम्भव ।
भवता लोकनाथेन सनाथा वयमच्युत ॥ १९॥
त्वं नः परमकं दैवं त्वं न इन्द्रो जगत्पते ।
भवाय भव गोविप्रदेवानां ये च साधवः ॥ २०॥
इन्द्रं नस्त्वाभिषेक्ष्यामो ब्रह्मणा नोदिता वयम् ।
अवतीर्णोऽसि विश्वात्मन् भूमेर्भारापनुत्तये ॥ २१॥
श्रीशुक उवाच
एवं कृष्णमुपामन्त्र्य सुरभिः पयसाऽऽत्म नः ।
जलैराकाशगङ्गाया ऐरावतकरोद्धृतैः ॥ २२॥
इन्द्रः सुरर्षिभिः साकं नोदितो देवमातृभिः ।
अभ्यषिञ्चत दाशार्हं गोविन्द इति चाभ्यधात् ॥ २३॥ सगोनासंगोगो
तत्रागतास्तुम्बुरुनारदादयो
गन्धर्वविद्याधरसिद्धचारणाः ।
जगुर्यशो लोकमलापहं हरेः
सुराङ्गनाः सन्ननृतुर्मुदान्विताः ॥ २४॥
तं तुष्टुवुर्देवनिकायकेतवो
ह्यवाकिरंश्चाद्भुतपुष्पवृष्टिभिः ।
लोकाः परां निर्वृतिमाप्नुवंस्त्रयो
गावस्तदा गामनयन् पयोद्रुताम् ॥ २५॥
नानारसौघाः सरितो वृक्षा आसन् मधुस्रवाः ।
अकृष्टपच्यौषधयो गिरयोऽबिभ्रदुन्मणीन् ॥ २६॥
कृष्णेऽभिषिक्त एतानि सत्त्वानि कुरुनन्दन ।
निर्वैराण्यभवंस्तात क्रूराण्यपि निसर्गतः ॥ २७॥
इति गोगोकुलपतिं गोविन्दमभिषिच्य सः ।
अनुज्ञातो ययौ शक्रो वृतो देवादिभिर्दिवम् ॥ २८॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे इन्द्रस्तुतिर्नाम सप्तविंशोऽध्यायः ॥ २७॥
दशम स्कन्ध-सत्ताईसवाँ अध्याय
श्रीकृष्ण का अभिषेक
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! जब भगवान श्रीकृष्ण ने गिरिराज गोवद्र्धन को धारण करके मूसलधार वर्षा से व्रज को बचा लिया, तब उनके पास गोलोक से कामधेनु (बधाई दे ने के लिये) और स्वर्ग से देवराज इन्द्र (अपने अपराध को क्षमा कराने के लिये) आये ॥ १ ॥ भगवान का तिरस्कार करने के कारण इन्द्र बहुत ही लज्जित थे। इसलिये उन्होंने एकान्त-स्थान में भगवान के पास जाकर अपने सूर्य के समान तेजस्वी मुकुट से उनके चरणों का स्पर्श किया ॥ २ ॥ परम तेजस्वी भगवान श्रीकृष्ण का प्रभाव देख-सुनकर इन्द्र का यह घमंड जाता रहा कि मैं ही तीनों लोकों का स्वामी हूँ। अब उन्होंने हाथ जोडक़र उनकी स्तुति की ॥ ३ ॥
इन्द्र ने कहा—भगवन् ! आपका स्वरूप परम शान्त, ज्ञानमय, रजोगुण तथा तमोगुण से रहित एवं विशुद्ध अप्राकृत सत्त्वमय है। यह गुणों के प्रवाहरूप से प्रतीत होनेवाला प्रपञ्च केवल मायामय है। क्योंकि आपका स्वरूप न जान ने के कारण ही आप में इस की प्रतीति होती है ॥ ४ ॥ जब आपका सम्बन्ध अज्ञान और उसके कारण प्रतीत होनेवाले देहादि से है ही नहीं, फिर उन देह आदि की प्राप्ति के कारण तथा उन्हीं से होनेवाले लोभ-क्रोध आदि दोष तो आप में हो ही कैसे सकते हैं ? प्रभो ! इन दोषों का होना तो अज्ञान का लक्षण है। इस प्रकार यद्यपि अज्ञान और उससे होनेवाले जगत से आपका कोई सम्बन्ध नहीं है, फिर भी धर्म की रक्षा और दुष्टों का दमन करने के लिये आप अवतार ग्रहण करते हैं और निग्रह-अनुग्रह भी करते हैं ॥ ५ ॥ आप जगत के पिता, गुरु और स्वामी हैं। आप जगत का नियन्त्रण करने के लिये दण्ड धारण किये हुए दुस्तर काल हैं। आप अपने भक्तों की लालसा पूर्ण करने के लिये स्वच्छन्दता से लीला-शरीर प्रकट करते हैं और जो लोग हमारी तरह अपने को ईश्वर मान बैठते हैं, उनका मान मर्दन करते हुए अनेकों प्रकार की लीलाएँ करते हैं ॥ ६ ॥ प्रभो ! जो मेरे-जैसे अज्ञानी और अपने को जगत का ईश्वर माननेवाले हैं, वे जब देखते हैं कि बड़े-बड़े भय के अवसरों पर भी आप निर्भय रहते हैं, तब वे अपना घमंड छोड़ देते हैं और गर्वरहित होकर संतपुरुषों के द्वारा सेवित भक्तिमार्ग का आश्रय लेकर आपका भजन करते हैं। प्रभो ! आपकी एक-एक चेष्टा दुष्टों के लिये दण्डविधान है ॥ ७ ॥ प्रभो ! मैंने ऐश्वर्य के मद से चूर होकर आपका अपराध किया है। क्योंकि मैं आपकी शक्ति और प्रभाव के सम्बन्ध में बिलकुल अनजान था। परमेश्वर ! आप कृपा करके मुझ मूर्ख अपराधी का यह अपराध क्षमा करें और ऐसी कृपा करें कि मुझे फिर कभी ऐसे दुष्ट अज्ञान का शिकार न होना पड़े ॥ ८ ॥ स्वयंप्रकाश, इन्द्रियातीत परमात्मन् ! आपका यह अवतार इसलिये हुआ है कि जो असुर सेनापति केवल अपना पेट पालने में ही लग रहे हैं और पृथ्वी के लिये बड़े भारी भार के कारण बन रहे हैं, उनका वध करके उन्हें मोक्ष दिया जाय, और जो आपके चरणों के सेवक हैं—आज्ञाकारी भक्तजन हैं, उनका अभ्युदय हो—उनकी रक्षा हो ॥ ९ ॥ भगवन् ! मैं आपको नमस्कार करता हूँ। आप सर्वान्तर्यामी पुरुषोत्तम तथा सर्वात्मा वासुदेव हैं। आप यदुवंशियों के एकमात्र स्वामी, भक्तवत्सल एवं सब के चित्त को आकर्षित करनेवाले हैं। मैं आपको बार-बार नमस्कार करता हूँ ॥ १० ॥ आपने जीवों के समान कर्मवश होकर नहीं, स्वतन्त्रता से अपने भक्तों की तथा अपनी इच्छा के अनुसार शरीर स्वीकार किया है। आपका यह शरीर भी विशुद्धज्ञान स्वरूप है। आप सब कुछ हैं, सब के कारण हैं और सब के आत्मा हैं। मैं आपको बार-बार नमस्कार करता हूँ ॥ ११ ॥ भगवन् ! मेरे अभिमान का अन्त नहीं है और मेरा क्रोध भी बहुत ही तीव्र, मेरे वश के बाहर है। जब मैंने देखा कि मेरा यज्ञ तो नष्ट कर दिया गया, तब मैंने मूसलधार वर्षा और आँधी के द्वारा सारे व्रजमण्डल को नष्ट कर देना चाहा ॥ १२ ॥ परंतु प्रभो ! आपने मुझ पर बहुत ही अनुग्रह किया। मेरी चेष्टा व्यर्थ होने से मेरे घमंड की जड़ उखड़ गयी। आप मेरे स्वामी हैं, गुरु हैं और मेरे आत्मा हैं। मैं आपकी शरण में हूँ ॥ १३ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! जब देवराज इन्द्र ने भगवान श्रीकृष्ण की इस प्रकार स्तुति की, तब उन्होंने हँसते हुए मेघ के समान गम्भीर वाणी से इन्द्र को सम्बोधन करके कहा— ॥ १४ ॥
श्रीभगवान ने कहा—इन्द्र ! तुम ऐश्वर्य और धन सम्पत्ति के मद से पूरे-पूरे मतवाले हो रहे थे। इसलिये तुम पर अनुग्रह करके ही मैंने तुम्हारा यज्ञ भङ्ग किया है। यह इसलिये कि अब तुम मुझे नित्य-निरन्तर स्मरण रख स को ॥ १५ ॥ जो ऐश्वर्य और धन-सम्पत्ति के मद से अंधा हो जाता है, वह यह नहीं देखता कि मैं कालरूप परमेश्वर हाथ में दण्ड लेकर उसके सिर पर सवार हूँ। मैं जिस पर अनुग्रह करना चाहता हूँ, उसे ऐश्वर्यभ्रष्ट कर देता हूँ ॥ १६ ॥ इन्द्र ! तुम्हारा मङ्गल हो। अब तुम अपनी राजधानी अमरावती में जाओ और मेरी आज्ञा का पालन करो। अब कभी घमंड न करना। नित्य-निरन्तर मेरी सन्निधिका, मेरे संयोग का अनुभव करते रहना और अपने अधिकार के अनुसार उचित रीति से मर्यादा का पालन करना ॥ १७ ॥
परीक्षित ! भगवान इस प्रकार आज्ञा दे ही रहे थे कि मनस्विनी कामधेनु ने अपनी सन्तानों के साथ गोपवेषधारी परमेश्वर श्रीकृष्ण की वन्दना की और उन को सम्बोधित करके कहा— ॥ १८ ॥
कामधेनु ने कहा—सच्चिदानन्द स्वरूप श्रीकृष्ण ! आप महायोगी—योगेश्वर हैं। आप स्वयं विश्व हैं, विश्व के परमकारण हैं, अच्युत हैं। सम्पूर्ण विश्व के स्वामी आपको अपने रक्षक के रूप में प्राप्तकर हम सनाथ हो गयीं ॥ १९ ॥ आप जगत के स्वामी हैं। परंतु हमारे तो परम पूजनीय आराध्यदेव ही हैं। प्रभो ! इन्द्र त्रिलो की के इन्द्र हुआ करें, परंतु हमारे इन्द्र तो आप ही हैं। अत: आप ही गौ, ब्राह्मण, देवता और साधुजनों की रक्षा के लिये हमारे इन्द्र बन जाइये ॥ २० ॥ हम गौएँ ब्रह्माजी की प्रेरणा से आपको अपना इन्द्र मानकर अभिषेक करेंगी। विश्वात्मन् ! आपने पृथ्वी का भार उतार ने के लिये ही अवतार धारण किया है ॥ २१ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण से ऐसा कहकर कामधेनु ने अपने दूध से और देवमाताओं की प्रेरणा से देवराज इन्द्र ने ऐरावत की सूँड के द्वारा लाये हुए आकाशगङ्गा के जल से देवर्षियों के साथ यदुनाथ श्रीकृष्ण का अभिषेक किया और उन्हें ‘गोविन्द’ नाम से सम्बोधित किया ॥ २२-२३ ॥ उस समय वहाँ नारद, तुम्बुरु आदि गन्धर्व, विद्याधर, सिद्ध और चारण पहले से ही आ गये थे। वे समस्त संसार के पाप-ताप को मिटा देनेवाले भगवान के लोकमलापह यश का गान करने लगे और अप्सराएँ आनन्द से भरकर नृत्य करने लगीं ॥ २४ ॥ मुख्य-मुख्य देवता भगवान की स्तुति करके उन पर नन्दनवन के दिव्य पुष्पों की वर्षा करने लगे। तीनों लोकों में परमानन्द की बाढ़ आ गयी और गौओं के स्तनों से आप-ही-आप इतना दूध गिरा कि पृथ्वी गीली हो गयी ॥ २५ ॥ नदियों में विविध रसों की बाढ़ आ गयी। वृक्षों से मधुधारा बह ने लगी। बिना जोते-बोये पृथ्वी में अनेकों प्रकार की ओषधियाँ, अन्न पैदा हो गये। पर्वतो में छिपे हुए मणि-माणिक्य स्वयं ही बाहर निकल आये ॥ २६ ॥ परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण का अभिषेक होने पर जो जीव स्वभाव से ही क्रूर हैं, वे भी वैरहीन हो गये, उनमें भी परस्पर मित्रता हो गयी ॥ २७ ॥ इन्द्र ने इस प्रकार गौ और गोकुल के स्वामी श्रीगोविन्द का अभिषेक किया और उनसे अनुमति प्राप्त होने पर देवता, गन्धर्व आदि के साथ स्वर्ग की यात्रा की ॥ २८ ॥
॥ अष्टाविंशोऽध्यायः-२८ ॥
श्रीशुक उवाच
एकादश्यां निराहारः समभ्यर्च्य जनार्दनम् ।
स्नातुं नन्दस्तु कालिन्द्या द्वादश्यां जलमाविशत् ॥ १॥
तं गृहीत्वानयद्भृत्यो वरुणस्यासुरोऽन्तिकम् ।
अविज्ञायासुरीं वेलां प्रविष्टमुदकं निशि ॥ २॥
चुक्रुशुस्तमपश्यन्तः कृष्ण रामेति गोपकाः ।
भगवांस्तदुपश्रुत्य पितरं वरुणाहृतम् ।
तदन्तिकं गतो राजन् स्वानामभयदो विभुः ॥ ३॥
प्राप्तं वीक्ष्य हृषीकेशं लोकपालः सपर्यया ।
महत्या पूजयित्वाऽऽह तद्दर्शनमहोत्सवः ॥ ४॥
वरुण उवाच
अद्य मे निभृतो देहोऽद्यैवार्थोऽधिगतः प्रभो ।
त्वत्पादभाजो भगवन्नवापुः पारमध्वनः ॥ ५॥
नमस्तुभ्यं भगवते ब्रह्मणे परमात्मने ।
न यत्र श्रूयते माया लोकसृष्टिविकल्पना ॥ ६॥
अजानता मामकेन मूढेनाकार्यवेदिना ।
आनीतोऽयं तव पिता तद्भवान् क्षन्तुमर्हति ॥ ७॥
ममाप्यनुग्रहं कृष्ण कर्तुमर्हस्यशेषदृक् ।
गोविन्द नीयतामेष पिता ते पितृवत्सल ॥ ८॥
श्रीशुक उवाच
एवं प्रसादितः कृष्णो भगवानीश्वरेश्वरः ।
आदायागात्स्वपितरं बन्धूनां चावहन् मुदम् ॥ ९॥
नन्दस्त्वतीन्द्रियं दृष्ट्वा लोकपालमहोदयम् ।
कृष्णे च सन्नतिं तेषां ज्ञातिभ्यो विस्मितोऽब्रवीत् ॥ १०॥
ते त्वौत्सुक्यधियो राजन् मत्वा गोपास्तमीश्वरम् ।
अपि नः स्वगतिं सूक्ष्मामुपाधास्यदधीश्वरः ॥ ११॥
इति स्वानां स भगवान् विज्ञायाखिलदृक् स्वयम् ।
सङ्कल्पसिद्धये तेषां कृपयैतदचिन्तयत् ॥ १२॥
जनो वै लोक एतस्मिन्नविद्याकामकर्मभिः ।
उच्चावचासु गतिषु न वेद स्वां गतिं भ्रमन् ॥ १३॥
इति सञ्चिन्त्य भगवान् महाकारुणिको हरिः ।
दर्शयामास लोकं स्वं गोपानां तमसः परम् ॥ १४॥
सत्यं ज्ञानमनन्तं यद्ब्रह्म ज्योतिः सनातनम् ।
यद्धि पश्यन्ति मुनयो गुणापाये समाहिताः ॥ १५॥
ते तु ब्रह्मह्रदं नीता मग्नाः कृष्णेन चोद्धृताः ।
ददृशुर्ब्रह्मणो लोकं यत्राक्रूरोऽध्यगात्पुरा ॥ १६॥
नन्दादयस्तु तं दृष्ट्वा परमानन्दनिवृताः ।
कृष्णं च तत्र छन्दोभिः स्तूयमानं सुविस्मिताः ॥ १७॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे अष्टादशोऽध्यायः ॥ २८॥
दशम स्कन्ध-अट्ठाईसवाँ अध्याय
वरुणलोक से नन्दजी को छुड़ाकर लाना
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! नन्दबाबा ने कार्तिक शुक्ल एकादशी का उपवास किया और भगवान की पूजा की तथा उसी दिन रात में द्वादशी लगने पर स्नान करने के लिये यमुना-जल में प्रवेश किया ॥ १ ॥ नन्दबाबा को यह मालूम नहीं था कि यह असुरों की वेला है, इसलिये वे रात के समय ही यमुनाजल में घुस गये। उस समय वरुण के सेवक एक असुर ने उन्हें पकड़ लिया और वह अपने स्वामी के पास ले गया ॥ २ ॥ नन्दबाबा के खो जाने से व्रज के सारे गोप ‘श्रीकृष्ण ! अब तुम्हीं अपने पिता को ला सकते हो; बलराम ! अब तुम्हारा ही भरोसा है’—इस प्रकार कहते हुए रोने-पीट ने लगे। भगवान श्रीकृष्ण सर्वशक्तिमान् हैं एवं सदा से ही अपने भक्तों का भय भगाते आये हैं। जब उन्होंने व्रजवासियों का रोना पीटना सुना और यह जाना कि पिताजी को वरुण का कोई सेवक ले गया है, तब वे वरुणजी के पास गये ॥ ३ ॥ जब लोकपाल वरुण ने देखा कि समस्त जगत के अन्तरिन्द्रिय और बहिरिन्द्रियों के प्रवर् तक भगवान श्रीकृष्ण स्वयं ही उनके यहाँ पधारे हैं, तब उन्होंने उनकी बहुत बड़ी पूजा की। भगवान के दर्शन से उनका रोम-रोम आनन्द से खिल उठा। इसके बाद उन्होंने भगवान से निवेदन किया ॥ ४ ॥
वरुणजी ने कहा—प्रभो ! आज मेरा शरीर धारण करना सफल हुआ। आज मुझे सम्पूर्ण पुरुषार्थ प्राप्त हो गया। क्योंकि आज मुझे आपके चरणों की सेवा का शुभ अवसर प्राप्त हुआ है। भगवन् ! जिन्हें भी आपके चरणकमलों की सेवा का सुअवसर मिला, वे भवसागर से पार हो गये ॥ ५ ॥ आप भक्तों के भगवान, वेदान्तियों के ब्रह्म और योगियों के परमात्मा हैं। आपके स्वरूप में विभिन्न लोकसृष्टियों की कल्पना करनेवाली माया नहीं है—ऐसा श्रुति कहती है। मैं आपको नमस्कार करता हूँ ॥ ६ ॥ प्रभो ! मेरा यह सेवक बड़ा मूढ़ और अनजान है। वह अपने कर्तव्य को भी नहीं जानता। वही आपके पिताजी को ले आया है, आप कृपा करके उसका अपराध क्षमा कीजिये ॥ ७ ॥ गोविन्द ! मैं जानता हूँ कि आप अपने पिता के प्रति बड़ा प्रेमभाव रखते हैं। ये आपके पिता हैं। इन्हें आप ले जाइये। परंतु भगवन् ! आप सब के अन्तर्यामी, सब के साक्षी हैं। इसलिये विश्वविमोहन श्रीकृष्ण! आप मुझ दास पर भी कृपा कीजिये ॥ ८ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण ब्रह्मा आदि ईश्वरों के भी ईश्वर हैं। लोकपाल वरुण ने इस प्रकार उनकी स्तुति करके उन्हें प्रसन्न किया। इसके बाद भगवान अपने पिता नन्दजी को लेकर व्रज में चले आये और व्रजवासी भाई-बन्धुओं को आनन्दित किया ॥ ९ ॥ नन्द- बाबा ने वरुणलोक में लोकपाल के इन्द्रियातीत ऐश्वर्य और सुख-सम्पत्ति को देखा तथा यह भी देखा कि वहाँ के निवासी उनके पुत्र श्रीकृष्ण के चरणों में झुक-झुककर प्रणाम कर रहे हैं। उन्हें बड़ा विस्मय हुआ। उन्होंने व्रज में आकर अपने जाति-भाइयों को सब बातें कह सुनायीं ॥ १० ॥ परीक्षित! भगवान के प्रेमी गोप यह सुनकर ऐसा समझ ने लगे कि अरे, ये तो स्वयं भगवान हैं। तब उन्होंने मन-ही-मन बड़ी उत्सुकता से विचार किया कि क्या कभी जगदीश्वर भगवान श्रीकृष्ण हमलोगों को भी अपना वह मायातीत स्वधाम, जहाँ केवल इनके प्रेमी-भक्त ही जा सकते हैं, दिखलायेंगे ॥ ११ ॥ परीक्षित! भगवान श्रीकृष्ण स्वयं सर्वदर्शी हैं। भला, उनसे यह बात कैसे छिपी रहती? वे अपने आत्मीय गोपों की यह अभिलाषा जान गये और उनका संकल्प सिद्ध करने के लिये कृपा से भरकर इस प्रकार सोच ने लगे ॥ १२ ॥ ‘इस संसार में जीव अज्ञानवश शरीर में आत्मबुद्धि करके भाँति-भाँति की कामना और उनकी पूर्ति के लिये नाना प्रकार के कर्म करता है। फिर उनके फल स्वरूप देवता, मनुष्य, पशु पक्षी आदि ऊँची-नीची योनियों में भटकता फिरता है, अपनी असली गति को—आत्म स्वरूप को नहीं पहचान पाता ॥ १३ ॥ परमदयालु भगवान श्रीकृष्ण ने इस प्रकार सोचकर उन गोपों को मायान्धकार से अतीत अपना परमधाम दिखलाया ॥ १४ ॥ भगवान ने पहले उन को उस ब्रह्म का साक्षातकार करवाया जिसका स्वरूप सत्य, ज्ञान, अनन्त, सनातन और ज्योति: स्वरूप है तथा समाधिनिष्ठ गुणातीत पुरुष ही जिसे देख पाते हैं ॥ १५ ॥ जिस जलाशय में अक्रूर को भगवान ने अपना स्वरूप दिखलाया था, उसी ब्रह्म स्वरूप ब्रह्मह्रद में भगवान उन गोपों को ले गये। वहाँ उन लोगों ने उसमें डुबकी लगायी। वे ब्रह्मह्रद में प्रवेश कर गये। तब भगवान ने उसमें से उन को निकालकर अपने परमधाम का दर्शन कराया ॥ १६ ॥ उस दिव्य भगवत् स्वरूप लोक को देखकर नन्द आदि गोप परमानन्द में मग्र हो गये। वहाँ उन्होंने देखा कि सारे वेद मूर्तिमान् होकर भगवान श्रीकृष्ण की स्तुति कर रहे हैं। यह देखकर वे सब-के-सब परम विस्मित हो गये ॥ १७ ॥
॥ एकोनत्रिंशोऽध्यायः - २९ ॥
श्रीशुक उवाच
भगवानपि ता रात्रीः शरदोत्फुल्लमल्लिकाः ।
वीक्ष्य रन्तुं मनश्चक्रे योगमायामुपाश्रितः ॥ १॥
तदोडुराजः ककुभः करैर्मुखं
प्राच्या विलिम्पन्नरुणेन शन्तमैः ।
स चर्षणीनामुदगाच्छुचो मृजन्
प्रियः प्रियाया इव दीर्घदर्शनः ॥ २॥
दृष्ट्वा कुमुद्वन्तमखण्डमण्डलं
रमाननाभं नवकुङ्कुमारुणम्
वनं च तत्कोमलगोभिरञ्जितं
जगौ कलं वामदृशां मनोहरम् ॥ ३॥
निशम्य गीतं तदनङ्गवर्धनं
व्रजस्त्रियः कृष्णगृहीतमानसाः ।
आजग्मुरन्योन्यमलक्षितोद्यमाः
स यत्र कान्तो जवलोलकुण्डलाः ॥ ४॥
दुहन्त्योऽभिययुः काश्चिद्दोहं हित्वा समुत्सुकाः ।
पयोऽधिश्रित्य संयावमनुद्वास्यापरा ययुः ॥ ५॥
परिवेषयन्त्यस्तद्धित्वा पाययन्त्यः शिशून् पयः ।
शुश्रूषन्त्यः पतीन् काश्चिदश्नन्त्योऽपास्य भोजनम् ॥ ६॥
लिम्पन्त्यः प्रमृजन्त्योऽन्या अञ्जन्त्यः काश्च लोचने ।
व्यत्यस्तवस्त्राभरणाः काश्चित्कृष्णान्तिकं ययुः ॥ ७॥
ता वार्यमाणाः पतिभिः पितृभिर्भ्रातृबन्धुभिः ।
गोविन्दापहृतात्मानो न न्यवर्तन्त मोहिताः ॥ ८॥
अन्तर्गृहगताः काश्चिद्गोप्योऽलब्धविनिर्गमाः ।
कृष्णं तद्भावनायुक्ता दध्युर्मीलितलोचनाः ॥ ९॥
दुःसहप्रेष्ठविरहतीव्रतापधुताशुभाः ।
ध्यानप्राप्ताच्युताश्लेषनिर्वृत्या क्षीणमङ्गलाः ॥ १०॥
तमेव परमात्मानं जारबुद्ध्यापि सङ्गताः ।
जहुर्गुणमयं देहं सद्यः प्रक्षीणबन्धनाः ॥ ११॥
राजोवाच
कृष्णं विदुः परं कान्तं न तु ब्रह्मतया मुने ।
गुणप्रवाहोपरमस्तासां गुणधियां कथम् ॥ १२॥
श्रीशुक उवाच
उक्तं पुरस्तादेतत्ते चैद्यः सिद्धिं यथा गतः ।
द्विषन्नपि हृषीकेशं किमुताधोक्षजप्रियाः ॥ १३॥
नृणां निःश्रेयसार्थाय व्यक्तिर्भगवतो नृप ।
अव्ययस्याप्रमेयस्य निर्गुणस्य गुणात्मनः ॥ १४॥
कामं क्रोधं भयं स्नेहमैक्यं सौहृदमेव च ।
नित्यं हरौ विदधतो यान्ति तन्मयतां हि ते ॥ १५॥
न चैवं विस्मयः कार्यो भवता भगवत्यजे ।
योगेश्वरेश्वरे कृष्णे यत एतद्विमुच्यते ॥ १६॥
ता दृष्ट्वान्तिकमायाता भगवान् व्रजयोषितः ।
अवदद्वदतां श्रेष्ठो वाचः पेशैर्विमोहयन् ॥ १७॥
श्रीभगवानुवाच
स्वागतं वो महाभागाः प्रियं किं करवाणि वः ।
व्रजस्यानामयं कच्चिद्ब्रूतागमनकारणम् ॥ १८॥
रजन्येषा घोररूपा घोरसत्त्वनिषेविता ।
प्रतियात व्रजं नेह स्थेयं स्त्रीभिः सुमध्यमाः ॥ १९॥
मातरः पितरः पुत्रा भ्रातरः पतयश्च वः ।
विचिन्वन्ति ह्यपश्यन्तो मा कृढ्वं बन्धुसाध्वसम् ॥ २०॥
दृष्टं वनं कुसुमितं राकेशकररञ्जितम् ।
यमुनानिललीलैजत्तरुपल्लवशोभितम् ॥ २१॥
तद्यात मा चिरं गोष्ठं शुश्रूषध्वं पतीन् सतीः ।
क्रन्दन्ति वत्सा बालाश्च तान्पाययत दुह्यत ॥ २२॥
अथ वा मदभिस्नेहाद्भवत्यो यन्त्रिताशयाः ।
आगता ह्युपपन्नं वः प्रीयन्ते मयि जन्तवः ॥ २३॥
भर्तुः शुश्रूषणं स्त्रीणां परो धर्मो ह्यमायया ।
तद्बन्धूनां च कल्याण्यः प्रजानां चानुपोषणम् ॥ २४॥
दुःशीलो दुर्भगो वृद्धो जडो रोग्यधनोऽपि वा ।
पतिः स्त्रीभिर्न हातव्यो लोकेप्सुभिरपातकी ॥ २५॥
अस्वर्ग्यमयशस्यं च फल्गु कृच्छ्रं भयावहम् ।
जुगुप्सितं च सर्वत्र औपपत्यं कुलस्त्रियाः ॥ २६॥
श्रवणाद्दर्शनाद्ध्यानान्मयि भावोऽनुकीर्तनात् ।
न तथा सन्निकर्षेण प्रतियात ततो गृहान् ॥ २७॥
श्रीशुक उवाच
इति विप्रियमाकर्ण्य गोप्यो गोविन्दभाषितम् ।
विषण्णा भग्नसङ्कल्पाश्चिन्तामापुर्दुरत्ययाम् ॥ २८॥
कृत्वा मुखान्यव शुचः श्वसनेन शुष्य-
द्बिम्बाधराणि चरणेन भुवं लिखन्त्यः ।
अस्रैरुपात्तमषिभिः कुचकुङ्कुमानि
तस्थुर्मृजन्त्य उरुदुःखभराः स्म तूष्णीम् ॥ २९॥
प्रेष्ठं प्रियेतरमिव प्रतिभाषमाणं
कृष्णं तदर्थविनिवर्तितसर्वकामाः ।
नेत्रे विमृज्य रुदितोपहते स्म किञ्चित्
संरम्भगद्गदगिरोऽब्रुवतानुरक्ताः ॥ ३०॥
गोप्य ऊचुः
मैवं विभोऽर्हति भवान् गदितुं नृशंसं
सन्त्यज्य सर्वविषयांस्तवपादमूलम् ।
भक्ता भजस्व दुरवग्रह मा त्यजास्मान्
देवो यथादिपुरुषो भजते मुमुक्षून् ॥ ३१॥
यत्पत्यपत्यसुहृदामनुवृत्तिरङ्ग
स्त्रीणां स्वधर्म इति धर्मविदा त्वयोक्तम् ।
अस्त्वेवमेतदुपदेशपदे त्वयीशे
प्रेष्ठो भवांस्तनुभृतां किल बन्धुरात्मा ॥ ३२॥
कुर्वन्ति हि त्वयि रतिं कुशलाः स्व आत्मन्
नित्यप्रिये पतिसुतादिभिरार्तिदैः किम् ।
तन्नः प्रसीद परमेश्वर मा स्म छिन्द्या
आशां धृतां त्वयि चिरादरविन्दनेत्र ॥ ३३॥
चित्तं सुखेन भवतापहृतं गृहेषु
यन्निर्विशत्युत करावपि गृह्यकृत्ये ।
पादौ पदं न चलतस्तव पादमूलाद्यामः
कथं व्रजमथो करवाम किं वा ॥ ३४॥
सिञ्चाङ्ग नस्त्वदधरामृतपूरकेण
हासावलोककलगीतजहृच्छयाग्निम् ।
नो चेद्वयं विरहजाग्न्युपयुक्तदेहा
ध्यानेन याम पदयोः पदवीं सखे ते ॥ ३५॥
यर्ह्यम्बुजाक्ष तव पादतलं रमाया
दत्तक्षणं क्वचिदरण्यजनप्रियस्य ।
अस्प्राक्ष्म तत्प्रभृति नान्यसमक्षमङ्ग
स्थातुं त्वयाभिरमिता बत पारयामः ॥ ३६॥
श्रीर्यत्पदाम्बुजरजश्चकमे तुलस्या
लब्ध्वापि वक्षसि पदं किल भृत्यजुष्टम् ।
यस्याः स्ववीक्षणकृतेऽन्यसुरप्रयासः
तद्वद्वयं च तव पादरजः प्रपन्नाः ॥ ३७॥
तन्नः प्रसीद वृजिनार्दन तेऽङ्घ्रिमूलं
प्राप्ता विसृज्य वसतीस्त्वदुपासनाशाः ।
त्वत्सुन्दरस्मितनिरीक्षणतीव्रकाम-
तप्तात्मनां पुरुषभूषण देहि दास्यम् ॥ ३८॥
वीक्ष्यालकावृतमुखं तव कुण्डलश्री-
गण्डस्थलाधरसुधं हसितावलोकम् ।
दत्ताभयं च भुजदण्डयुगं विलोक्य
वक्षःश्रियैकरमणं च भवाम दास्यः ॥ ३९॥
का स्त्र्यङ्ग ते कलपदायतमूर्च्छितेन
सम्मोहिताऽऽर्यचरितान्न चलेत्त्रिलोक्याम् ।
त्रैलोक्यसौभगमिदं च निरीक्ष्य रूपं
यद्गोद्विजद्रुममृगाः पुलकान्यबिभ्रन् ॥ ४०॥
व्यक्तं भवान् व्रजभयार्तिहरोऽभिजातो
देवो यथाऽऽदिपुरुषः सुरलोकगोप्ता ।
तन्नो निधेहि करपङ्कजमार्तबन्धो
तप्तस्तनेषु च शिरःसु च किङ्करीणाम् ॥ ४१॥
श्रीशुक उवाच
इति विक्लवितं तासां श्रुत्वा योगेश्वरेश्वरः ।
प्रहस्य सदयं गोपीरात्मारामोऽप्यरीरमत् ॥ ४२॥
ताभिः समेताभिरुदारचेष्टितः
प्रियेक्षणोत्फुल्लमुखीभिरच्युतः ।
उदारहासद्विजकुन्ददीधति-
र्व्यरोचतैणाङ्क इवोडुभिर्वृतः ॥ ४३॥
उपगीयमान उद्गायन् वनिताशतयूथपः ।
मालां बिभ्रद्वैजयन्तीं व्यचरन्मण्डयन् वनम् ॥ ४४॥
नद्याः पुलिनमाविश्य गोपीभिर्हिमवालुकम् ।
रेमे तत्तरलानन्दकुमुदामोदवायुना ॥ ४५॥
बाहुप्रसारपरिरम्भकरालकोरु-
नीवीस्तनालभननर्मनखाग्रपातैः ।
क्ष्वेल्यावलोकहसितैर्व्रजसुन्दरीणा-
मुत्तम्भयन् रतिपतिं रमयांचकार ॥ ४६॥
एवं भगवतः कृष्णाल्लब्धमाना महात्मनः ।
आत्मानं मेनिरे स्त्रीणां मानिन्योऽभ्यधिकं भुवि ॥ ४७॥
तासां तत्सौभगमदं वीक्ष्य मानं च केशवः ।
प्रशमाय प्रसादाय तत्रैवान्तरधीयत ॥ ४८॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे भगवतो रासक्रीडावर्णनं नाम
एकोनत्रिंशोऽध्यायः ॥ २९॥
दशम स्कन्ध-उनतीसवाँ अध्याय
रासलीला का आरम्भ
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! शरद् ऋतु थी। उसके कारण बेला, चमेली आदि सुगन्धित पुष्प खिलकर महँ-महँ महँक रहे थे। भगवान ने चीरहरण के समय गोपियों को जिन रात्रियों का संकेत किया था वे सब-की-सब पुञ्जीभूत होकर एक ही रात्रि के रूप में उल्लसित हो रही थीं। भगवान ने उन्हें देखा, देखकर दिव्य बनाया। गोपियाँ तो चाहती ही थीं। अब भगवान ने भी अपनी अचिन्त्य महाशक्ति योगमाया के सहारे उन्हें निमित्त बनाकर रसमयी रासक्रीडा करने का संकल्प किया। अमना होने पर भी उन्होंने अपने प्रेमियों की इच्छा पूर्ण करने के लिये मन स्वीकार किया ॥ १ ॥ भगवान के संकल्प करते ही चन्द्रदेव ने प्राची दिशा के मुखमण्डल पर अपने शीतल किरणरूपी करकमलों से लालिमा की रोली-केसर मल दी, जैसे बहुत दिनों के बाद अपनी प्राणप्रिया पत्नी के पास आकर उसके प्रियतम पति ने उसे आनन्दित करने के लिये ऐसा किया हो ! इस प्रकार चन्द्रदेव ने उदय होकर न केवल पूर्वदिशाका, प्रत्युत संसार के समस्त चर-अचर प्राणियों का सन्ताप—जो दिन में शरत्कालीन प्रखर सूर्य-रश्मियों के कारण बढ़ गया था—दूर कर दिया ॥ २ ॥ उस दिन चन्द्रदेव का मण्डल अखण्ड था। पूर्णिमा की रात्रि थी। वे नूतन केसर के समान लाल-लाल हो रहे थे, कुछ सङ् कोचमिश्रित अभिलाषा से युक्त जान पड़ते थे। उनका मुखमण्डल लक्ष्मीजी के समान मालूम हो रहा था। उनकी कोमल किरणों से सारा वन अनुराग के रंग में रँग गया था। वन के कोने- को ने में उन्होंने अपनी चाँदनी के द्वारा अमृत का समुद्र उड़ेल दिया था। भगवान श्रीकृष्ण ने अपने दिव्य उज्ज्वल रसके उद्दीपन की पूरी सामग्री उन्हें और उस वन को देखकर अपनी बाँसुरी पर व्रजसुन्दरियों- के मन को हरण करनेवाली कामबीज ‘क्ली.’ की अस्पष्ट एवं मधुर तान छेड़ी ॥ ३ ॥ भगवान का वह वंशीवादन भगवान के प्रेम को, उनके मिलन की लालसा को अत्यन्त उकसानेवाला—बढ़ानेवाला था। यों तो श्यामसुन्दर ने पहले से ही गोपियों के मन को अपने वश में कर रखा था। अब तो उनके मन की सारी वस्तुएँ—भय, सङ् कोच, धैर्य, मर्यादा आदि की वृत्तियाँ भी—छीन लीं। वंशीध्वनि सुनते ही उनकी विचित्र गति हो गयी। जिन्हों ने एक साथ साधना की थी श्रीकृष्ण को पतिरूप में प्राप्त करने के लिये, वे गोपियाँ भी एक-दूसरे को सूचना न देकर—यहाँ तक कि एक-दूसरे से अपनी चेष्टा को छिपाकर जहाँ वे थे, वहाँ के लिये चल पड़ीं। परीक्षित ! वे इत ने वेग से चली थीं कि उनके कानों के कुण्डल झों के खा रहे थे ॥ ४ ॥
वंशीध्वनि सुनकर जो गोपियाँ दूध दुह रही थीं, वे अत्यन्त उत्सुकतावश दूध दुहना छोडक़र चल पड़ीं। जो चूल्हे पर दूध औंटा रही थीं वे उफनता हुआ दूध छोडक़र और जो लपसी प का रही थीं वे प की हुई लपसी बिना उतारे ही ज्यों-की-त्यों छोडक़र चल दीं ॥ ५ ॥ जो भोजन परस रही थीं वे परसना छोडक़र, जो छोटे-छोटे बच्चों को दूध पिला रही थीं वे दूध पिलाना छोडक़र, जो पतियों की सेवा-शुश्रूषा कर रही थीं वे सेवा-शुश्रूषा छोडक़र और जो स्वयं भोजन कर रही थीं वे भोजन करना छोडक़र अपने कृष्णप्यारे के पास चल पड़ीं ॥ ६ ॥ कोई- कोई गोपी अपने शरीर में अङ्गराग, चन्दन और उबटन लगा रही थीं और कुछ आँखों में अंजन लगा रही थीं। वे उन्हें छोडक़र तथा उलटे-पलटे वस्त्र धारणकर श्रीकृष्ण के पास पहुँच ने के लिये चल पड़ीं ॥ ७ ॥ पिता और पतियोंने, भाई और जाति-बन्धुओं ने उन्हें रोका, उनकी मङ्गलमयी प्रेमयात्रा में विघ्र डाला। परंतु वे इतनी मोहित हो गयी थीं कि रोकने पर भी न रुकीं, न रुक सकीं। रुकतीं कैसे? विश्वविमोहन श्रीकृष्ण ने उनके प्राण, मन और आत्मा सब कुछ का अपहरण जो कर लिया था ॥ ८ ॥ परीक्षित ! उस समय कुछ गोपियाँ घरों के भीतर थीं। उन्हें बाहर निकल ने का मार्ग ही न मिला। तब उन्होंने अपने नेत्र मूँद लिये और बड़ी तन्मयता से श्रीकृष्ण के सौन्दर्य, माधुर्य और लीलाओं का ध्यान करने लगीं ॥ ९ ॥ परीक्षित ! अपने परम प्रियतम श्रीकृष्ण के असह्य विरह की तीव्र वेदना से उनके हृदय में इतनी व्यथा—इतनी जलन हुई कि उनमें जो कुछ अशुभ संस्कारों का लेशमात्र अवशेष था, वह भस्म हो गया। इसके बाद तुरंत ही ध्यान लग गया। ध्यान में उनके सामने भगवान श्रीकृष्ण प्रकट हुए। उन्होंने मन-ही-मन बड़े प्रेमसे, बड़े आवेग से उनका आलिङ्गन किया। उस समय उन्हें इतना सुख, इतनी शान्ति मिली कि उनके सब-के-सब पुण्य के संस्कार एक साथ ही क्षीण हो गये ॥ १० ॥ परीक्षित ! यद्यपि उनका उस समय श्रीकृष्ण के प्रति जारभाव भी था; तथापि कहीं सत्य वस्तु भी भाव की अपेक्षा रखती है ? उन्होंने जिनका आलिङ्गन किया, चाहे किसी भी भाव से किया हो, वे स्वयं परमात्मा ही तो थे। इसलिये उन्होंने पाप और पुण्यरूप कर्म के परिणाम से बने हुए गुणमय शरीर का परित्याग कर दिया। (भगवान की लीला में सम्मिलित होने के योग्य दिव्य अप्राकृत शरीर प्राप्त कर लिया।) इस शरीर से भोगे जानेवाले कर्मबन्धन तो ध्यान के समय ही छिन्न-भिन्न हो चु के थे ॥ ११ ॥
राजा परीक्षित ने पूछा—भगवन् ! गोपियाँ तो भगवान श्रीकृष्ण को केवल अपना परम प्रियतम ही मानती थीं। उनका उनमें ब्रह्मभाव नहीं था। इस प्रकार उनकी दृष्टि प्राकृत गुणों में ही आसक्त दीखती है। ऐसी स्थिति में उनके लिये गुणों के प्रवाहरूप इस संसार की निवृत्ति कैसे सम्भव हुई ? ॥ १२ ॥
श्रीशुकदेवजी ने कहा—परीक्षित ! मैं तुम से पहले ही कह चु का हूँ कि चेदिराज शिशुपाल भगवान के प्रति द्वेष-भाव रखने पर भी अपने प्राकृत शरीर को छोडक़र अप्राकृत शरीर से उनका पार्षद हो गया। ऐसी स्थिति में जो समस्त प्रकृति और उसके गुणों से अतीत भगवान श्रीकृष्ण की प्यारी हैं और उनसे अनन्य प्रेम करती हैं, वे गोपियाँ उन्हें प्राप्त हो जायँ—इसमें कौन-सी आश्चर्य की बात है ॥ १३ ॥ परीक्षित ! वास्तव में भगवान प्रकृतिसम्बन्धी वृद्धि-विनाश, प्रमाण-प्रमेय और गुणगुणीभाव से रहित हैं। वे अचिन्त्य अनन्त अप्राकृत परम कल्याण स्वरूप गुणों के एकमात्र आश्रय हैं। उन्होंने यह जो अपने को तथा अपनी लीला को प्रकट किया है, उसका प्रयोजन केवल इतना ही है कि जीव उसके सहारे अपना परम कल्याण सम्पादन करे ॥ १४ ॥ इसलिये भगवान से केवल सम्बन्ध हो जाना चाहिये। वह सम्बन्ध चाहे जैसा हो—काम का हो, क्रोध का हो या भय का हो; स्नेह, नातेदारी या सौहार्द का हो। चाहे जिस भाव से भगवान में नित्य-निरन्तर अपनी वृत्तियाँ जोड़ दी जायँ, वे भगवान से ही जुड़ती हैं। इसलिये वृत्तियाँ भगवन्मय हो जाती हैं, और उस जीव को भगवान की ही प्राप्ति होती है ॥ १५ ॥ परीक्षित ! तुम्हारे-जैसे परम भागवत भगवान का रहस्य जाननेवाले भक्त को श्रीकृष्ण के सम्बन्ध में ऐसा सन्देह नहीं करना चाहिये। योगेश्वरों के भी ईश्वर अजन्मा भगवान के लिये भी यह कोई आश्चर्य की बात है ? अरे ! उनके संकल्पमात्रसे—भौंहें के इशारे से सारे जगत का परम कल्याण हो सकता है ॥ १६ ॥ जब भगवान श्रीकृष्ण ने देखा कि व्रज की अनुपम विभूतियाँ गोपियाँ मेरे बिलकुल पास आ गयी हैं, तब उन्होंने अपनी विनोदभरी वाक्चातुरी से उन्हें मोहित करते हुए कहा—क्यों न हो—भूत, भविष्य और वर्तमानकाल के जित ने वक्ता हैं, उनमें वे ही तो सर्वश्रेष्ठ हैं ॥ १७ ॥
भगवान श्रीकृष्ण ने कहा—महाभाग्यवती गोपियो ! तुम्हारा स्वागत है। बतलाओ, तुम्हें प्रसन्न करने के लिये मैं कौन-सा काम करूँ ? व्रज में तो सब कुशल-मङ्गल है न ? कहो, इस समय यहाँ आ ने की क्या आवश्यकता पड़ गयी ? ॥ १८ ॥ सुन्दरी गोपियो ! रात का समय है, यह स्वयं ही बड़ा भयावना होता है और इसमें बड़े-बड़े भयाव ने जीव-जन्तु इधर-उधर घूमते रहते हैै.। अत: तुम सब तुरंत व्रज में लौट जाओ। रात के समय घोर जंगल में स्त्रियों को नहीं रुकना चाहिये ॥ १९ ॥ तुम्हें न देखकर तुम्हारे माँ-बाप, पति-पुत्र और भाई-बन्धु ढूँढ़ रहे होंगे। उन्हें भय में न डालो ॥ २० ॥ तुमलोगों ने रंग-बिरंगे पुष्पों से लदे हुए इस वन की शोभा को देखा। पूर्ण चन्द्रमा की कोमल रश्मियों से यह रँगा हुआ है, मानो उन्होंने अपने हाथों चित्रकारी की हो; और यमुनाजी के जल का स्पर्श करके बहनेवाले शीतल समीर की मन्द-मन्द गति से हिलते हुए ये वृक्षों के पत्ते तो इस वन की शोभा को और भी बढ़ा रहे हैं। परंतु अब तो तुमलोगों ने यह सब कुछ देख लिया ॥ २१ ॥ हे सतियो ! अब देर मत करो, शीघ्र-से-शीघ्र व्रज में लौट जाओ। अपने पतियों की सेवा-शुश्रूषा करो। देखो, तुम्हारे घर के नन्हें-नन्हें बच्चे और गौओं के बछड़े रो-रँभा रहे हैं; उन्हें दूध पिलाओ, गौएँ दुहो ॥ २२ ॥ अथवा यदि मेरे प्रेम से परवश होकर तुमलोग यहाँ आयी हो तो इसमें कोई अनुचित बात नहीं हुई, यह तो तुम्हारे योग्य ही है। क्योंकि जगत के पशु-पक्षी तक मुझ से प्रेम करते हैं, मुझे देखकर प्रसन्न होते हैं ॥ २३ ॥ कल्याणी गोपियो ! स्त्रियों का परम धर्म यही है कि वे पति और उसके भाई बन्धुओं की निष्कपटभाव से सेवा करें और सन्तान का पालन-पोषण करें ॥ २४ ॥ जिन स्त्रियों को उत्तम लोक प्राप्त करने की अभिलाषा हो, वे पात की को छोडक़र और किसी भी प्रकार के पति का परित्याग न करें। भले ही वह बुरे स्वभाववाला, भाग्यहीन, वृद्ध, मूर्ख, रोगी या निर्धन ही क्यों न हो ॥ २५ ॥ कुलीन स्त्रियों के लिये जार पुरुष की सेवा सब तरह से निन्दनीय ही है। इससे उनका परलोक बिगड़ता है, स्वर्ग नहीं मिलता, इस लोक में अपयश होता है। यह कुकर्म स्वयं तो अत्यन्त तुच्छ क्षणिक है ही; इसमें प्रत्यक्ष—वर्तमान में भी कष्ट-ही-कष्ट है। मोक्ष आदि की तो बात ही कौन करे, यह साक्षात परम भय—नरक आदि का हेतु है ॥ २६ ॥ गोपियो ! मेरी लीला और गुणों के श्रवणसे, रूप के दर्शनसे, उन सब के कीर्तन और ध्यान से मेरे प्रति जैसे अनन्य प्रेम की प्राप्ति होती है, वैसे प्रेम की प्राप्ति पास रहने से नहीं होती। इसलिये तुमलोग अभी अपने-अपने घर लौट जाओ ॥ २७ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण का यह अप्रिय भाषण सुनकर गोपियाँ उदास, खिन्न हो गयीं। उनकी आशा टूट गयी। वे चिन्ता के अथाह एवं अपार समुद्र में डूबने-उतरा ने लगीं ॥ २८ ॥ उनके बिम्बाफल (प के हुए कुँदरू) के समान लाल-लाल अधर शोक के कारण चलनेवाली लंबी और गरम साँस से सूख गये। उन्होंने अपने मुँह नीचे की ओर लट का लिये, वे पैर के नखों से धरती कुरेद ने लगीं। नेत्रों से दु:ख के आँसू बह-बहकर काजल के साथ वक्ष:स्थल पर पहुँच ने और वहाँ लगी हुई केसर को धो ने लगे। उनका हृदय दु:ख से इतना भर गया कि वे कुछ बोल न सकीं, चुपचाप खड़ी रह गयीं ॥ २९ ॥ गोपियों ने अपने प्यारे श्यामसुन्दर के लिये सारी कामनाएँ, सारे भोग छोड़ दिये थे। श्रीकृष्ण में उनका अनन्य अनुराग, परम प्रेम था। जब उन्होंने अपने प्रियतम श्रीकृष्ण की यह निष्ठुरता से भरी बात सुनी, जो बड़ी ही अप्रिय-सी मालूम हो रही थी, तब उन्हें बड़ा दु:ख हुआ। आँखें रोते-रोते लाल हो गयीं, आँसुओं के मारे रुँध गयीं। उन्होंने धीरज धारण करके अपनी आँखों के आँसू पोंछे और फिर प्रणय कोप के कारण वे गद्गद वाणी से कह ने लगीं ॥ ३० ॥
गोपियों ने कहा—प्यारे श्रीकृष्ण ! तुम घट-घट व्यापी हो। हमारे हृदय की बात जानते हो। तुम्हें इस प्रकार निष्ठुरता भरे वचन नहीं कह ने चाहिये। हम सब कुछ छोडक़र केवल तुम्हारे चरणों में ही प्रेम करती हैं। इसमें सन्देह नहीं कि तुम स्वतन्त्र और हठीले हो। तुम पर हमारा कोई वश नहीं है। फिर भी तुम अपनी ओरसे, जैसे आदिपुरुष भगवान नारायण कृपा करके अपने मुमुक्षु भक्तों से प्रेम करते हैं, वैसे ही हमें स्वीकार कर लो। हमारा त्याग मत करो ॥ ३१ ॥ प्यारे श्यामसुन्दर ! तुम सब धर्मों का रहस्य जानते हो। तुम्हारा यह कहना कि ‘अपने पति, पुत्र और भाई-बन्धुओं की सेवा करना ही स्त्रियों का स्वधर्म है’—अक्षरश: ठीक है। परंतु इस उपदेश के अनुसार हमें तुम्हारी ही सेवा करनी चाहिये; क्योंकि तुम्हीं सब उपदेशों के पद (चरम लक्ष्य) हो; साक्षात भगवान हो। तुम्हीं समस्त शरीरधारियों के सुहृद् हो, आत्मा हो और परम प्रियतम हो ॥ ३२ ॥ आत्मज्ञान में निपुण महापुरुष तुम से ही प्रेम करते हैं; क्योंकि तुम नित्य प्रिय एवं अपने ही आत्मा हो। अनित्य एवं दु:खद पति-पुत्रादि से क्या प्रयोजन है ? परमेश्वर ! इसलिये हम पर प्रसन्न होओ। कृपा करो। कमलनयन ! चिरकाल से तुम्हारे प्रति पाली-पोसी आशा-अभिलाषा की लहलहाती लता का छेदन मत करो ॥ ३३ ॥ मनमोहन ! अब तक हमारा चित्त घर के काम-धंधों में लगता था। इसीसे हमारे हाथ भी उनमें रमे हुए थे। परंतु तुम ने हमारे देखते-देखते हमारा वह चित्त लूट लिया। इसमें तुम्हें कोई कठिनाई भी नहीं उठानी पड़ी, तुम तो सुख स्वरूप हो न ! परंतु अब तो हमारी गति-मति निराली ही हो गयी है। हमारे ये पैर तुम्हारे चरणकमलों को छोडक़र एक पग भी हट ने के लिये तैयार नहीं हैं, नहीं हट रहे हैं। फिर हम व्रज में कैसे जायँ ? और यदि वहाँ जायँ भी तो करें क्या ? ॥ ३४ ॥ प्राणवल्लभ ! हमारे प्यारे सखा ! तुम्हारी मन्द-मन्द मधुर मुसकान, प्रेमभरी चितवन और मनोहर संगीत ने हमारे हृदय में तुम्हारे प्रेम और मिलन की आग धध का दी है। उसे तुम अपने अधरों की रसधारा से बुझा दो। नहीं तो प्रियतम ! हम सच कहती हैं, तुम्हारी विरह-व्यथा की आग से हम अपने-अपने शरीर जला देंगी और ध्यान के द्वारा तुम्हारे चरणकमलों को प्राप्त करेंगी ॥ ३५ ॥
प्यारे कमलनयन ! तुम वनवासियों के प्यारे हो और वे भी तुम से बहुत प्रेम करते हैं। इससे प्राय: तुम उन्हींके पास रहते हो। यहाँ तक कि तुम्हारे जिन चरणकमलों की सेवा का अवसर स्वयं लक्ष्मीजी को भी कभी-कभी ही मिलता है, उन्हीं चरणों का स्पर्श हमें प्राप्त हुआ। जिस दिन यह सौभाग्य हमें मिला और तुम ने हमें स्वीकार करके आनन्दित किया, उसी दिन से हम और किसी के सामने एक क्षण के लिये भी ठहर ने में असमर्थ हो गयी हैं—पति-पुत्रादिकों की सेवा तो दूर रही ॥ ३६ ॥ हमारे स्वामी ! जिन लक्ष्मीजी का कृपाकटाक्ष प्राप्त करने के लिये बड़े-बड़े देवता तपस्या करते रहते हैं, वही लक्ष्मीजी तुम्हारे वक्ष:स्थल में बिना किसी की प्रतिद्वन्ङ्क्षद्वता के स्थान प्राप्त कर लेने पर भी अपनी सौत तुलसी के साथ तुम्हारे चरणों की रज पाने की अभिलाषा किया करती हैं। अब तक के सभी भक्तों ने उस चरणरज का सेवन किया है। उन्हींके समान हम भी तुम्हारी उसी चरणरज की शरण में आयी हैं ॥ ३७ ॥ भगवन् ! अब तक जिस ने भी तुम्हारे चरणों की शरण ली, उसके सारे कष्ट तुम ने मिटा दिये। अब तुम हम पर कृपा करो। हमें भी अपने प्रसाद का भाजन बनाओ। हम तुम्हारी सेवा करने की आशा-अभिलाषा से घर, गाँव, कुटुम्ब—सब कुछ छोडक़र तुम्हारे युगल चरणों की शरण में आयी हैं। प्रियतम ! वहाँ तो तुम्हारी आराधना के लिये अवकाश ही नहीं है। पुरुषभूषण ! पुरुषोत्तम ! तुम्हारी मधुर मुसकान और चारु चितवन ने हमारे हृदय में प्रेमकी—मिलन की आकाङ्क्षा की आग धध का दी है; हमारा रोम-रोम उससे जल रहा है। तुम हमें अपनी दासी के रूप में स्वीकार कर लो। हमें अपनी सेवा का अवसर दो ॥ ३८ ॥ प्रियतम ! तुम्हारा सुन्दर मुखकमल जिस पर घुँघराली अलकें झलक रही हैं; तुम्हारे ये कमनीय कपोल, जिन पर सुन्दर- सुन्दर कुण्डल अपना अनन्त सौन्दर्य बिखेर रहे हैं; तुम्हारे ये मधुर अधर, जिनकी सुधा सुधा को भी लजानेवाली है; तुम्हारी यह नयनमनोहारी चितवन, जो मन्द-मन्द मुसकान से उल्लसित हो रही है; तुम्हारी ये दोनों भुजाएँ, जो शरणागतों को अभयदान दे ने में अत्यन्त उदार हैं और तुम्हारा यह वक्ष:स्थल, जो लक्ष्मीजीका—सौन्दर्य की एकमात्र देवी का नित्य क्रीडास्थल है, देखकर हम सब तुम्हारी दासी हो गयी हैं ॥ ३९ ॥ प्यारे श्यामसुन्दर ! तीनों लोकों में भी और ऐसी कौन-सी स्त्री है, जो मधुर-मधुर पद और आरोह-अवरोह-क्रम से विविध प्रकार की मूच्र्छनाओं से युक्त तुम्हारी वंशी की तान सुनकर तथा इस त्रिलोकसुन्दर मोहिनी मूर्ति को—जो अपने एक बूँद सौन्दर्य से त्रिलो की को सौन्दर्य का दान करती है एवं जिसे देखकर गौ, पक्षी, वृक्ष और हरिन भी रोमाञ्चित, पुलकित हो जाते हैं—अपने नेत्रों से निहार- कर आर्य-मर्यादा से विचलित न हो जाय, कुल-कान और लोक-लज्जा को त्यागकर तुम में अनुरक्त न हो जाय ॥ ४० ॥ हम से यह बात छिपी नहीं है कि जैसे भगवान नारायण देवताओं की रक्षा करते हैं, वैसे ही तुम व्रजमण्डल का भय और दु:ख मिटा ने के लिये ही प्रकट हुए हो ! और यह भी स्पष्ट ही है कि दीन-दुखियों पर तुम्हारा बड़ा प्रेम, बड़ी कृपा है । प्रियतम ! हम भी बड़ी दु:खिनी हैं । तुम्हारे मिलन की आकाङ्क्षा की आग से हमारा वक्ष:स्थल जल रहा है। तुम अपनी इन दासियों के वक्ष:स्थल और सिर पर अपने कोमल करकमल रखकर इन्हें अपना लो; हमें जीवनदान दो ॥ ४१ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण सनकादि योगियों और शिवादि योगेश्वरों के भी ईश्वर हैं । जब उन्होंने गोपियों की व्यथा और व्याकुलता से भरी वाणी सुनी, तब उनका हृदय दया से भर गया और यद्यपि वे आत्माराम हैं—अपने-आप में ही रमण करते रहते हैं, उन्हें अपने अतिरिक्त और किसी भी बाह्य वस्तु की अपेक्षा नहीं है, फिर भी उन्होंने हँसकर उनके साथ क्रीडा प्रारम्भ की ॥ ४२ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने अपनी भाव-भङ्गी और चेष्टाएँ गोपियों के अनुकूल कर दीं; फिर भी वे अपने स्वरूप में ज्यों-के-त्यों एकरस स्थित थे, अच्युत थे। जब वे खुलकर हँसते, तब उनके उज्ज्वल-उज्ज्वल दाँत कुन्दकली के समान जान पड़ते थे। उनकी प्रेमभरी चितवन से और उनके दर्शन के आनन्द से गोपियों का मुखकमल प्रफुल्लित हो गया। वे उन्हें चारों ओर से घेरकर खड़ी हो गयीं। उस समय श्रीकृष्ण की ऐसी शोभा हुई, मानो अपनी पत्नी तारिकाओं से घिरे हुए चन्द्रमा ही हों ॥ ४३ ॥ गोपियों के शत-शत यूथों के स्वामी भगवान श्रीकृष्ण वैजयन्ती माला पह ने वृन्दावन को शोभायमान करते हुए विचरण करने लगे। कभी गोपियाँ अपने प्रियतम श्रीकृष्ण के गुण और लीलाओं का गान करतीं, तो कभी श्रीकृष्ण गोपियों के प्रेम और सौन्दर्य के गीत गा ने लगते ॥ ४४ ॥ इसके बाद भगवान श्रीकृष्ण ने गोपियों के साथ यमुनाजी के पावन पुलिनपर, जो कपूर के समान चमकीली बालू से जगमगा रहा था, पदार्पण किया। वह यमुनाजी की तरल तरङ्गों के स्पर्श से शीतल और कुमुदिनी की सहज सुगन्ध से सुवासित वायु के द्वारा सेवित हो रहा था। उस आनन्दप्रद पुलिन पर भगवान ने गोपियों के साथ क्रीडा की ॥ ४५ ॥ हाथ फैलाना, आलिङ्गन करना, गोपियों के हाथ दबाना, उनकी चोटी, जाँघ, नीवी और स्तन आदि का स्पर्श करना, विनोद करना, नखक्षत करना, विनोदपूर्ण चितवन से देखना और मुसकाना—इन क्रियाओं के द्वारा गोपियों के दिव्य कामरस को, परमोज्ज्वल प्रेमभाव को उत्तेजित करते हुए भगवान श्रीकृष्ण उन्हें क्रीडा द्वारा आनन्दित करने लगे ॥ ४६ ॥ उदारशिरोमणि सर्वव्यापक भगवान श्रीकृष्ण ने जब इस प्रकार गोपियों का सम्मान किया, तब गोपियों के मन में ऐसा भाव आया कि संसार की समस्त स्त्रियों में हम ही सर्वश्रेष्ठ हैं, हमारे समान और कोई नहीं है। वे कुछ मानवती हो गयीं ॥ ४७ ॥ जब भगवान ने देखा कि इन्हें तो अपने सुहाग का कुछ गर्व हो आया है और अब मान भी करने लगी हैं, तब वे उनका गर्व शान्त करने के लिये तथा उनका मान दूर कर प्रसन्न करने के लिये वहीं—उनके बीच में ही अन्तर्धान हो गये ॥ ४८ ॥
॥ त्रिंशोऽध्यायः- ३० ॥
श्रीशुक उवाच
अन्तर्हिते भगवति सहसैव व्रजाङ्गनाः ।
अतप्यंस्तमचक्षाणाः करिण्य इव यूथपम् ॥ १॥
गत्यानुरागस्मितविभ्रमेक्षितै-
र्मनोरमालापविहारविभ्रमैः ।
आक्षिप्तचित्ताः प्रमदा रमापतेस्तास्ता
विचेष्टा जगृहुस्तदात्मिकाः ॥ २॥
गतिस्मितप्रेक्षणभाषणादिषु
प्रियाः प्रियस्य प्रतिरूढमूर्तयः ।
असावहं त्वित्यबलास्तदात्मिका
न्यवेदिषुः कृष्णविहारविभ्रमाः ॥ ३॥
गायन्त्य उच्चैरमुमेव संहता
विचिक्युरुन्मत्तकवद्वनाद्वनम् ।
पप्रच्छुराकाशवदन्तरं बहिर्भूतेषु
सन्तं पुरुषं वनस्पतीन् ॥ ४॥
दृष्टो वः कच्चिदश्वत्थ प्लक्ष न्यग्रोध नो मनः ।
नन्दसूनुर्गतो हृत्वा प्रेमहासावलोकनैः ॥ ५॥
कच्चित्कुरबकाशोकनागपुन्नागचम्पकाः ।
रामानुजो मानिनीनामितो दर्पहरस्मितः ॥ ६॥
कच्चित्तुलसि कल्याणि गोविन्दचरणप्रिये ।
सह त्वालिकुलैर्बिभ्रद्दृष्टस्तेऽतिप्रियोऽच्युतः ॥ ७॥
मालत्यदर्शि वः कच्चिन्मल्लिके जाति यूथिके ।
प्रीतिं वो जनयन् यातः करस्पर्शेन माधवः ॥ ८॥
चूतप्रियालपनसासनकोविदार-
जम्ब्वर्कबिल्वबकुलाम्रकदम्बनीपाः ।
येऽन्ये परार्थभवका यमुनोपकूलाः
शंसन्तु कृष्णपदवीं रहितात्मनां नः ॥ ९॥
किं ते कृतं क्षिति तपो बत केशवाङ्घ्रि-
स्पर्शोत्सवोत्पुलकिताङ्गरुहैर्विभासि ।
अप्यङ्घ्रिसम्भव उरुक्रमविक्रमाद्वा
आहो वराहवपुषः परिरम्भणेन ॥ १०॥
अप्येणपत्न्युपगतः प्रिययेह गात्रै-
स्तन्वन् दृशां सखि सुनिर्वृतिमच्युतो वः ।
कान्ताङ्गसङ्गकुचकुङ्कुमरञ्जितायाः
कुन्दस्रजः कुलपतेरिह वाति गन्धः ॥ ११॥
बाहुं प्रियांस उपधाय गृहीतपद्मो
रामानुजस्तुलसिकालिकुलैर्मदान्धैः ।
अन्वीयमान इह वस्तरवः प्रणामं
किं वाभिनन्दति चरन् प्रणयावलोकैः ॥ १२॥
पृच्छतेमा लता बाहूनप्याश्लिष्टा वनस्पतेः ।
नूनं तत्करजस्पृष्टा बिभ्रत्युत्पुलकान्यहो ॥ १३॥
इत्युन्मत्तवचो गोप्यः कृष्णान्वेषणकातराः ।
लीला भगवतस्तास्ता ह्यनुचक्रुस्तदात्मिकाः ॥ १४॥
कस्याश्चित्पूतनायन्त्याः कृष्णायन्त्यपिबत्स्तनम् ।
तोकायित्वा रुदत्यन्या पदाहन् शकटायतीम् ॥ १५॥
दैत्यायित्वा जहारान्यामेका कृष्णार्भभावनाम् ।
रिङ्गयामास काप्यङ्घ्री कर्षन्ती घोषनिःस्वनैः ॥ १६॥
कृष्णरामायिते द्वे तु गोपायन्त्यश्च काश्चन ।
वत्सायतीं हन्ति चान्या तत्रैका तु बकायतीम् ॥ १७॥
आहूय दूरगा यद्वत्कृष्णस्तमनुकुर्वतीम् ।
वेणुं क्वणन्तीं क्रीडन्तीमन्याः शंसन्ति साध्विति ॥ १८॥
कस्याञ्चित्स्वभुजं न्यस्य चलन्त्याहापरा ननु ।
कृष्णोऽहं पश्यत गतिं ललितामिति तन्मनाः ॥ १९॥
मा भैष्ट वातवर्षाभ्यां तत्त्राणं विहितं मया ।
इत्युक्त्वैकेन हस्तेन यतन्त्युन्निदधेऽम्बरम् ॥ २०॥
आरुह्यैका पदाऽऽक्रम्य शिरस्याहापरां नृप ।
दुष्टाहे गच्छ जातोऽहं खलानां ननु दण्डधृक् ॥ २१॥
तत्रैकोवाच हे गोपा दावाग्निं पश्यतोल्बणम् ।
चक्षूंष्याश्वपिदध्वं वो विधास्ये क्षेममञ्जसा ॥ २२॥
(बद्धान्यया स्रजा काचित्तन्वी तत्र उलूखले ।)
बध्नामि भाण्डभेत्तारं हैयङ्गवमुषं त्विति ।
भीता सुदृक् पिधायास्यं भेजे भीतिविडम्बनम् ॥ २३॥
एवं कृष्णं पृच्छमाना वृन्दावनलतास्तरून् ।
व्यचक्षत वनोद्देशे पदानि परमात्मनः ॥ २४॥
पदानि व्यक्तमेतानि नन्दसूनोर्महात्मनः ।
लक्ष्यन्ते हि ध्वजाम्भोजवज्राङ्कुशयवादिभिः ॥ २५॥
तैस्तैः पदैस्तत्पदवीमन्विच्छन्त्योऽग्रतोऽबलाः ।
वध्वाः पदैः सुपृक्तानि विलोक्यार्ताः समब्रुवन् ॥ २६॥
कस्याः पदानि चैतानि याताया नन्दसूनुना ।
अंसन्यस्तप्रकोष्ठायाः करेणोः करिणा यथा ॥ २७॥
अनयाऽऽराधितो नूनं भगवान् हरिरीश्वरः ।
यन्नो विहाय गोविन्दः प्रीतो यामनयद्रहः ॥ २८॥
धन्या अहो अमी आल्यो गोविन्दाङ्घ्र्यब्जरेणवः ।
यान् ब्रह्मेशौ रमादेवी दधुर्मूर्ध्न्यघनुत्तये ॥ २९॥
तस्या अमूनि नः क्षोभं कुर्वन्त्युच्चैः पदानि यत् ।
यैकापहृत्य गोपीनां रहो भुङ्क्तेऽच्युताधरम् ॥ ३०॥
न लक्ष्यन्ते पदान्यत्र तस्या नूनं तृणाङ्कुरैः ।
खिद्यत्सुजाताङ्घ्रितलामुन्निन्ये प्रेयसीं प्रियः ॥ ३१॥
इमान्यधिकमग्नानि पदानि वहतो वधूम् ।
गोप्यः पश्यत कृष्णस्य भाराक्रान्तस्य कामिनः ॥ ३२॥
अत्रावरोपिता कान्ता पुष्पहेतोर्महात्मना ।
अत्र प्रसूनावचयः प्रियार्थे प्रेयसा कृतः ।
प्रपदाक्रमणे एते पश्यतासकले पदे ॥ ३३॥
केशप्रसाधनं त्वत्र कामिन्याः कामिना कृतम् ।
तानि चूडयता कान्तामुपविष्टमिह ध्रुवम् ॥ ३४॥
रेमे तया चात्मरत आत्मारामोऽप्यखण्डितः ।
कामिनां दर्शयन् दैन्यं स्त्रीणां चैव दुरात्मताम् ॥ ३५॥
इत्येवं दर्शयन्त्यस्ताश्चेरुर्गोप्यो विचेतसः ।
यां गोपीमनयत्कृष्णो विहायान्याः स्त्रियो वने ॥ ३६॥
सा च मेने तदाऽऽत्मानं वरिष्ठं सर्वयोषिताम् ।
हित्वा गोपीः कामयाना मामसौ भजते प्रियः ॥ ३७॥
ततो गत्वा वनोद्देशं दृप्ता केशवमब्रवीत् ।
न पारयेऽहं चलितुं नय मां यत्र ते मनः ॥ ३८॥
एवमुक्तः प्रियामाह स्कन्ध आरुह्यतामिति ।
ततश्चान्तर्दधे कृष्णः सा वधूरन्वतप्यत ॥ ३९॥
हा नाथ रमण प्रेष्ठ क्वासि क्वासि महाभुज ।
दास्यास्ते कृपणाया मे सखे दर्शय सन्निधिम् ॥ ४०॥
अन्विच्छन्त्यो भगवतो मार्गं गोप्योऽविदूरितः ।
ददृशुः प्रियविश्लेषमोहितां दुःखितां सखीम् ॥ ४१॥
तया कथितमाकर्ण्य मानप्राप्तिं च माधवात् ।
अवमानं च दौरात्म्याद्विस्मयं परमं ययुः ॥ ४२॥
ततोऽविशन् वनं चन्द्रज्योत्स्ना यावद्विभाव्यते ।
तमः प्रविष्टमालक्ष्य ततो निववृतुः स्त्रियः ॥ ४३॥
तन्मनस्कास्तदालापास्तद्विचेष्टास्तदात्मिकाः ।
तद्गुणानेव गायन्त्यो नात्मागाराणि सस्मरुः ॥ ४४॥
पुनः पुलिनमागत्य कालिन्द्याः कृष्णभावनाः ।
समवेता जगुः कृष्णं तदागमनकाङ्क्षिताः ॥ ४५॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे रासक्रीडायां कृष्णान्वेषणं नाम
त्रिंशोऽध्यायः ॥ ३०॥
दशम स्कन्ध-तीसवाँ अध्याय
श्रीकृष्ण के विरहमें गोपियों की दशा
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! भगवान सहसा अन्तर्धान हो गये। उन्हें न देखकर व्रजयुवतियों की वैसी ही दशा हो गयी, जैसे यूथपति गजराज के बिना हथिनियों की होती है। उनका हृदय विरह की ज्वाला से जल ने लगा ॥ १ ॥ भगवान श्रीकृष्ण की मदोन्मत्त गजराजकी-सी चाल, प्रेमभरी मुसकान, विलासभरी चितवन, मनोरम प्रेमालाप, भिन्न-भिन्न प्रकार की लीलाओं तथा शृङ्गार-रस की भाव-भङ्गियों ने उनके चित्त को चुरा लिया था। वे प्रेम की मतवाली गोपियाँ श्रीकृष्णमय हो गयीं और फिर श्रीकृष्ण की विभिन्न चेष्टाओं का अनुकरण करने लगीं ॥ २ ॥ अपने प्रियतम श्रीकृष्ण की चाल-ढाल, हास-विलास और चितवन-बोलन आदि में श्रीकृष्ण की प्यारी गोपियाँ उनके समान ही बन गयीं; उनके शरीर में भी वही गति-मति, वही भाव-भङ्गी उतर आयी। वे अपने को सर्वथा भूलकर श्रीकृष्ण स्वरूप हो गयीं और उन्हींके लीला-विलास का अनुकरण करती हुई ‘मैं श्रीकृष्ण ही हूँ’—इस प्रकार कह ने लगीं ॥ ३ ॥ वे सब परस्पर मिलकर ऊँचे स्वर से उन्हींके गुणों का गान करने लगीं और मतवाली होकर एक वन से दूसरे वन में, एक झाड़ी से दूसरी झाड़ी में जा-जाकर श्रीकृष्ण को ढूँढ ने लगीं। परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण कहीं दूर थोड़े ही गये थे। वे तो समस्त जड-चेतन पदार्थों में तथा उनके बाहर भी आकाश के समान एकरस स्थित ही हैं। वे वहीं थे, उन्हीं में थे, परंतु उन्हें न देखकर गोपियाँ वनस्पतियोंसे—पेड़-पौधों से उनका पता पूछ ने लगीं ॥ ४ ॥
(गोपियों ने पहले बड़े-बड़े वृक्षों से जाकर पूछा) ‘हे पीपल, पाकर और बरगद ! नन्दनन्दन श्यामसुन्दर अपनी प्रेमभरी मुसकान और चितवन से हमारा मन चुराकर चले गये हैं। क्या तुमलोगों ने उन्हें देखा है ? ॥ ५ ॥ कुरबक, अशोक, नागकेशर, पुन्नाग और चम्पा ! बलरामजी के छोटे भाई, जिनकी मुसकानमात्र से बड़ी-बड़ी मानिनियों का मानमर्दन हो जाता है, इधर आये थे क्या ?’ ॥ ६ ॥ (अब उन्होंने स्त्रीजाति के पौधों से कहा—) ‘बहिन तुलसी ! तुम्हारा हृदय तो बड़ा कोमल है, तुम तो सभी लोगों का कल्याण चाहती हो। भगवान के चरणों में तुम्हारा प्रेम तो है ही, वे भी तुम से बहुत प्यार करते हैं। तभी तो भौंरों के मँडराते रहने पर भी वे तुम्हारी माला नहीं उतारते, सर्वदा पह ने रहते हैं। क्या तुम ने अपने परम प्रियतम श्यामसुन्दर को देखा है ? ॥ ७ ॥ प्यारी मालती ! मल्लि के ! जाती और जूही ! तुमलोगों ने कदाचित् हमारे प्यारे माधव को देखा होगा। क्या वे अपने कोमल करों से स्पर्श करके तुम्हें आनन्दित करते हुए इधर से गये हैं ? ॥ ८ ॥ ‘रसाल, प्रियाल, कटहल, पीतशाल, कचनार, जामुन, आक, बेल, मौलसिरी, आम, कदम्ब और नीम तथा अन्यान्य यमुना के तट पर विराजमान सुखी तरुवरो ! तुम्हारा जन्म-जीवन केवल परोपकार के लिये है। श्रीकृष्ण के बिना हमारा जीवन सूना हो रहा है। हम बेहोश हो रही हैं। तुम हमें उन्हें पाने का मार्ग बता दो’ ॥ ९ ॥ ‘भगवान की प्रेयसी पृथ्वीदेवी ! तुम ने ऐसी कौन-सी तपस्या की है कि श्रीकृष्ण के चरणकमलों का स्पर्श प्राप्त करके तुम आनन्द से भर रही हो और तृण-लता आदि के रूप में अपना रोमाञ्च प्रकट कर रही हो ? तुम्हारा यह उल्लास-विलास श्रीकृष्ण के चरणस्पर्श के कारण है अथवा वामनावतार में विश्वरूप धारण करके उन्होंने तुम्हें जो नापा था, उसके कारण है ? कहीं उनसे भी पहले वराहभगवान के अङ्ग-सङ्ग के कारण तो तुम्हारी यह दशा नहीं हो रही है ?’ ॥ १० ॥ ‘अरी सखी ! हरिनियो ! हमारे श्यामसुन्दर के अङ्ग-सङ्ग से सुषमा-सौन्दर्य की धारा बहती रहती है, वे कहीं अपनी प्राणप्रिया के साथ तुम्हारे नयनों को परमानन्द का दान करते हुए इधर से ही तो नहीं गये हैं ? देखो, देखो; यहाँ कुलपति श्रीकृष्ण की कुन्दकली की माला की मनोहर गन्ध आ रही है, जो उनकी परम प्रेयसी के अङ्ग-सङ्ग से लगे हुए कुच-कुङ्कुम से अनुरञ्जित रहती है’ ॥ ११ ॥ ‘तरुवरो ! उनकी माला की तुलसी में ऐसी सुगन्ध है कि उसकी गन्ध के लोभी मतवाले भौंरे प्रत्येक क्षण उसपर मँडराते रहते हैं। उनके एक हाथ में लीलाकमल होगा और दूसरा हाथ अपनी प्रेयसी के कंधे पर रखे होंगे। हमारे प्यारे श्यामसुन्दर इधर से विचरते हुए अवश्य गये होंगे। जान पड़ता है, तुमलोग उन्हें प्रणाम करने के लिये ही झु के हो। परंतु उन्होंने अपनी प्रेमभरी चितवन से भी तुम्हारी वन्दना का अभिनन्दन किया है या नहीं ?’ ॥ १२ ॥ ‘अरी सखी ! इन लताओं से पूछो। ये अपने पति वृक्षों को भुजपाश में बाँधकर आलिङ्गन किये हुए हैं, इससे क्या हुआ ? इनके शरीर में जो पुलक है, रोमाञ्च है, वह तो भगवान के नखों के स्पर्श से ही है। अहो ! इनका कैसा सौभाग्य है ?’ ॥ १३ ॥
परीक्षित ! इस प्रकार मतवाली गोपियाँ प्रलाप करती हुई भगवान श्रीकृष्ण को ढूँढ़ते-ढूँढ़ते कातर हो रही थीं। अब और भी गाढ़ आवेश हो जाने के कारण वे भगवन्मय होकर भगवान की विभिन्न लीलाओं का अनुकरण करने लगीं ॥ १४ ॥ एक पूतना बन गयी, तो दूसरी श्रीकृष्ण बनकर उसका स्तन पी ने लगीं। कोई छकड़ा बन गयी, तो किसी ने बालकृष्ण बनकर रोते हुए उसे पैर की ठोकर मारकर उलट दिया ॥ १५ ॥ कोई सखी बालकृष्ण बनकर बैठ गयी तो कोई तृणावर्त दैत्य का रूप धारण करके उसे हर ले गयी। कोई गोपी पाँव घसीट-घसीटकर घुटनों के बल बकैयाँ चल ने लगी और उस समय उसके पायजेब रुनझुन-रुनझुन बोल ने लगे ॥ १६ ॥ एक बनी कृष्ण, तो दूसरी बनी बलराम, और बहुत-सी गोपियाँ ग्वालबालों के रूप में हो गयीं। एक गोपी बन गयी वत्सासुर, तो दूसरी बनी बकासुर। तब तो गोपियों ने अलग-अलग श्रीकृष्ण बनकर वत्सासुर और बकासुर बनी हुई गोपियों को मार ने की लीला की ॥ १७ ॥ जैसे श्रीकृष्ण वन में करते थे, वैसे ही एक गोपी बाँसुरी बजा-बजाकर दूर गये हुए पशुओं को बुला ने का खेल खेल ने लगी। तब दूसरी गोपियाँ ‘वाह-वाह’ करके उसकी प्रशंसा करने लगीं ॥ १८ ॥ एक गोपी अपने को श्रीकृष्ण समझकर दूसरी सखी के गले में बाँह डालकर चलती और गोपियों से कह ने लगती—‘मित्रो ! मैं श्रीकृष्ण हूँ। तुमलोग मेरी यह मनोहर चाल देखो’ ॥ १९ ॥ कोई गोपी श्रीकृष्ण बनकर कहती— ‘अरे व्रजवासियो ! तुम आँधी-पानी से मत डरो। मैंने उससे बच ने का उपाय निकाल लिया है।’ ऐसा कहकर गोवर्धन-धारण का अनुकरण करती हुई वह अपनी ओढऩी उठाकर ऊ पर तान लेती ॥ २० ॥ परीक्षित ! एक गोपी बनी कालिय नाग, तो दूसरी श्रीकृष्ण बनकर उसके सिर पर पैर रखकर चढ़ी-चढ़ी बोल ने लगी—‘रे दुष्ट साँप ! तू यहाँ से चला जा। मैं दुष्टों का दमन करने के लिये ही उत्पन्न हुआ हूँ ॥ २१ ॥ इत ने में ही एक गोपी बोली—‘अरे ग्वालो ! देखो, वन में बड़ी भयङ्कर आग लगी है। तुमलोग जल्दी-से-जल्दी अपनी आँखे मूँद लो, मैं अनायास ही तुमलोगों की रक्षा कर लूँगा’ ॥ २२ ॥ एक गोपी यशोदा बनी और दूसरी बनी श्रीकृष्ण। यशोदा ने फूलों की माला से श्रीकृष्ण को ऊखल में बाँध दिया। अब वह श्रीकृष्ण बनी हुई सुन्दरी गोपी हाथों से मुँह ढाँककर भय की नकल करने लगी ॥ २३ ॥
परीक्षित ! इस प्रकार लीला करते-करते गोपियाँ वृन्दावन के वृक्ष और लता आदि से फिर भी श्रीकृष्ण का पता पूछ ने लगीं। इसी समय उन्होंने एक स्थान पर भगवान के चरणचिह्न देखे ॥ २४ ॥ वे आपस में कह ने लगीं—‘अवश्य ही ये चरणचिह्न उदारशिरोमणि नन्दनन्दन श्यामसुन्दर के हैं; क्योंकि इनमें ध्वजा, कमल, वज्र, अङ्कुश और जौ आदि के चिह्न स्पष्ट ही दीख रहे हैं’ ॥ २५ ॥ उन चरणचिह्नों के द्वारा व्रजवल्लभ भगवान को ढूँढ़ती हुई गोपियाँ आगे बढ़ीं, तब उन्हें श्रीकृष्ण के साथ किसी व्रजयुवती के भी चरणचिह्न दीख पड़े। उन्हें देखकर वे व्याकुल हो गयीं। और आपस में कह ने लगीं— ॥ २६ ॥ ‘जैसे हथिनी अपने प्रियतम गजराज के साथ गयी हो, वैसे ही नन्दनन्दन श्यामसुन्दर के साथ उनके कंधे पर हाथ रखकर चलनेवाली किस बड़भागिनी के ये चरणचिह्न हैं ? ॥ २७ ॥ अवश्य ही सर्वशक्तिमान् भगवान श्रीकृष्ण की यह ‘आराधिका’ होगी। इसीलिये इस पर प्रसन्न होकर हमारे प्राणप्यारे श्यामसुन्दर ने हमें छोड़ दिया है और इसे एकान्त में ले गये हैं ॥ २८ ॥ प्यारी सखियो ! भगवान श्रीकृष्ण अपने चरणकमल से जिस रज का स्पर्श कर देते हैं, वह धन्य हो जाती है, उसके अहोभाग्य हैं; क्योंकि ब्रह्मा, शङ्कर और लक्ष्मी आदि भी अपने अशुभ नष्ट करने के लिये उस रज को अपने सिर पर धारण करते हैं’ ॥ २९ ॥ ‘अरी सखी ! चाहे कुछ भी हो—यह जो सखी हमारे सर्वस्व श्रीकृष्ण को एकान्त में ले जाकर अकेले ही उनकी अधर-सुधा का रस पी रही है, इस गोपी के उभरे हुए चरणचिह्न तो हमारे हृदय में बड़ा ही क्षोभ उत्पन्न कर रहे हैं’ ॥ ३० ॥ यहाँ उस गोपी के पैर नहीं दिखायी देते। मालूम होता है, यहाँ प्यारे श्यामसुन्दर ने देखा होगा कि मेरी प्रेयसी के सुकुमार चरणकमलों में घास की नोक गड़ती होगी; इसलिये उन्होंने उसे अपने कंधे पर चढ़ा लिया होगा ॥ ३१ ॥ सखियो ! यहाँ देखो, प्यारे श्रीकृष्ण के चरणचिह्न अधिक गहरे—बालू में धँ से हुए हैं। इससे सूचित होता है कि यहाँ वे किसी भारी वस्तु को उठाकर चले हैं, उसी के बोझ से उनके पैर जमीन में धँस गये हैं। हो-न-हो यहाँ उस कामी ने अपनी प्रियतमा को अवश्य कंधे पर चढ़ाया होगा ॥ ३२ ॥ देखो-देखो, यहाँ परमप्रेमी व्रजवल्लभ ने फूल चुन ने के लिये अपनी प्रेयसी को नीचे उतार दिया है और यहाँ परम प्रियतम श्रीकृष्ण ने अपनी प्रेयसी के लिये फूल चु ने हैं। उचक-उचककर फूल तोडऩे के कारण यहाँ उनके पंजे तो धरती में गड़े हुए हैं और एड़ी का पता ही नहीं है ॥ ३३ ॥ परम प्रेमी श्रीकृष्ण ने कामी पुरुष के समान यहाँ अपनी प्रेयसी के केश सँवारे हैं। देखो, अपने चु ने हुए फूलों को प्रेयसी की चोटी में गूँथ ने के लिये वे यहाँ अवश्य ही बैठे रहे होंगे ॥ ३४ ॥ परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण आत्माराम हैं। वे अपने-आप में ही सन्तुष्ट और पूर्ण हैं। जब वे अखण्ड हैं, उनमें दूसरा कोई है ही नहीं, तब उनमें काम की कल्पना कैसे हो सकती है ? फिर भी उन्होंने कामियों की दीनता-स्त्रीपरवशता और स्त्रियों की कुटिलता दिखलाते हुए वहाँ उस गोपी के साथ एकान्त में क्रीडा की थी—एक खेल रचा था ॥ ३५ ॥
इस प्रकार गोपियाँ मतवाली-सी होकर—अपनी सुधबुध खोकर एक-दूसरे को भगवान श्रीकृष्ण के चरणचिह्न दिखलाती हुई वन-वन में भटक रही थीं। इधर भगवान श्रीकृष्ण दूसरी गोपियों को वन में छोडक़र जिस भाग्यवती गोपी को एकान्त में ले गये थे, उसने समझा कि ‘मैं ही समस्त गोपियों में श्रेष्ठ हूँ। इसीलिये तो हमारे प्यारे श्रीकृष्ण दूसरी गोपियों को छोडक़र, जो उन्हें इतना चाहती हैं, केवल मेरा ही मान करते हैं। मुझे ही आदर दे रहे हैं ॥ ३६-३७ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ब्रह्मा और शङ्करके भी शासक हैं। वह गोपी वन में जाकर अपने प्रेम और सौभाग्य के मद से मतवाली हो गयी और उन्हीं श्रीकृष्ण से कह ने लगीं—‘प्यारे ! मुझ से अब तो और नहीं चला जाता। मेरे सुकुमार पाँव थक गये हैं। अब तुम जहाँ चलना चाहो, मुझे अपने कंधे पर चढ़ाकर ले चलो’ ॥ ३८ ॥ अपनी प्रियतमा की यह बात सुनकर श्यामसुन्दर ने कहा—‘अच्छा प्यारी ! तुम अब मेरे कंधे पर चढ़ लो।’ यह सुनकर वह गोपी ज्यों ही उनके कंधे पर चढऩे चली, त्यों ही श्रीकृष्ण अन्तर्धान हो गये और वह सौभाग्यवती गोपी रोने-पछता ने लगी ॥ ३९ ॥ ‘हा नाथ ! हा रमण ! हा प्रेष्ठ ! हा महाभुज ! तुम कहाँ हो ! कहाँ हो !! मेरे सखा ! मैं तुम्हारी दीन-हीन दासी हूँ। शीघ्र ही मुझे अपने सान्निध्य का अनुभव कराओ, मुझे दर्शन दो’ ॥ ४० ॥ परीक्षित ! गोपियाँ भगवान के चरणचिह्नों के सहारे उनके जाने का मार्ग ढूँढ़ती-ढूँढ़ती वहाँ जा पहुँची। थोड़ी दूर से ही उन्हें ने देखा कि उनकी सखी अपने प्रियतम के वियोग से दुखी होकर अचेत हो गयी है ॥ ४१ ॥ जब उन्होंने उसे जगाया, तब उसने भगवान श्रीकृष्ण से उसे जो प्यार और सम्मान प्राप्त हुआ था, वह उन को सुनाया। उसने यह भी कहा कि ‘मैंने कुटिलतावश उनका अपमान किया, इसीसे वे अन्तर्धान हो गये।’ उसकी बात सुनकर गोपियों के आश्चर्य की सीमा न रही ॥ ४२ ॥
इसके बाद वन में जहाँ तक चन्द्रदेव की चाँदनी छिटक रही थी, वहाँ तक वे उन्हें ढूँढ़ती हुई गयीं। परंतु जब उन्होंने देखा कि आगे घना अन्धकार है—घोर जंगल है—हम ढूँढ़ती जायँगी तो श्रीकृष्ण और भी उसके अंदर घुस जायँगे, तब वे उधर से लौट आयीं ॥ ४३ ॥ परीक्षित ! गोपियों का मन श्रीकृष्णमय हो गया था। उनकी वाणी से कृष्णचर्चा के अतिरिक्त और कोई बात नहीं निकलती थी। उनके शरीर से केवल श्रीकृष्ण के लिये और केवल श्रीकृष्ण की चेष्टाएँ हो रही थीं। कहाँ तक कहूँ; उनका रोम-रोम, उनकी आत्मा श्रीकृष्णमय हो रही थी। वे केवल उनके गुणों और लीलाओं का ही गान कर रही थीं और उनमें इतनी तन्मय हो रही थीं कि उन्हें अपने शरीर की भी सुध नहीं थी, फिर घर की याद कौन करता ? ॥ ४४ ॥ गोपियों का रोम-रोम इस बात की प्रतीक्षा और आकाङ्क्षा कर रहा था कि जल्दी-से-जल्दी श्रीकृष्ण आयें। श्रीकृष्ण की ही भावना में डूबी हुई गोपियाँ यमुनाजी के पावन पुलिनपर—रमणरेती में लौट आयीं और एक साथ मिल कर श्रीकृष्ण के गुणों का गान करने लगीं ॥ ४५ ॥
॥ एकत्रिंशोऽध्यायः - ३१ ॥
गोप्य ऊचुः
जयति तेऽधिकं जन्मना व्रजः
श्रयत इन्दिरा शश्वदत्र हि ।
दयित दृश्यतां दिक्षु तावकास्त्वयि
धृतासवस्त्वां विचिन्वते ॥ १॥
शरदुदाशये साधुजातस-
त्सरसिजोदर श्रीमुषा दृशा ।
सुरतनाथ तेऽशुल्कदासिका
वरद निघ्नतो नेह किं वधः ॥ २॥
विषजलाप्ययाद्व्यालराक्षसा-
द्वर्षमारुताद्वैद्युतानलात् ।
वृषमयात्मजाद्विश्वतोभयादृषभ
ते वयं रक्षिता मुहुः ॥ ३॥
न खलु गोपिकानन्दनो
भवानखिलदेहिनामन्तरात्मदृक् ।
विखनसार्थितो विश्वगुप्तये
सख उदेयिवान् सात्वतां कुले ॥ ४॥
विरचिताभयं वृष्णिधुर्य ते
चरणमीयुषां संसृतेर्भयात् ।
करसरोरुहं कान्त कामदं
शिरसि धेहि नः श्रीकरग्रहम् ॥ ५॥
व्रजजनार्तिहन् वीरयोषितां
निजजनस्मयध्वंसनस्मित ।
भज सखे भवत्किङ्करीः स्म नो
जलरुहाननं चारु दर्शय ॥ ६॥
प्रणतदेहिनां पापकर्शनं
तृणचरानुगं श्रीनिकेतनम् ।
फणिफणार्पितं ते पदाम्बुजं
कृणु कुचेषु नः कृन्धि हृच्छयम् ॥ ७॥
मधुरया गिरा वल्गुवाक्यया
बुधमनोज्ञया पुष्करेक्षण ।
विधिकरीरिमा वीर मुह्यती-
रधरसीधुनाऽऽप्याययस्व नः ॥ ८॥
तव कथामृतं तप्तजीवनं
कविभिरीडितं कल्मषापहम् ।
श्रवणमङ्गलं श्रीमदाततं
भुविगृणन्ति ते भूरिदा जनाः ॥ ९॥
प्रहसितं प्रियप्रेमवीक्षणं
विहरणं च ते ध्यानमङ्गलम् ।
रहसि संविदो या हृदिस्पृशः
कुहक नो मनः क्षोभयन्ति हि ॥ १०॥
चलसि यद्व्रजाच्चारयन् पशून्
नलिनसुन्दरं नाथ ते पदम् ।
शिलतृणाङ्कुरैः सीदतीति नः
कलिलतां मनः कान्त गच्छति ॥ ११॥
दिनपरिक्षये नीलकुन्तलै-
र्वनरुहाननं बिभ्रदावृतम् ।
घनरजस्वलं दर्शयन् मुहुर्मनसि
नः स्मरं वीर यच्छसि ॥ १२॥
प्रणतकामदं पद्मजार्चितं
धरणिमण्डनं ध्येयमापदि ।
चरणपङ्कजं शन्तमं च ते
रमण नः स्तनेष्वर्पयाधिहन् ॥ १३॥
सुरतवर्धनं शोकनाशनं
स्वरितवेणुना सुष्ठु चुम्बितम् ।
इतररागविस्मारणं नृणां
वितर वीर नस्तेऽधरामृतम् ॥ १४॥
अटति यद्भवानह्नि काननं
त्रुटिर्युगायते त्वामपश्यताम् ।
कुटिलकुन्तलं श्रीमुखं च ते
जड उदीक्षतां पक्ष्मकृद्दृशाम् ॥ १५॥
पतिसुतान्वयभ्रातृबान्धवा-
नतिविलङ्घ्य तेऽन्त्यच्युतागताः ।
गतिविदस्तवोद्गीतमोहिताः
कितव योषितः कस्त्यजेन्निशि ॥ १६॥
रहसि संविदं हृच्छयोदयं
प्रहसिताननं प्रेमवीक्षणम् ।
बृहदुरः श्रियो वीक्ष्य धाम ते
मुहुरति स्पृहा मुह्यते मनः ॥ १७॥
व्रजवनौकसां व्यक्तिरङ्ग ते
वृजिनहन्त्र्यलं विश्वमङ्गलम् ।
त्यज मनाक् च नस्त्वत्स्पृहात्मनां
स्वजनहृद्रुजां यन्निषूदनम् ॥ १८॥
यत्ते सुजात चरणाम्बुरुहं स्तनेषु
भीताः शनैः प्रिय दधीमहि कर्कशेषु ।
तेनाटवीमटसि तद्व्यथते न किंस्वित्
कूर्पादिभिर्भ्रमति धीर्भवदायुषां नः ॥ १९॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे रासक्रीडायां गोपिकागीतं
नामैकत्रिंशोऽध्यायः ॥ ३१॥
दशम स्कन्ध-इकतीसवाँ अध्याय
गोपिकागीत
गोपियाँ विरहावेश में गा ने लगीं—‘प्यारे ! तुम्हारे जन्म के कारण वैकुण्ठ आदि लोकों से भी व्रज की महिमा बढ़ गयी है। तभी तो सौन्दर्य और मृदुलता की देवी लक्ष्मीजी अपना निवासस्थान वैकुण्ठ छोडक़र यहाँ नित्य-निरन्तर निवास करने लगी हैं, इस की सेवा करने लगी हैं। परंतु प्रियतम ! देखो तुम्हारी गोपियाँ जिन्हों ने तुम्हारे चरणों में ही अपने प्राण समर्पित कर रखे हैं, वन- वन में भटककर तुम्हें ढूँढ़ रही हैं ॥ १ ॥ हमारे प्रेमपूर्ण हृदय के स्वामी ! हम तुम्हारी बिना मोल की दासी हैं। तुम शरत्कालीन जलाशय में सुन्दर-से-सुन्दर सरसिज की कॢण का के सौन्दर्य को चुरानेवालेनेत्रों से हमें घायल कर चु के हो। हमारे मनोरथ पूर्ण करनेवाले प्राणेश्वर ! क्या नेत्रों से मारना वध नहीं है ? अस्त्रों से हत्या करना ही वध है ? ॥ २ ॥ पुरुषशिरोमणे ! यमुनाजी के विषैले जल से होनेवाली मृत्यु, अजगर के रूप में खानेवाले अघासुर, इन्द्र की वर्षा, आँधी, बिजली, दावानल, वृषभासुर और व्योमासुर आदि से एवं भिन्न-भिन्न अवसरों पर सब प्रकार के भयों से तुम ने बार-बार हमलोगों की रक्षा की है ॥ ३ ॥ तुम केवल यशोदानन्दन ही नहीं हो; समस्त शरीरधारियों के हृदय में रहनेवाले उनके साक्षी हो, अन्तर्यामी हो। सखे ! ब्रह्माजी की प्रार्थना से विश्व की रक्षा करने के लिये तुम यदुवंश में अवतीर्ण हुए हो ॥ ४ ॥
अपने प्रेमियों की अभिलाषा पूर्ण करनेवालों में अग्रगण्य यदुवंशशिरोमणे ! जो लोग जन्म- मृत्युरूप संसार के चक्कर से डरकर तुम्हारे चरणों की शरण ग्रहण करते हैं, उन्हें तुम्हारे करकमल अपनी छत्रछाया में लेकर अभय कर देते हैं। हमारे प्रियतम ! सब की लालसा-अभिलाषाओं को पूर्ण करनेवाला वही करकमल, जिससे तुम ने लक्ष्मीजी का हाथ पकड़ा है, हमारे सिर पर रख दो ॥ ५ ॥ व्रजवासियों के दु:ख दूर करनेवाले वीरशिरोमणि श्यामसुन्दर ! तुम्हारी मन्द-मन्द मुसकान की एक उज्ज्वल रेखा ही तुम्हारे प्रेमीजनों के सारे मान-मद को चूर-चूर कर दे ने के लिये पर्याप्त है। हमारे प्यारे सखा ! हम से रूठो मत, प्रेम करो। हम तो तुम्हारी दासी हैं, तुम्हारे चरणों पर निछावर हैं। हम अबलाओं को अपना वह परम सुन्दर साँवला-साँवला मुखकमल दिखलाओ ॥ ६ ॥ तुम्हारे चरणकमल शरणागत प्राणियों के सारे पापों को नष्ट कर देते हैं। वे समस्त सौन्दर्य, माधुर्य की खान हैं और स्वयं लक्ष्मीजी उनकी सेवा करती रहती हैं। तुम उन्हीं चरणों से हमारे बछड़ों के पीछे-पीछे चलते हो और हमारे लिये उन्हें साँप के फणों तक पर रखने में भी तुम ने सं कोच नहीं किया। हमारा हृदय तुम्हारी विरह-व्यथा की आग से जल रहा है। तुम्हारी मिल ने की आकाङ्क्षा हमें सता रही है। तुम अपने वे ही चरण हमारे वक्ष:स्थल पर रखकर हमारे हृदय की ज्वाला को शान्त कर दो ॥ ७ ॥ कमलनयन ! तुम्हारी वाणी कितनी मधुर है ! उसका एक-एक पद, एक-एक शब्द, एक-एक अक्षर मधुरातिमधुर है। बड़े-बड़े विद्वान् उसमें रम जाते हैं। उसपर अपना सर्वस्व निछावर कर देते हैं। तुम्हारी उसी वाणी का रसास्वादन करके तुम्हारी आज्ञाकारिणी दासी गोपियाँ मोहित हो रही हैं। दानवीर ! अब तुम अपना दिव्य अमृत से भी मधुर अधर-रस पिलाकर हमें जीवन-दान दो, छ का दो ॥ ८ ॥ प्रभो ! तुम्हारी लीला कथा भी अमृत स्वरूप है। विरह से सताये हुए लोगों के लिये तो वह जीवन सर्वस्व ही है। बड़े-बड़े ज्ञानी महात्माओं—भक्त कवियों ने उसका गान किया है, वह सारे पाप-ताप तो मिटाती ही है, साथ ही श्रवणमात्र से परम मङ्गल—परम कल्याण का दान भी करती है। वह परम सुन्दर, परम मधुर और बहुत विस्तृत भी है। जो तुम्हारी उस लीला- कथा का गान करते हैं, वास्तव में भूलोक में वे ही सब से बड़े दाता हैं ॥ ९ ॥ प्यारे ! एक दिन वह था, जब तुम्हारी प्रेमभरी हँसी और चितवन तथा तुम्हारी तरह-तरह की क्रीडाओं का ध्यान करके हम आनन्द में मग्र हो जाया करती थीं। उनका ध्यान भी परम मङ्गलदायक है, उसके बाद तुम मिले। तुम ने एकान्त में हृदयस्पर्शी ठिठोलियाँ कीं, प्रेम की बातें कहीं। हमारे कपटी मित्र ! अब वे सब बातें याद आकर हमारे मन को क्षुब्ध किये देती हैं ॥ १० ॥
हमारे प्यारे स्वामी ! तुम्हारे चरण कमल से भी सु कोमल और सुन्दर हैं। जब तुम गौओं को चरा ने के लिये व्रज से निकलते हो तब यह सोचकर कि तुम्हारे वे युगल चरण कंकड़, तिन के और कुश-काँटे गड़ जाने से कष्ट पाते होंगे, हमारा मन बेचैन हो जाता है। हमें बड़ा दु:ख होता है ॥ ११ ॥ दिन ढलने पर जब तुम वन से घर लौटते हो, तो हम देखती हैं कि तुम्हारे मुखकमल पर नीली-नीली अलकें लटक रही हैं और गौओं के खुर से उड़-उडक़र घनी धूल पड़ी हुई है। हमारे वीर प्रियतम ! तुम अपना वह सौन्दर्य हमें दिखा-दिखाकर हमारे हृदय में मिलन की आकाङ्क्षा—प्रेम उत्पन्न करते हो ॥ १२ ॥ प्रियतम ! एकमात्र तुम्हीं हमारे सारे दु:खों को मिटानेवाले हो। तुम्हारे चरणकमल शरणागत भक्तों की समस्त अभिलाषाओं को पूर्ण करनेवाले हैं। स्वयं लक्ष्मीजी उनकी सेवा करती हैं और पृथ्वी के तो वे भूषण ही हैं। आपत्ति के समय एकमात्र उन्हीं का चिन्तन करना उचित है, जिससे सारी आपत्तियाँ कट जाती हैं। कुञ्जविहारी ! तुम अपने वे परम कल्याण स्वरूप चरणकमल हमारे वक्ष:स्थल पर रखकर हृदय की व्यथा शान्त कर दो ॥ १३ ॥ वीरशिरोमणे ! तुम्हारा अधरामृत मिलन के सुख को, आकाङ्क्षा को बढ़ानेवाला है। वह विरहजन्य समस्त शोक-सन्ताप को नष्ट कर देता है। यह गानेवाली बाँसुरी भलीभाँति उसे चूमती रहती है। जिन्हों ने एक बार उसे पी लिया, उन लोगों को फिर दूसरों और दूसरों की आसक्तियों का स्मरण भी नहीं होता। हमारे वीर ! अपना वही अधरामृत हमें वितरण करो, पिलाओ ॥ १४ ॥ प्यारे ! दिन के समय जब तुम वन में विहार करने के लिये चले जाते हो, तब तुम्हें देखे बिना हमारे लिये एक-एक क्षण युग के समान हो जाता है और जब तुम सन्ध्या के समय लौटते हो तथा घुँघराली अलकों से युक्त तुम्हारा परम सुन्दर मुखारविन्द हम देखती हैं, उस समय पलकों का गिरना हमारे लिये भार हो जाता है और ऐसा जान पड़ता है कि इन नेत्रों की पलकों को बनानेवाला विधाता मूर्ख है ॥ १५ ॥ प्यारे श्यामसुन्दर ! हम अपने पति- पुत्र, भाई-बन्धु और कुल-परिवार का त्याग कर, उनकी इच्छा और आज्ञाओं का उल्लङ्घन करके तुम्हारे पास आयी हैं। हम तुम्हारी एक-एक चाल जानती हैं, संकेत समझती हैं और तुम्हारे मधुर गान की गति समझकर, उसी से मोहित होकर यहाँ आयी हैं। कपटी ! इस प्रकार रात्रि के समय आयी हुई युवतियों को तुम्हारे सिवा और कौन छोड़ सकता है ॥ १६ ॥ प्यारे ! एकान्त में तुम मिलन की आकाङ्क्षा, प्रेम-भाव को जगानेवाली बातें करते थे। ठिठोली करके हमें छेड़ते थे। तुम प्रेमभरी चितवन से हमारी ओर देखकर मुसकरा देते थे और हम देखती थीं तुम्हारा वह विशाल वक्ष:स्थल, जिस पर लक्ष्मीजी नित्य-निरन्तर निवास करती हैं। तबसे अब तक निरन्तर हमारी लालसा बढ़ती ही जा रही है और हमारा मन अधिकाधिक मुग्ध होता जा रहा है ॥ १७ ॥ प्यारे ! तुम्हारी यह अभिव्यक्ति व्रज-वनवासियों के सम्पूर्ण दु:ख-ताप को नष्ट करनेवाली और विश्व का पूर्ण मङ्गल करने के लिये है। हमारा हृदय तुम्हारे प्रति लालसा से भर रहा है। कुछ थोड़ी-सी ऐसी ओषधि दो, जो तुम्हारे निजजनों के हृदयरोग को सर्वथा निर्मूल कर दे ॥ १८ ॥ तुम्हारे चरण कमल से भी सुकुमार हैं। उन्हें हम अपने कठोर स्तनों पर भी डरते-डरते बहुत धीरे से रखती हैं कि कहीं उन्हें चोट न लग जाय। उन्हीं चरणों से तुम रात्रि के समय घोर जंगल में छिपे-छिपे भटक रहे हो ! क्या कंकड़, पत्थर आदि की चोट लग ने से उनमें पीड़ा नहीं होती, हमें तो इस की सम्भावनामात्र से ही चक्कर आ रहा है। हम अचेत होती जा रही हैं। श्रीकृष्ण ! श्यामसुन्दर ! प्राणनाथ ! हमारा जीवन तुम्हारे लिये है, हम तुम्हारे लिये जी रही हैं, हम तुम्हारी हैं ॥ १९ ॥
॥ द्वात्रिंशोऽध्यायः - ३२ ॥
श्रीशुक उवाच
इति गोप्यः प्रगायन्त्यः प्रलपन्त्यश्च चित्रधा ।
रुरुदुः सुस्वरं राजन् कृष्णदर्शनलालसाः ॥ १॥
तासामाविरभूच्छौरिः स्मयमानमुखाम्बुजः ।
पीताम्बरधरः स्रग्वी साक्षान्मन्मथमन्मथः ॥ २॥ सगोनासंगोगो
तं विलोक्यागतं प्रेष्ठं प्रीत्युत्फुल्लदृशोऽबलाः ।
उत्तस्थुर्युगपत्सर्वास्तन्वः प्राणमिवागतम् ॥ ३॥
काचित्कराम्बुजं शौरेर्जगृहेऽञ्जलिना मुदा ।
काचिद्दधार तद्बाहुमंसे चन्दनरूषितम् ॥ ४॥
काचिदञ्जलिनागृह्णात्तन्वी ताम्बूलचर्वितम् ।
एका तदङ्घ्रिकमलं सन्तप्ता स्तनयोरधात् ॥ ५॥
एका भ्रुकुटिमाबध्य प्रेमसंरम्भविह्वला ।
घ्नन्तीवैक्षत्कटाक्षेपैः सन्दष्टदशनच्छदा ॥ ६॥
अपरानिमिषद्दृग्भ्यां जुषाणा तन्मुखाम्बुजम् ।
आपीतमपि नातृप्यत्सन्तस्तच्चरणं यथा ॥ ७॥
तं काचिन्नेत्ररन्ध्रेण हृदिकृत्य निमील्य च ।
पुलकाङ्ग्युपगुह्यास्ते योगीवानन्दसम्प्लुता ॥ ८॥
सर्वास्ताः केशवालोकपरमोत्सवनिर्वृताः ।
जहुर्विरहजं तापं प्राज्ञं प्राप्य यथा जनाः ॥ ९॥
ताभिर्विधूतशोकाभिर्भगवानच्युतो वृतः ।
व्यरोचताधिकं तात पुरुषः शक्तिभिर्यथा ॥ १०॥
ताः समादाय कालिन्द्या निर्विश्य पुलिनं विभुः ।
विकसत्कुन्दमन्दारसुरभ्यनिलषट्पदम् ॥ ११॥
शरच्चन्द्रांशुसन्दोहध्वस्तदोषातमः शिवम् ।
कृष्णाया हस्ततरलाचितकोमलवालुकम् ॥ १२॥
तद्दर्शनाह्लादविधूतहृद्रुजो
मनोरथान्तं श्रुतयो यथा ययुः ।
स्वैरुत्तरीयैः कुचकुङ्कुमाङ्कितै-
रचीकॢपन्नासनमात्मबन्धवे ॥ १३॥
तत्रोपविष्टो भगवान् स ईश्वरो
योगेश्वरान्तर्हृदि कल्पितासनः ।
चकास गोपीपरिषद्गतोऽर्चित-
स्त्रैलोक्यलक्ष्म्येकपदं वपुर्दधत् ॥ १४॥
सभाजयित्वा तमनङ्गदीपनं
सहासलीलेक्षणविभ्रमभ्रुवा ।
संस्पर्शनेनाङ्ककृताङ्घ्रिहस्तयोः
संस्तुत्य ईषत्कुपिता बभाषिरे ॥ १५॥
गोप्य ऊचुः
भजतोऽनुभजन्त्येक एक एतद्विपर्ययम् ।
नोभयांश्च भजन्त्येक एतन्नो ब्रूहि साधु भोः ॥ १६॥
श्रीभगवानुवाच
मिथो भजन्ति ये सख्यः स्वार्थैकान्तोद्यमा हि ते ।
न तत्र सौहृदं धर्मः स्वार्थार्थं तद्धि नान्यथा ॥ १७॥
भजन्त्यभजतो ये वै करुणाः पितरौ यथा ।
धर्मो निरपवादोऽत्र सौहृदं च सुमध्यमाः ॥ २८॥
भजतोऽपि न वै केचिद्भजन्त्यभजतः कुतः ।
आत्मारामा ह्याप्तकामा अकृतज्ञा गुरुद्रुहः ॥ १९॥
नाहं तु सख्यो भजतोऽपि जन्तून्
भजाम्यमीषामनुवृत्तिवृत्तये ।
यथाधनो लब्धधने विनष्टे
तच्चिन्तयान्यन्निभृतो न वेद ॥ २०॥
एवं मदर्थोज्झितलोकवेदस्वानां
हि वो मय्यनुवृत्तयेऽबलाः ।
मया परोक्षं भजता तिरोहितं
मासूयितुं मार्हथ तत्प्रियं प्रियाः ॥ २१॥
न पारयेऽहं निरवद्यसंयुजां
स्वसाधुकृत्यं विबुधायुषापि वः ।
या माभजन् दुर्जरगेहशृङ्खलाः
संवृश्च्य तद्वः प्रतियातु साधुना ॥ २२॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वर्धे रासक्रीडायां गोपीसान्त्वनं नाम
द्वात्रिंशोऽध्यायः ॥ ३२॥
दशम स्कन्ध-बत्तीसवाँ अध्याय
भगवान का प्रकट होकर गोपियों को सान्त्वना देना
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! भगवान की प्यारी गोपियाँ विरह के आवेश में इस प्रकार भाँति-भाँति से गा ने और प्रलाप करने लगीं। अपने कृष्ण-प्यारे के दर्शन की लालसा से वे अपने को रोक न सकीं, करुणाजनक सुमधुर स्वर से फूट-फूटकर रोने लगीं ॥ १ ॥ ठीक उसी समय उनके बीचो-बीच भगवान श्रीकृष्ण प्रकट हो गये। उनका मुखकमल मन्द-मन्द मुसकान से खिला हुआ था। गले में वनमाला थी, पीताम्बर धारण किये हुए थे। उनका यह रूप क्या था, सब के मन को मथ डालनेवाले कामदेव के मन को भी मथनेवाला था ॥ २ ॥ कोटि- कोटि कामों से भी सुन्दर परम मनोहर प्राणवल्लभ श्यामसुन्दर को आया देख गोपियों के नेत्र प्रेम और आनन्द से खिल उठे। वे सब-की-सब एक ही साथ इस प्रकार उठ खड़ी हुर्ईं, मानो प्राणहीन शरीर में दिव्य प्राणों का सञ्चार हो गया हो, शरीर के एक-एक अङ्ग में नवीन चेतना—नूतन स्फूर्ति आ गयी हो ॥ ३ ॥ एक गोपी ने बड़े प्रेम और आनन्द से श्रीकृष्ण के करकमल को अपने दोनों हाथों में ले लिया और वह धीरे-धीरे उसे सहला ने लगी। दूसरी गोपी ने उनके चन्दनचॢचत भुजदण्ड को अपने कंधे पर रख लिया ॥ ४ ॥ तीसरी सुन्दरी ने भगवान का चबाया हुआ पान अपने हाथों में ले लिया। चौथी गोपी, जिसके हृदय में भगवान के विरह से बड़ी जलन हो रही थी, बैठ गयी और उनके चरणकमलों को अपने वक्ष:स्थल पर रख लिया ॥ ५ ॥ पाँचवीं गोपी प्रणय कोप से विह्वल होकर, भौहें चढ़ाकर, दाँतों से होठ दबाकर अपने कटाक्ष-बाणों से बींधती हुई उनकी ओर ताक ने लगी ॥ ६ ॥ छठी गोपी अपने निॢनमेष नयनों से उनके मुखकमल का मकरन्द-रस पान करने लगी। परंतु जैसे संत पुरुष भगवान के चरणों के दर्शन से कभी तृप्त नहीं होते, वैसे ही वह उनकी मुख-माधुरी का निरन्तर पान करते रहने पर भी तृप्त नहीं होती थी ॥ ७ ॥ सातवीं गोपी नेत्रों के मार्ग से भगवान को अपने हृदय में ले गयी और फिर उसने आँखें बंद कर लीं। अब मन-ही-मन भगवान का आलिङ्गन करने से उसका शरीर पुलकित हो गया, रोम-रोम खिल उठा और वह सिद्ध योगियों के समान परमानन्द में मग्र हो गयी ॥ ८ ॥ परीक्षित ! जैसे मुमुक्षुजन परम ज्ञानी संत पुरुष को प्राप्त करके संसार की पीड़ा से मुक्त हो जाते हैं, वैसे ही सभी गोपियों को भगवान श्रीकृष्ण के दर्शन से परम आनन्द और परम उल्लास प्राप्त हुआ। उनके विरह के कारण गोपियों को जो दु:ख हुआ था, उससे वे मुक्त हो गयीं और शान्ति के समुद्र में डूबने-उतरा ने लगीं ॥ ९ ॥ परीक्षित ! यों तो भगवान श्रीकृष्ण अच्युत और एकरस हैं, उनका सौन्दर्य और माधुर्य निरतिशय है; फिर भी विरह-व्यथा से मुक्त हुई गोपियों के बीच में उनकी शोभा और भी बढ़ गयी। ठीक वैसे ही, जैसे परमेश्वर अपने नित्य ज्ञान, बल आदि शक्तियों से सेवित होने पर और भी शोभायमान होता है ॥ १० ॥
इसके बाद भगवान श्रीकृष्ण ने उन व्रजसुन्दरियों को साथ लेकर यमुनाजी के पुलिन में प्रवेश किया। उस समय खिले हुए कुन्द और मन्दार के पुष्पों की सुरभि लेकर बड़ी ही शीतल और सुगन्धित मन्द-मन्द वायु चल रही थी और उसकी महँक से मतवाले होकर भौंरे इधर-उधर मँडरा रहे थे ॥ ११ ॥ शरत्पूर्णिमा के चन्द्रमा की चाँदनी अपनी निराली ही छटा दिखला रही थी। उसके कारण रात्रि के अन्धकार का तो कहीं पता ही न था, सर्वत्र आनन्द-मङ्गल का ही साम्राज्य छाया था। वह पुलिन क्या था, यमुनाजी ने स्वयं अपनी लहरों के हाथों भगवान की लीला के लिये सु कोमल बालुका का रंगमञ्च बना रखा था ॥ १२ ॥ परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण के दर्शन से गोपियों के हृदय में इत ने आनन्द और इत ने रस का उल्लास हुआ कि उनके हृदय की सारी आधि-व्याधि मिट गयी। जैसे कर्मकाण्ड की श्रुतियाँ उसका वर्णन करते-करते अन्त में ज्ञानकाण्ड का प्रतिपादन करने लगती हैं और फिर वे समस्त मनोरथों से ऊ पर उठ जाती हैं, कृतकृत्य हो जाती हैं—वैसे ही गोपियाँ भी पूर्णकाम हो गयीं। अब उन्होंने अपने वक्ष:स्थल पर लगी हुई रोली-केसर से चिह्नित ओढऩी को अपने परम प्यारे सुहृद् श्रीकृष्ण के विराज ने के लिये बिछा दिया ॥ १३ ॥ बड़े-बड़े योगेश्वर अपने योगसाधन से पवित्र किये हुए हृदय में जिनके लिये आसन की कल्पना करते रहते हैं, किन्तु फिर भी अपने हृदय-सिंहासन पर बिठा नहीं पाते, वही सर्वशक्तिमान् भगवान यमुनाजी की रेती में गोपियों की ओढऩी पर बैठ गये। सहस्र-सहस्र गोपियों के बीच में उनसे पूजित होकर भगवान बड़े ही शोभायमान हो रहे थे। परीक्षित ! तीनों लोकोंमें—तीनों कालों में जितना भी सौन्दर्य प्रकाशित होता है, वह सब तो भगवान के बिन्दुमात्र सौन्दर्य का आभासभर है। वे उसके एकमात्र आश्रय हैं ॥ १४ ॥ भगवान श्रीकृष्ण अपने इस अलौकिक सौन्दर्य के द्वारा उनके प्रेम और आकाङ्क्षा को और भी उभाड़ रहे थे। गोपियों ने अपनी मन्द-मन्द मुसकान, विलासपूर्ण चितवन और तिरछी भौंहों से उनका सम्मान किया। किसी ने उनके चरणकमलों को अपनी गोद में रख लिया, तो किसी ने उनके करकमलों को। वे उनके संस्पर्श का आनन्द लेती हुई कभी-कभी कह उठती थीं—कितना सुकुमार है, कितना मधुर है ! इसके बाद श्रीकृष्ण के छिप जाने से मन-ही-मन तनिक रूठकर उनके मुँह से ही उनका दोष स्वीकार कराने के लिये वे कह ने लगीं ॥ १५ ॥
गोपियों ने कहा—नटनागर ! कुछ लोग तो ऐसे होते हैं, जो प्रेम करनेवालों से ही प्रेम करते हैं और कुछ लोग प्रेम न करनेवालों से भी प्रेम करते हैं। परंतु कोई- कोई दोनों से ही प्रेम नहीं करते। प्यारे ! इन तीनों में तुम्हें कौन-सा अच्छा लगता है ? ॥ १६ ॥
भगवान श्रीकृष्ण ने कहा—मेरी प्रिय सखियो ! जो प्रेम करने पर प्रेम करते हैं, उनका तो सारा उद्योग स्वार्थ को लेकर है। लेन-देनमात्र है। न तो उनमें सौहार्द है और न तो धर्म। उनका प्रेम केवल स्वार्थ के लिये ही है; इसके अतिरिक्त उनका और कोई प्रयोजन नहीं है ॥ १७ ॥ सुन्दरियो ! जो लोग प्रेम न करनेवाले से भी प्रेम करते हैं—जैसे स्वभाव से ही करुणाशील, सज्जन और माता- पिता—उनका हृदय सौहार्दसे, हितैषिता से भरा रहता है और सच पूछो, तो उनके व्यवहार में निश्छल सत्य एवं पूर्ण धर्म भी है ॥ १८ ॥ कुछ लोग ऐसे होते हैं, जो प्रेम करनेवालों से भी प्रेम नहीं करते, न प्रेम करनेवालों का तो उनके सामने कोई प्रश्र ही नहीं है। ऐसे लोग चार प्रकार के होते हैं। एक तो वे, जो अपने स्वरूप में ही मस्त रहते हैं—जिनकी दृष्टि में कभी द्वैत भासता ही नहीं। दूसरे वे, जिन्हें द्वैत तो भासता है, परंतु जो कृतकृत्य हो चु के हैं; उनका किसी से कोई प्रयोजन ही नहीं है। तीसरे वे हैं, जो जानते ही नहीं कि हम से कौन प्रेम करता है; और चौथे वे हैं, जो जान-बूझकर अपना हित करनेवाले परोपकारी गुरुतुल्य लोगों से भी द्रोह करते हैं, उन को सताना चाहते हैं ॥ १९ ॥ गोपियो ! मैं तो प्रेम करनेवालों से भी प्रेम का वैसा व्यवहार नहीं करता, जैसा करना चाहिये। मैं ऐसा केवल इसीलिये करता हूँ कि उनकी चित्तवृत्ति और भी मुझ में लगे, निरन्तर लगी ही रहे। जैसे निर्धन पुरुष को कभी बहुत-सा धन मिल जाय और फिर खो जाय तो उसका हृदय खोये हुए धन की चिन्ता से भर जाता है, वैसे ही मैं भी मिल-मिलकर छिप-छिप जाता हूँ ॥ २० ॥ गोपियो ! इसमें सन्देह नहीं कि तुमलोगों ने मेरे लिये लोक-मर्यादा, वेदमार्ग और अपने सगे- सम्बन्धियों को भी छोड़ दिया है। ऐसी स्थिति में तुम्हारी मनोवृत्ति और कहीं न जाय, अपने सौन्दर्य और सुहाग की चिन्ता न करने लगे, मुझ में ही लगी रहे—इसीलिये परोक्षरूप से तुमलोगों से प्रेम करता हुआ ही मैं छिप गया था। इसलिये तुमलोग मेरे प्रेम में दोष मत निकालो। तुम सब मेरी प्यारी हो और मैं तुम्हारा प्यारा हूँ ॥ २१ ॥ मेरी प्यारी गोपियो ! तुम ने मेरे लिये घर-गृहस्थी की उन बेडिय़ों को तोड़ डाला है, जिन्हें बड़े-बड़े योगी-यति भी नहीं तोड़ पाते। मुझ से तुम्हारा यह मिलन, यह आत्मिक संयोग सर्वथा निर्मल और सर्वथा निर्दोष है। यदि मैं अमर शरीरसे—अमर जीवन से अनन्त काल तक तुम्हारे प्रेम, सेवा और त्याग का बदला चुकाना चाहूँ तो भी नहीं चु का सकता। मैं जन्म-जन्म के लिये तुम्हारा ऋणी हूँ। तुम अपने सौम्य स्वभावसे, प्रेम से मुझे उऋण कर सकती हो। परंतु मैं तो तुम्हारा ऋणी ही हूँ ॥ २२ ॥
॥ त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः ३३ ॥
श्रीशुक उवाच
इत्थं भगवतो गोप्यः श्रुत्वा वाचः सुपेशलाः ।
जहुर्विरहजं तापं तदङ्गोपचिताशिषः ॥ १॥
तत्रारभत गोविन्दो रासक्रीडामनुव्रतैः ।
स्त्रीरत्नैरन्वितः प्रीतैरन्योन्याबद्धबाहुभिः ॥ २॥
रासोत्सवः सम्प्रवृत्तो गोपीमण्डलमण्डितः ।
योगेश्वरेण कृष्णेन तासां मध्ये द्वयोर्द्वयोः ।
प्रविष्टेन गृहीतानां कण्ठे स्वनिकटं स्त्रियः ॥ ३॥
यं मन्येरन् नभस्तावद्विमानशतसङ्कुलम् ।
दिवौकसां सदाराणामौत्सुक्यापहृतात्मनाम् ॥ ४॥
ततो दुन्दुभयो नेदुर्निपेतुः पुष्पवृष्टयः ।
जगुर्गन्धर्वपतयः सस्त्रीकास्तद्यशोऽमलम् ॥ ५॥
वलयानां नूपुराणां किङ्किणीनां च योषिताम् ।
सप्रियाणामभूच्छब्दस्तुमुलो रासमण्डले ॥ ६॥
तत्रातिशुशुभे ताभिर्भगवान् देवकीसुतः ।
मध्ये मणीनां हैमानां महामरकतो यथा ॥ ७॥
पादन्यासैर्भुजविधुतिभिः सस्मितैर्भ्रूविलासैः
भज्यन् मध्यैश्चलकुचपटैः कुण्डलैर्गण्डलोलैः ।
स्विद्यन् मुख्यः कबररशनाग्रन्थयः कृष्णवध्वो
गायन्त्यस्तं तडित इव ता मेघचक्रे विरेजुः ॥ ८॥
उच्चैर्जगुर्नृत्यमाना रक्तकण्ठ्यो रतिप्रियाः ।
कृष्णाभिमर्शमुदिता यद्गीतेनेदमावृतम् ॥ ९॥
काचित्समं मुकुन्देन स्वरजातीरमिश्रिताः ।
उन्निन्ये पूजिता तेन प्रीयता साधु साध्विति ।
तदेव ध्रुवमुन्निन्ये तस्यै मानं च बह्वदात् ॥ १०॥
काचिद्रासपरिश्रान्ता पार्श्वस्थस्य गदाभृतः ।
जग्राह बाहुना स्कन्धं श्लथद्वलयमल्लिका ॥ ११॥
तत्रैकांसगतं बाहुं कृष्णस्योत्पलसौरभम् ।
चन्दनालिप्तमाघ्राय हृष्टरोमा चुचुम्ब ह ॥ १२॥
कस्याश्चिन्नाट्यविक्षिप्तकुण्डलत्विषमण्डितम् ।
गण्डं गण्डे सन्दधत्या अदात्ताम्बूलचर्वितम् ॥ १३॥
नृत्यन्ती गायती काचित्कूजन्नूपुरमेखला ।
पार्श्वस्थाच्युतहस्ताब्जं श्रान्ताधात्स्तनयोः शिवम् ॥ १४॥
गोप्यो लब्ध्वाच्युतं कान्तं श्रिय एकान्तवल्लभम् ।
गृहीतकण्ठ्यस्तद्दोर्भ्यां गायन्त्यस्तं विजह्रिरे ॥ १५॥
कर्णोत्पलालकविटङ्ककपोलघर्म-
वक्त्रश्रियो वलयनूपुरघोषवाद्यैः ।
गोप्यः समं भगवता ननृतुः स्वकेश-
स्रस्तस्रजो भ्रमरगायकरासगोष्ठ्याम् ॥ १६॥
एवं परिष्वङ्गकराभिमर्श-
स्निग्धेक्षणोद्दामविलासहासैः ।
रेमे रमेशो व्रजसुन्दरीभि-
र्यथार्भकः स्वप्रतिबिम्बविभ्रमः ॥ १७॥
तदङ्गसङ्गप्रमुदाकुलेन्द्रियाः
केशान् दुकूलं कुचपट्टिकां वा ।
नाञ्जः प्रतिव्योढुमलं व्रजस्त्रियो
विस्रस्तमालाभरणाः कुरूद्वह ॥ १८॥
कृष्णविक्रीडितं वीक्ष्य मुमुहुः खेचरस्त्रियः ।
कामार्दिताः शशाङ्कश्च सगणो विस्मितोऽभवत् ॥ १९॥
कृत्वा तावन्तमात्मानं यावतीर्गोपयोषितः ।
रेमे स भगवांस्ताभिरात्मारामोऽपि लीलया ॥ २०॥
तासामतिविहारेण श्रान्तानां वदनानि सः ।
प्रामृजत्करुणः प्रेम्णा शन्तमेनाङ्गपाणिना ॥ २१॥
गोप्यः स्फुरत्पुरटकुण्डलकुन्तलत्विड्-
गण्डश्रिया सुधितहासनिरीक्षणेन ।
मानं दधत्य ऋषभस्य जगुः कृतानि
पुण्यानि तत्कररुहस्पर्शप्रमोदाः ॥ २२॥
ताभिर्युतः श्रममपोहितुमङ्गसङ्ग-
घृष्टस्रजः स कुचकुङ्कुमरञ्जितायाः ।
गन्धर्वपालिभिरनुद्रुत आविशद्वाः
श्रान्तो गजीभिरिभराडिव भिन्नसेतुः ॥ २३॥
सोऽम्भस्यलं युवतिभिः परिषिच्यमानः
प्रेम्णेक्षितः प्रहसतीभिरितस्ततोऽङ्ग ।
वैमानिकैः कुसुमवर्षिभिरीड्यमानो
रेमे स्वयं स्वरतिरत्र गजेन्द्रलीलः ॥ २४॥
ततश्च कृष्णोपवने जलस्थल-
प्रसूनगन्धानिलजुष्टदिक्तटे ।
चचार भृङ्गप्रमदागणावृतो
यथा मदच्युद्द्विरदः करेणुभिः ॥ २५॥
एवं शशाङ्कांशुविराजिता निशाः
स सत्यकामोऽनुरताबलागणः ।
सिषेव आत्मन्यवरुद्धसौरतः
सर्वाः शरत्काव्यकथारसाश्रयाः ॥ २६॥
राजोवाच
संस्थापनाय धर्मस्य प्रशमायेतरस्य च ।
अवतीर्णो हि भगवानंशेन जगदीश्वरः ॥ २७॥
स कथं धर्मसेतूनां वक्ता कर्ताभिरक्षिता ।
प्रतीपमाचरद्ब्रह्मन् परदाराभिमर्शनम् ॥ २८॥
आप्तकामो यदुपतिः कृतवान् वै जुगुप्सितम् ।
किमभिप्राय एतं नः संशयं छिन्धि सुव्रत ॥ २९॥
श्रीशुक उवाच
धर्मव्यतिक्रमो दृष्ट ईश्वराणां च साहसम् ।
तेजीयसां न दोषाय वह्नेः सर्वभुजो यथा ॥ ३०॥
नैतत्समाचरेज्जातु मनसापि ह्यनीश्वरः ।
विनश्यत्याचरन् मौढ्याद्यथा रुद्रोऽब्धिजं विषम् ॥ ३१॥
ईश्वराणां वचः सत्यं तथैवाचरितं क्वचित् ।
तेषां यत्स्ववचोयुक्तं बुद्धिमांस्तत्समाचरेत् ॥ ३२॥
कुशलाचरितेनैषामिह स्वार्थो न विद्यते ।
विपर्ययेण वानर्थो निरहङ्कारिणां प्रभो ॥ ३३॥
किमुताखिलसत्त्वानां तिर्यङ्मर्त्यदिवौकसाम् ।
ईशितुश्चेशितव्यानां कुशलाकुशलान्वयः ॥ ३४॥
यत्पादपङ्कजपरागनिषेवतृप्ता
योगप्रभावविधुताखिलकर्मबन्धाः ।
स्वैरं चरन्ति मुनयोऽपि न नह्यमाना-
स्तस्येच्छयात्तवपुषः कुत एव बन्धः ॥ ३५॥
गोपीनां तत्पतीनां च सर्वेषामेव देहिनाम् ।
योऽन्तश्चरति सोऽध्यक्षः क्रीडनेनेह देहभाक् ॥ ३६॥
अनुग्रहाय भूतानां मानुषं देहमास्थितः ।
भजते तादृशीः क्रीडा याः श्रुत्वा तत्परो भवेत् ॥ ३७॥
नासूयन् खलु कृष्णाय मोहितास्तस्य मायया ।
मन्यमानाः स्वपार्श्वस्थान् स्वान् स्वान् दारान् व्रजौकसः ॥ ३८॥
ब्रह्मरात्र उपावृत्ते वासुदेवानुमोदिताः ।
अनिच्छन्त्यो ययुर्गोप्यः स्वगृहान् भगवत्प्रियाः ॥ ३९॥
विक्रीडितं व्रजवधूभिरिदं च विष्णोः
श्रद्धान्वितोऽनुशृणुयादथ वर्णयेद्यः ।
भक्तिं परां भगवति प्रतिलभ्य कामं
हृद्रोगमाश्वपहिनोत्यचिरेण धीरः ॥ ४०॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे रासक्रीडावर्णनं नाम
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः ॥ ३३॥
दशम स्कन्ध-तैंतीसवाँ अध्याय
महारास
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—राजन्। गोपियाँ भगवान की इस प्रकार प्रेमभरी सुमधुर वाणी सुनकर जो कुछ विरहजन्य ताप शेष था, उससे भी मुक्त हो गयीं और सौन्दर्य-माधुर्यनिधि प्राणप्यारे के अङ्ग- सङ्ग से सफल-मनोरथ हो गयीं ॥ १ ॥ भगवान श्रीकृष्ण की प्रेयसी और सेवि का गोपियाँ एक-दूसरे की बाँह-में-बाँह डाले खड़ी थीं। उन स्त्रीरत्नों के साथ यमुनाजी के पुलिन पर भगवान ने अपनी रसमयी रासक्रीड़ा प्रारम्भ की ॥ २ ॥ सम्पूर्ण योगों के स्वामी भगवान श्रीकृष्ण दो-दो गोपियों के बीच में प्रकट हो गये और उनके गले में अपना हाथ डाल दिया। इस प्रकार एक गोपी और एक श्रीकृष्ण, यही क्रम था। सभी गोपियाँ ऐसा अनुभव करती थीं कि हमारे प्यारे तो हमारे ही पास हैं। इस प्रकार सहस्र-सहस्र गोपियों से शोभायमान भगवान श्रीकृष्ण का दिव्य रासोत्सव प्रारम्भ हुआ। उस समय आकाश में शत-शत विमानों की भीड़ लग गयी। सभी देवता अपनी-अपनी पत्नियों के साथ वहाँ आ पहुँचे। रासोत्सव के दर्शन की लालसासे, उत्सुकता से उनका मन उनके वश में नहीं था ॥ ३-४ ॥ स्वर्ग की दिव्य दुन्दुभियाँ अपने आप बज उठीं। स्वर्गीय पुष्पों की वर्षा होने लगी। गन्धर्वगण अपनी-अपनी पत्नियों के साथ भगवान के निर्मल यश का गान करने लगे ॥ ५ ॥ रासमण्डल में सभी गोपियाँ अपने प्रियतम श्यामसुन्दर के साथ नृत्य करने लगीं। उनकी कलाइयों के कंगन, पैरों के पायजेब और करधनी के छोटे-छोटे घुँघरू एक साथ बज उठे। असंख्य गोपियाँ थीं, इसलिये यह मधुर ध्वनि भी बड़े ही जोर की हो रही थी ॥ ६ ॥ यमुनाजी की रमणरेती पर व्रजसुन्दरियों के बीच में भगवान श्रीकृष्ण की बड़ी अनोखी शोभा हुई। ऐसा जान पड़ता था, मानो अगणित पीली-पीली दमकती हुई सुवर्ण-मणियों के बीच में ज्योतिर्मयी नीलमणि चमक रही हो ॥ ७ ॥ नृत्य के समय गोपियाँ तरह-तरह से ठुमुक-ठुमुककर अपने पाँव कभी आगे बढ़ातीं और कभी पीछे हटा लेतीं। कभी गति के अनुसार धीरे-धीरे पाँव रखतीं, तो कभी बड़े वेगसे; कभी चाक की तरह घूम जातीं, कभी अपने हाथ उठा-उठाकर भाव बतातीं, तो कभी विभिन्न प्रकार से उन्हें चमकातीं। कभी बड़े कलापूर्ण ढंग से मुसकरातीं, तो कभी भौंहें मटकातीं। नाचते-नाचते उनकी पतली कमर ऐसी लचक जाती थी, मानो टूट गयी हो। झुकने, बैठने, उठ ने और चल ने की फुर्ती से उनके स्तन हिल रहे थे तथा वस्त्र उड़े जा रहे थे। कानों के कुण्डल हिल-हिलकर कपोलों पर आ जाते थे। नाच ने के परिश्रम से उनके मुँह पर पसी ने की बूँदें झलक ने लगी थीं। केशों की चोटियाँ कुछ ढीली पड़ गयी थीं। नीवी की गाँठें खुली जा रही थीं। इस प्रकार नटवर नन्दलाल की परम प्रेयसी गोपियाँ उनके साथ गा-गाकर नाच रही थीं। परीक्षित ! उस समय ऐसा जान पड़ता था, मानो बहुत- से श्रीकृष्ण तो साँवले-साँवले मेघ-मण्डल हैं और उनके बीच-बीच में चमकती हुई गोरी गोपियाँ बिजली हैं। उनकी शोभा असीम थी ॥ ८ ॥ गोपियों का जीवन भगवान की रति है, प्रेम है। वे श्रीकृष्ण से सटकर नाचते-नाचते ऊँचे स्वर से मधुर गान कर रही थीं। श्रीकृष्ण का संस्पर्श पा- पाकर और भी आनन्दमग्र हो रही थीं। उनके राग-रागिनियों से पूर्ण गान से यह सारा जगत अब भी गूँज रहा है ॥ ९ ॥ कोई गोपी भगवान के साथ—उनके स्वर में स्वर मिलाकर गा रही थी। वह श्रीकृष्ण के स्वर की अपेक्षा और भी ऊँचे स्वर से राग अलाप ने लगी। उसके विलक्षण और उत्तम स्वर को सुनकर वे बहुत ही प्रसन्न हुए और वाह-वाह करके उसकी प्रशंसा करने लगे। उसी राग को एक दूसरी सखी ने ध्रुपद में गाया। उसका भी भगवान ने बहुत सम्मान किया ॥ १० ॥ एक गोपी नृत्य करते-करते थक गयी। उसकी कलाइयों से कंगन और चोटियों से बेला के फूल खिसक ने लगे। तब उसने अपने बगल में ही खड़े मुरलीमनोहर श्यामसुन्दर के कंधे को अपनी बाँह से कसकर पकड़ लिया ॥ ११ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने अपना एक हाथ दूसरी गोपी के कंधे पर रख रखा था। वह स्वभाव से तो कमल के समान सुगन्ध से युक्त था ही, उसपर बड़ा सुगन्धित चन्दन का लेप भी था। उसकी सुगन्ध से वह गोपी पुलकित हो गयी, उसका रोम-रोम खिल उठा। उसने झट से उसे चूम लिया ॥ १२ ॥ एक गोपी नृत्य कर रही थी। नाच ने के कारण उसके कुण्डल हिल रहे थे, उनकी छटा से उसके कपोल और भी चमक रहे थे। उसने अपने कपोलों को भगवान श्रीकृष्ण के कपोल से सटा दिया और भगवान ने उसके मुँहमें अपना चबाया हुआ पान दे दिया ॥ १३ ॥ कोई गोपी नूपुर और करधनी के घुँघरुओं को झनकारती हुई नाच और गा रही थी। वह जब बहुत थक गयी, तब उसने अपने बगल में ही खड़े श्यामसुन्दर के शीतल करकमल को अपने दोनों स्तनों पर रख लिया ॥ १४ ॥
परीक्षित ! गोपियों का सौभाग्य लक्ष्मीजी से भी बढक़र है। लक्ष्मीजी के परम प्रियतम एकान्तवल्लभ भगवान श्रीकृष्ण को अपने परम प्रियतम के रूप में पाकर गोपियाँ गान करती हुई उनके साथ विहार करने लगीं। भगवान श्रीकृष्ण ने उनके गलों को अपने भुजपाश में बाँध रखा था, उस समय गोपियों की बड़ी अपूर्व शोभा थी ॥ १५ ॥ उनके कानों में कमल के कुण्डल शोभायमान थे। घुँघराली अलकें कपोलों पर लटक रही थीं। पसी ने की बूँदें झलक ने से उनके मुख की छटा निराली ही हो गयी थी। वे रासमण्डल में भगवान श्रीकृष्ण के साथ नृत्य कर रही थीं। उनके कंगन और पायजेबों के बाजे बज रहे थे। भौंरे उनके ताल-सुर में अपना सुर मिलाकर गा रहे थे और उनके जूडों तथा चोटियों में गुँथे हुए फूल गिरते जा रहे थे ॥ १६ ॥ परीक्षित ! जैसे नन्हा-सा शिशु निर्विकारभाव से अपनी परछार्ईं के साथ खेलता है, वैसे ही रमारमण भगवान श्रीकृष्ण कभी उन्हें अपने हृदय से लगा लेते, कभी हाथ से उनका अङ्गस्पर्श करते, कभी प्रेमभरी तिरछी चितवन से उनकी ओर देखते, तो कभी लीला से उन्मुक्त हँसी हँस ने लगते। इस प्रकार उन्होंने व्रजसुन्दरियों के साथ क्रीडा की, विहार किया ॥ १७ ॥ परीक्षित ! भगवान के अङ्गों का संस्पर्श प्राप्त करके गोपियों की इन्द्रियाँ प्रेम और आनन्द से विह्वल हो गयीं। उनके केश बिखर गये। फूलों के हार टूट गये और गह ने अस्त-व्यस्त हो गये। वे अपने केश, वस्त्र और कंचुकी को भी पूर्णतया सँभाल ने में असमर्थ हो गयीं ॥ १८ ॥ भगवान श्रीकृष्ण की यह रासक्रीडा देखकर स्वर्ग की देवाङ्गनाएँ भी मिलन की कामना से मोहित हो गयीं और समस्त तारों तथा ग्रहों के साथ चन्द्रमा चकित, विस्मित हो गये ॥ १९ ॥ परीक्षित ! यद्यपि भगवान आत्माराम हैं—उन्हें अपने अतिरिक्त और किसी की भी आवश्यकता नहीं है—फिर भी उन्होंने जितनी गोपियाँ थीं, उतने ही रूप धारण किये और खेल- खेल में उनके साथ इस प्रकार विहार किया ॥ २० ॥ जब बहुत देर तक गान और नृत्य आदि विहार करने के कारण गोपियाँ थक गयीं, तब करुणामय भगवान श्रीकृष्ण ने बड़े प्रेम से स्वयं अपने सुखद करकमलों के द्वारा उनके मुँह पोंछे ॥ २१ ॥ परीक्षित ! भगवान के करकमल और नखस्पर्श से गोपियों को बड़ा आनन्द हुआ। उन्होंने अपने उन कपोलों के सौन्दर्यसे, जिन पर सो ने के कुण्डल झिलमिला रहे थे और घुँघराली अलकें लटक रही थीं तथा उस प्रेमभरी चितवनसे, जो सुधा से भी मीठी मुसकान से उज्ज्वल हो रही थी, भगवान श्रीकृष्ण का सम्मान किया और प्रभु की परम पवित्र लीलाओं का गान करने लगीं ॥ २२ ॥ इसके बाद जैसे थ का हुआ गजराज किनारों को तोड़ता हुआ हथिनियों के साथ जल में घुसकर क्रीडा करता है, वैसे ही लोक और वेद की मर्यादा का अतिक्रमण करनेवाले भगवान ने अपनी थकान दूर करने के लिये गोपियों के साथ जलक्रीडा करने के उद्देश्य से यमुना के जल में प्रवेश किया। उस समय भगवान की वनमाला गोपियों के अङ्ग की रगड़ से कुछ कुचल-सी गयी थी और उनके वक्ष:स्थल की केसर से वह रँग भी गयी थी। उसके चारों ओर गुन- गुनाते हुए भौंरे उनके पीछे-पीछे इस प्रकार चल रहे थे मानो गन्धर्वराज उनकी कीर्ति का गान करते हुए पीछे-पीछे चल रहे हों ॥ २३ ॥ परीक्षित ! यमुनाजल में गोपियों ने प्रेमभरी चितवन से भगवान की ओर देख-देखकर तथा हँस-हँसकर उन पर इधर-उधर से जल की खूब बौछारें डालीं। जल उलीच-उलीचकर उन्हें खूब नहलाया। विमानों पर चढ़े हुए देवता पुष्पों की वर्षा करके उनकी स्तुति करने लगे। इस प्रकार यमुनाजल में स्वयं आत्माराम भगवान श्रीकृष्ण ने गजराज के समान जलविहार किया ॥ २४ ॥ इसके बाद भगवान श्रीकृष्ण व्रजयुवतियों और भौंरों की भीड़ से घिरे हुए यमुनातट के उपवन में गये। वह बड़ा ही रमणीय था। उसके चारों ओर जल और स्थल में बड़ी सुन्दर सुगन्धवाले फूल खिले हुए थे। उनकी सुवास लेकर मन्द-मन्द वायु चल रही थी। उसमें भगवान इस प्रकार विचरण करने लगे, जैसे मदमत्त गजराज हथिनियों के झुंड के साथ घूम रहा हो ॥ २५ ॥ परीक्षित! शरद् की वह रात्रि जिसके रूप में अनेक रात्रियाँ पुञ्जीभूत हो गयी थीं, बहुत ही सुन्दर थी। चारों ओर चन्द्रमा की बड़ी सुन्दर चाँदनी छिटक रही थी। काव्यों में शरद् ऋतु की जिन रस- सामग्रियों का वर्णन मिलता है, उन सभी से वह युक्त थी। उसमें भगवान श्रीकृष्ण ने अपनी प्रेयसी गोपियों के साथ यमुना के पुलिन, यमुनाजी और उनके उपवन में विहार किया। यह बात स्मरण रखनी चाहिये कि भगवान सत्यसंकल्प हैं। यह सब उनके चिन्मय संकल्प की ही चिन्मयी लीला है। और उन्होंने इस लीला में कामभाव को, उसकी चेष्टाओं को तथा उसकी क्रिया को सर्वथा अपने अधीन कर रखा था, उन्हें अपने-आप में कैद कर रखा था ॥ २६ ॥
राजा परीक्षित ने पूछा—भगवन् ! भगवान श्रीकृष्ण सारे जगत के एकमात्र स्वामी हैं। उन्होंने अपने अंश श्रीबलरामजी के सहित पूर्णरूप में अवतार ग्रहण किया था। उनके अवतार का उद्देश्य ही यह था कि धर्म की स्थापना हो और अधर्म का नाश ॥ २७ ॥ ब्रह्मन् ! वे धर्ममर्यादा के बनानेवाले, उपदेश करनेवाले और रक्षक थे। फिर उन्होंने स्वयं धर्म के विपरीत परस्त्रियों का स्पर्श कैसे किया ॥ २८ ॥ मैं मानता हूँ कि भगवान श्रीकृष्ण पूर्णकाम थे, उन्हें किसी भी वस्तु की कामना नहीं थी, फिर भी उन्होंने किस अभिप्राय से यह निन्दनीय कर्म किया ? परम ब्रह्मचारी मुनीश्वर ! आप कृपा करके मेरा यह सन्देह मिटाइये ॥ २९ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—सूर्य, अग्रि आदि ईश्वर (समर्थ) कभी-कभी धर्म का उल्लङ्घन और साहस का काम करते देखे जाते हैं। परंतु उन कामों से उन तेजस्वी पुरुषों को कोई दोष नहीं होता। देखो, अग्रि सब कुछ खा जाता है, परंतु उन पदार्थों के दोष से लिप्त नहीं होता ॥ ३० ॥ जिन लोगों में ऐसी सामथ्र्य नहीं है, उन्हें मन से भी वैसी बात कभी नहीं सोचनी चाहिये, शरीर से करना तो दूर रहा। यदि मूर्खतावश कोई ऐसा काम कर बैठे, तो उसका नाश हो जाता है। भगवान शङ्करने हलाहल विष पी लिया था, दूसरा कोई पिये तो वह जलकर भस्म हो जायगा ॥ ३१ ॥ इसलिये इस प्रकार के जो शङ्कर आदि ईश्वर हैं, अपने अधिकार के अनुसार उनके वचन को ही सत्य मानना और उसी के अनुसार आचरण करना चाहिये। उनके आचरण का अनुकरण तो कहीं-कहीं ही किया जाता है। इसलिये बुद्धिमान पुरुष को चाहिये कि उनका जो आचरण उनके उपदेश के अनुकूल हो, उसी को जीवन में उतारे ॥ ३२ ॥ परीक्षित ! वे सामथ्र्यवान् पुरुष अहंकारहीन होते हैं, शुभकर्म करने में उनका कोई सांसारिक स्वार्थ नहीं होता और अशुभ कर्म करने में अनर्थ (नुकसान) नहीं होता। वे स्वार्थ और अनर्थ से ऊ पर उठे होते हैं ॥ ३३ ॥ जब उन्हींके सम्बन्ध में ऐसी बात है तब जो पशु, पक्षी, मनुष्य, देवता आदि समस्त चराचर जीवों के एकमात्र प्रभु सर्वेश्वर भगवान हैं, उनके साथ मानवीय शुभ और अशुभ का सम्बन्ध कैसे जोड़ा जा सकता है ॥ ३४ ॥ जिनके चरणकमलों के रज का सेवन करके भक्तजन तृप्त हो जाते हैं, जिनके साथ योग प्राप्त करके उसके प्रभाव से योगीजन अपने सारे कर्मबन्धन काट डालते हैं और विचारशील ज्ञानीजन जिनके तत्त्व का विचार करके तत् स्वरूप हो जाते हैं तथा समस्त कर्मबन्धनों से मुक्त होकर स्वच्छन्द विचरते हैं, वे ही भगवान अपने भक्तों की इच्छा से अपना चिन्मय श्रीविग्रह प्रकट करते हैं; तब भला, उनमें कर्मष्ठ बन्धन की कल्पना ही कैसे हो सकती है ॥ ३५ ॥ गोपियोंके, उनके पतियों के और सम्पूर्ण शरीरधारियों के अन्त:करणों में जो आत्मारूप से विराजमान हैं, जो सब के साक्षी और परमपति हैं, वही तो अपना दिव्य-चिन्मय श्रीविग्रह प्रकट करके यह लीला कर रहे हैं ॥ ३६ ॥ भगवान जीवों पर कृपा करने के लिये ही अपने को मनुष्यरूप में प्रकट करते हैं और ऐसी लीलाएँ करते हैं, जिन्हें सुनकर जीव भगवत्परायण हो जायँ ॥ ३७ ॥ व्रजवासी गोपों ने भगवान श्रीकृष्ण में तनिक भी दोषबुद्धि नहीं की। वे उनकी योगमाया से मोहित होकर ऐसा समझ रहे थे कि हमारी पत्नियाँ हमारे पास ही हैं ॥ ३८ ॥ ब्रह्मा की रात्रि के बराबर वह रात्रि बीत गयी। ब्राह्ममुहूर्त आया। यद्यपि गोपियों की इच्छा अपने घर लौट ने की नहीं थी, फिर भी भगवान श्रीकृष्ण की आज्ञा से वे अपने-अपने घर चली गयीं। क्योंकि वे अपनी प्रत्येक चेष्टासे, प्रत्येक संकल्प से केवल भगवान को ही प्रसन्न करना चाहती थीं ॥ ३९ ॥
परीक्षित ! जो धीर पुरुष व्रजयुवतियों के साथ भगवान श्रीकृष्ण के इस चिन्मय रास-विलास का श्रद्धा के साथ बार-बार श्रवण और वर्णन करता है, उसे भगवान के चरणों में परा भक्ति की प्राप्ति होती है और वह बहुत ही शीघ्र अपने हृदय के रोग—कामविकार से छुटकारा पा जाता है। उसका कामभाव सर्वदा के लिये नष्ट हो जाता है[1] ॥ ४० ॥
[1] श्रीमद्भागवत में ये रासलीला के पाँच अध्याय उसके पाँच प्राण माने जाते हैं। भगवान श्रीकृष्ण की परम अन्तरङ्गलीला, निज स्वरूपभूता गोपिकाओं और ह्लादिनी शक्ति श्रीराधाजी के साथ होनेवाली भगवान की दिव्यातिदिव्य क्रीडा, इन अध्यायों में कही गयी है। ‘रास’ शब्द का मूल रस है और रस स्वयं भगवान श्रीकृष्ण ही हैं—‘रसो वै स:’। जिस दिव्य क्रीडा में एक ही रस अनेक रसों के रूप में होकर अनन्त-अनन्त रस का समास्वादन करे; एक रस ही रस-समूह के रूप में प्रकट होकर स्वयं ही आस्वाद्य-आस्वादक, लीला, धाम और विभिन्न आलम्बन एवं उद्दीपन के रूप में क्रीडा करे—उसका नाम रास है। भगवान की यह दिव्य लीला भगवान के दिव्य धाम में दिव्य रूप से निरन्तर हुआ करती है। यह भगवान की विशेष कृपा से प्रेमी साधकों के हितार्थ कभी-कभी अपने दिव्य धाम के साथ ही भूमण्डल पर भी अवतीर्ण हुआ करती है, जिस को देख-सुन एवं गाकर तथा स्मरण-चिन्तन करके अधिकारी पुरुष रस स्वरूप भगवान की इस परम रसमयी लीला का आनन्द ले सकें और स्वयं भी भगवान की लीला में सम्मिलित होकर अपने को कृतकृत्य कर सकें। इस पञ्चाध्यायी में वंशीध्वनि, गोपियों के अभिसार, श्रीकृष्ण के साथ उनकी बातचीत, रमण, श्रीराधाजी के साथ अन्तर्धान, पुन: प्राकट्य, गोपियों के द्वारा दिये हुए वसनासन पर विराजना, गोपियों के कूट प्रश्र का उत्तर, रासनृत्य, क्रीडा, जलकेलि और वनविहार का वर्णन है—जो मानवी भाषा में होने पर भी वस्तुत: परम दिव्य है।
समय के साथ ही मानव-मस्तिष्क भी पलटता रहता है। कभी अन्तर्दृष्टि की प्रधानता हो जाती है और कभी बहिर्दृष्टि की। आज का युग ही ऐसा है, जिसमें भगवान की दिव्य-लीलाओं की तो बात ही क्या, स्वयं भगवान के अस्तित्व पर ही अविश्वास प्रकट किया जा रहा है। ऐसी स्थिति में इस दिव्य लीला का रहस्य न समझकर लोग तरह-तरह की आशङ् का प्रकट करें, इसमें आश्चर्य की कोई बात नहीं है। यह लीला अन्तर्दृष्टि से और मुख्यत: भगवत्कृपा से ही समझ में आती है। जिन भाग्यवान् और भगवत्कृपाप्राप्त महात्माओं ने इसका अनुभव किया है, वे धन्य हैं और उनकी चरण-धूलि के प्रताप से ही त्रिलो की धन्य है। उन्हीं की उक्तियों का आश्रय लेकर यहाँ रासलीला के सम्बन्ध में यत्किञ्चित् लिख ने की धृष्टता की जाती है।
यह बात पहले ही समझ लेनी चाहिये कि भगवान का शरीर जीव-शरीर की भाँति जड नहीं होता। जड की सत्ता केवल जीव की दृष्टि में होती है, भगवान की दृष्टि में नहीं। यह देह है और यह देही है, इस प्रकार का भेदभाव केवल प्रकृति के राज्य में होता है। अप्राकृत लोकमें—जहाँ की प्रकृति भी चिन्मय है—सब कुछ चिन्मय ही होता है; वहाँ अचित् की प्रतीति तो केवल चिद्विलास अथवा भगवान की लीला की सिद्धि के लिये होती है। इसलिये स्थूलतामें—या यों कहिये कि जडराज्य में रहनेवाला मस्तिष्क जब भगवान की अप्राकृत लीलाओं के सम्बन्ध में विचार करने लगता है, तब वह अपनी पूर्व वासनाओं के अनुसार जडराज्य की धारणाओं, कल्पनाओं और क्रियाओं का ही आरोप उस दिव्य राज्य के विषय में भी करता है, इसलिये दिव्यलीला के रहस्य को समझ ने में असमर्थ हो जाता है। यह रास वस्तुत: परम उज्ज्वल रस का एक दिव्य प्रकाश है। जड जगत की बात तो दूर रही, ज्ञानरूप या विज्ञानरूप जगत में भी यह प्रकट नहीं होता। अधिक क्या, साक्षात चिन्मय तत्त्व में भी इस परम दिव्य उज्ज्वल रस का लेशाभास नहीं देखा जाता। इस परम रस की स्फूर्ति तो परम भावमयी श्रीकृष्णप्रेमस्वरूपा गोपीजनों के मधुर हृदय में ही होती है। इस रासलीला के यथार्थ स्वरूप और परम माधुर्य का आस्वाद उन्हीं को मिलता है, दूसरे लोग तो इस की कल्पना भी नहीं कर सकते।
भगवान के समान ही गोपियाँ भी परमरसमयी और सच्चिदानन्दमयी ही हैं। साधना की दृष्टि से भी उन्होंने न केवल जड शरीर का ही त्याग कर दिया है, बल्कि सूक्ष्म शरीर से प्राप्त होनेवाले स्वर्ग, कैवल्य से अनुभव होनेवाले मोक्ष—और तो क्या, जडता की दृष्टि का ही त्याग कर दिया है। उनकी दृष्टि में केवल चिदानन्द स्वरूप श्रीकृष्ण हैं, उनके हृदय में श्रीकृष्ण को तृप्त करनेवाला प्रेमामृत है। उनकी इस अलौकिक स्थिति में स्थूलशरीर, उसकी स्मृति और उसके सम्बन्ध से होनेवाले अङ्ग- सङ्ग की कल्पना किसी भी प्रकार नहीं की जा सकती। ऐसी कल्पना तो केवल देहात्मबुद्धि से जकड़े हुए जीवों की ही होती है। जिन्हों ने गोपियों को पहचाना है, उन्होंने गोपियों की चरणधूलि का स्पर्श प्राप्त करके अपनी कृतकृत्यता चाही है। ब्रह्मा, शङ्कर, उद्धव और अर्जुन ने गोपियों की उपासना करके भगवान के चरणों में वैसे प्रेम का वरदान प्राप्त किया है या प्राप्त करने की अभिलाषा की है। उन गोपियों के दिव्य भाव को साधारण स्त्री-पुरुष के भाव-जैसा मानना गोपियों के प्रति, भगवान के प्रति और वास्तव में सत्य के प्रति महान अन्याय एवं अपराध है। इस अपराध से बच ने के लिये भगवान की दिव्य लीलाओं पर विचार करते समय उनकी अप्राकृत दिव्यता का स्मरण रखना परमावश्यक है।
भगवान का चिदानन्दघन शरीर दिव्य है। वह अजन्मा और अविनाशी है, हानोपादानरहित है। वह नित्य सनातन शुद्ध भगवत् स्वरूप ही है। इसी प्रकार गोपियाँ दिव्य जगत की भगवान की स्वरूपभूता अन्तरङ्गशक्तियाँ हैं। इन दोनों का सम्बन्ध भी दिव्य ही है। यह उच्चतम भावराज्य की लीला स्थूल शरीर और स्थूल मन से परे है। आवरण-भङ्ग के अनन्तर अर्थात् चीरहरण करके जब भगवान स्वीकृति देते हैं, तब इसमें प्रवेश होता है।
प्राकृत देह का निर्माण होता है स्थूल, सूक्ष्म और कारण—इन तीन देहों के संयोगसे। जब तक ‘कारण शरीर’ रहता है, तब तक इस प्राकृत देह से जीव को छुटकारा नहीं मिलता। ‘कारण शरीर’ कहते हैं पूर्वकृत कर्मों के उन संस्कारों को, जो देह-निर्माण में कारण होते हैं। इस ‘कारण शरीर’ के आधार पर जीव को बार-बार जन्म-मृत्यु के चक्कर में पडऩा होता है और यह चक्र जीव की मुक्ति न होने तक अथवा ‘कारण’ का सर्वथा अभाव न होने तक चलता ही रहता है। इसी कर्मबन्धन के कारण पाञ्चभौतिक स्थूलशरीर मिलता है—जो रक्त, मांस, अस्थि आदि से भरा और चमड़े से ढका होता है। प्रकृति के राज्य में जित ने शरीर होते हैं, सभी वस्तुत: योनि और बिन्दु के संयोग से ही बनते हैं; फिर चाहे कोई कामजनित निकृष्ट मैथुन से उत्पन्न हो या ऊध्र्वरेता महापुरुष के संकल्पसे, बिन्दु के अधोगामी होने पर कर्तव्यरूप श्रेष्ठ मैथुन से हो, अथवा बिना ही मैथुन के नाभि, हृदय, कण्ठ, कर्ण, नेत्र, सिर, मस् तक आदि के स्पर्शसे, बिना ही स्पर्श के केवल दृष्टिमात्र से अथवा बिना देखे केवल संकल्प से ही उत्पन्न हो । ये मैथुनी-अमैथुनी (अथवा कभी-कभी स्त्री या पुरुष-शरीर के बिना भी उत्पन्न होनेवाले) सभी शरीर हैं योनि और बिन्दु के संयोगजनित ही। ये सभी प्राकृत शरीर हैं। इसी प्रकार योगियों के द्वारा निर्मित ‘निर्माणकाय’ यद्यपि अपेक्षाकृत शुद्ध हैं, परंतु वे भी हैं प्राकृत ही। पितर या देवों के दिव्य कहलानेवाले शरीर भी प्राकृत ही हैं। अप्राकृत शरीर इन सब से विलक्षण हैं, जो महाप्रलय में भी नष्ट नहीं होते। और भगवद्देह तो साक्षात भगवत् स्वरूप ही है। देव-शरीर प्राय: रक्त-मांस-मेद-अस्थिवाले नहीं होते। अप्राकृत शरीर भी नहीं होते। फिर भगवान श्रीकृष्ण का भगवत् स्वरूप शरीर तो रक्त-मांस-अस्थिमय होता ही कैसे। वह तो सर्वथा चिदानन्दमय है। उसमें देह-देही, गुण-गुणी, रूप-रूपी, नाम-नामी और लीला तथा लीलापुरुषोत्तम का भेद नहीं है। श्रीकृष्ण का एक-एक अङ्ग पूर्ण श्रीकृष्ण है। श्रीकृष्ण का मुखमण्डल जैसे पूर्ण श्रीकृष्ण है, वैसे ही श्रीकृष्ण का पदनख भी पूर्ण श्रीकृष्ण है। श्रीकृष्ण की सभी इन्द्रियों से सभी काम हो सकते हैं। उनके कान देख सकते हैं, उनकी आँखें सुन सकती हैं, उनकी नाक स्पर्श कर सकती है, उनकी रसना सूँघ सकती है, उनकी त्वचा स्वाद ले सकती है। वे हाथों से देख सकते हैं, आँखों से चल सकते हैं। श्रीकृष्ण का सब कुछ श्रीकृष्ण होने के कारण वह सर्वथा पूर्णतम है। इसीसे उनकी रूपमाधुरी नित्यवद्र्धनशील, नित्य नवीन सौन्दर्यमयी है। उसमें ऐसा चमत्कार है कि वह स्वयं अपने को ही आकर्षित कर लेती है। फिर उनके सौन्दर्य-माधुर्य से गौ-हरिन और वृक्ष-बेल पुलकित हो जायँ, इसमें तो कहना ही क्या है। भगवान के ऐसे स्वरूपभूत शरीर से गंदा मैथुनकर्म सम्भव नहीं। मनुष्य जो कुछ खाता है, उससे क्रमश: रस, रक्त, मांस, मेद, मज्जा और अस्थि बनकर अन्त में शुक्र बनता है; इसी शुक्र के आधार पर शरीर रहता है और मैथुनक्रिया में इसी शुक्र का क्षरण हुआ करता है। भगवान का शरीर न तो कर्मजन्य है, न मैथुनी सृष्टि का है और न दैवी ही है वह तो इन सब से परे सर्वथा विशुद्ध भगवत् स्वरूप है। उसमें रक्त, मांस अस्थि आदि नहीं हैं; अतएव उसमें शुक्र भी नहीं है। इसलिये उससे प्राकृत पाञ्चभौतिक शरीरोंवाले स्त्री-पुरुषों के रमण या मैथुन की कल्पना भी नहीं हो सकती। इसीलिये भगवान को उपनिषद् में ‘अखण्ड ब्रह्मचारी’ बतलाया गया है और इसीसे भागवत में उनके लिये ‘अवरुद्धसौरत’ आदि शब्द आये हैं। फिर कोई शङ् का करे कि उनके सोलह हजार एक सौ आठ रानियों के इत ने पुत्र कैसे हुए तो इसका सीधा उत्तर यही है कि यह सारी भागवती सृष्टि थी, भगवान के संकल्प से हुई थी। भगवान के शरीर में जो रक्त-मांस आदि दिखलायी पड़ते हैं, वह तो भगवान की योगमाया का चमत्कार है। इस विवेचन से भी यही सिद्ध होता है कि गोपियों के साथ भगवान श्रीकृष्ण का जो रमण हुआ वह सर्वथा दिव्य भगवत्-राज्य की लीला है, लौकिक काम-क्रीडा नहीं।
& & & &
इन गोपियों की साधना पूर्ण हो चुकी है। भगवान ने अगली रात्रियों में उनके साथ विहार करने का प्रेम-संकल्प कर लिया है। इसी के साथ उन गोपियों को भी जो नित्यसिद्धा हैं, जो लोकदृष्टि में विवाहिता भी हैं, इन्हीं रात्रियों में दिव्य-लीला में सम्मिलित करना है। वे अगली रात्रियाँ कौन-सी हैं, यह बात भगवान की दृष्टि के सामने है। उन्होंने शारदीय रात्रियों को देखा। ‘भगवान ने देखा’—इसका अर्थ सामान्य नहीं, विशेष है। जैसे सृष्टि के प्रारम्भ में ‘स ऐक्षत ए कोऽहं बहु स्याम्।’— भगवान के इस ईक्षण से जगत की उत्पत्ति होती है, वैसे ही रासके प्रारम्भ में भगवान के प्रेमवीक्षण से शरत्काल की दिव्य रात्रियों की सृष्टि होती है। मल्लिका-पुष्प, चन्द्रि का आदि समस्त उद्दीपनसामग्री भगवान के द्वारा वीक्षित है अर्थात् लौकिक नहीं, अलौकिक—अप्राकृत है। गोपियों ने अपना मन श्रीकृष्ण के मन में मिला दिया था। उनके पास स्वयं मन न था। अब प्रेम-दान करनेवाले श्रीकृष्ण ने विहार के लिये नवीन मनकी, दिव्य मन की सृष्टि की। योगेश्वरेश्वर भगवान श्रीकृष्ण की यही योगमाया है, जो रासलीला के लिये दिव्य स्थल, दिव्य सामग्री एवं दिव्य मन का निर्माण किया करती है। इतना होने पर भगवान की बाँसुरी बजती है।
भगवान की बाँसुरी जड को चेतन, चेतन को जड, चल को अचल और अचल को चल, विक्षिप्त को समाधिस्थ और समाधिस्थ को विक्षिप्त बनाती रहती है। भगवान का प्रेमदान प्राप्त करके गोपियाँ निस्संकल्प, निश्चिन्त होकर घर के काम में लगी हुई थीं। कोई गुरुजनों की सेवा-शुश्रूषा—धर्म के काम में लगी हुई थी, कोई गो-दोहन आदि अर्थ के काम में लगी हुई थी, कोई साज-सृंङ्गार आदि काम के साधन में व्यस्त थी, कोई पूजा-पाठ आदि मोक्षसाधन में लगी हुई थी। सब लगी हुई थीं अपने-अपने काम में, परंतु वास्तव में वे उनमें से एक भी पदार्थ चाहती न थीं। यही उनकी विशेषता थी और इसका प्रत्यक्ष प्रमाण यह है कि वंशीध्वनि सुनते ही कर्म की पूर्णता पर उनका ध्यान नहीं गया; काम पूरा करके चलें, ऐसा उन्होंने नहीं सोचा। वे चल पड़ीं उस साधक संन्यासी के समान, जिसका हृदय वैराग्य की प्रदीप्त ज्वाला से परिपूर्ण है। किसी ने किसी से पूछा नहीं, सलाह नहीं की; अस्त-व्यस्त गति से जो जैसे थी, वैसे ही श्रीकृष्ण के पास पहुँच गयी। वैराग्य की पूर्णता और प्रेम की पूर्णता एक ही बात है, दो नहीं । गोपियाँ व्रज और श्रीकृष्ण के बीच में मूर्तिमान् वैराग्य हैं या मूर्तिमान् प्रेम, क्या इसका निर्णय कोई कर सकता है ?
साधना के दो भेद हैं—१—मर्यादापूर्ण वैध साधना और २—मर्यादारहित अवैध प्रेमसाधना। दोनों के ही अपने-अपने स्वतन्त्र नियम हैं। वैध साधना में जैसे नियमों के बन्धनका, सनातन पद्धतिका, कर्तव्यों का और विविध पालनीय कर्मों का त्याग साधना से भ्रष्ट करनेवाला और महान हानिकर है, वैसे ही अवैध प्रेमसाधना में इनका पालन कलङ्करूप होता है। यह बात नहीं कि इन सब आत्मोन्नति के साधनों को वह अवैध प्रेमसाधना का साधक जान-बूझकर छोड़ देता है। बात यह है कि वह स्तर ही ऐसा है, जहाँ इन की आवश्यकता नहीं है। ये वहाँ अपने-आप वैसे ही छूट जाते हैं, जैसे नदी के पार पहुँच जाने पर स्वाभाविक ही नौका की सवारी छूट जाती है। जमीन पर न तो नौका पर बैठकर चल ने का प्रश्र उठता है और न ऐसा चाह ने या करनेवाला बुद्धिमान ही माना जाता है। ये सब साधन वहीं तक रहते हैं, जहाँ तक सारी वृत्तियाँ सहज स्वेच्छा से सदा-सर्वदा एकमात्र भगवान की ओर दौडऩे नहीं लग जातीं। इसीलिये भगवान ने गीता में एक जगह तो अर्जुन से कहा है—
न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किंचन। नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि ।।
यदि ह्यहं न वर्तेयं जातु कर्मण्यतन्द्रित:। मम वत्र्मानुवर्तन्ते मनुष्या: पार्थ सर्वश: ।।
उत्सीदेयुरिमे लो का न कुर्यां कर्म चेदहम्। सङ्करस्य च कर्ता स्यामुपहन्यामिमा: प्रजा: ।।
सक्ता: कर्मण्यविद्वांसो यथा कुर्वन्ति भारत। कुर्याद्विद्वांस्तथासक्तश्चिकीर्षुर्लोकसंग्रहम् ।।
(३। २२—२५)
‘अर्जुन ! यद्यपि तीनों लोकों में मुझे कुछ भी करना नहीं है, और न मुझे किसी वस्तु को प्राप्त ही करना है, जो मुझे न प्राप्त है; तो भी मैं कर्म करता ही हूँ। यदि मैं सावधान होकर कर्म न करूँ तो अर्जुन ! मेरी देखा-देखी लोग कर्मों को छोड़ बैठें और यों मेरे कर्म न करने से ये सारे लोक भ्रष्ट हो जायँ तथा मैं इन्हें वर्णसङ्कर बनानेवाला और सारी प्रजा का नाश करनेवाला बनूँ। इसलिये मेरे इस आदर्श के अनुसार अनासक्त ज्ञानी पुरुष को भी लोकसंग्रह के लिये वैसे ही कर्म करना चाहिये, जैसे कर्म में आसक्त अज्ञानी लोग करते हैं।’
यहाँ भगवान आदर्श लोकसंग्रही महापुरुष के रूप में बोलते हैं, लोकनायक बनकर सर्वसाधारण को शिक्षा देते हैं। इसलिये स्वयं अपना उदाहरण देकर लोगों को कर्म में प्रवृत्त करना चाहते हैं। ये ही भगवान उसी गीता में जहाँ अन्तरङ्गता की बात कहते हैं, वहाँ स्पष्ट कहते हैं—
सर्वधर्मान् परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज।
(१८। ६६)
‘सारे धर्मों का त्याग करके तू केवल एक मेरी शरण में आ जा।’
इदं ते नातपस्काय नाभक्ताय कदाचन ।।
न चाशुश्रूषवे वाच्यं न च मां योऽभ्यसूयति ।।
(१८। ६७)
‘भैया अर्जुन ! इस सर्वगुह्यतम बात को जो इन्द्रिय-विजयी तपस्वी न हो, मेरा भक्त न हो, सुनना न चाहता हो और मुझ में दोष लगाता हो, उसे न कहना।’
श्रीगोपीजन साधना के इसी उच्च स्तर में परम आदर्श थीं। इसीसे उन्होंने देह-गेह, पति-पुत्र, लोक-परलोक, कर्तव्य-धर्म—सब को छोडक़र, सब का उल्लङ्घन कर, एकमात्र परमधर्म स्वरूप भगवान श्रीकृष्ण को ही पाने के लिये अभिसार किया था। उनका यह पति-पुत्रों का त्याग, यह सर्वधर्म का त्याग ही उनके स्तर के अनुरूप स्वधर्म है।
इस ‘सर्वधर्मत्याग’ रूप स्वधर्म का आचरण गोपियों-जैसे उच्च स्तर के साधकों में ही सम्भव है; क्योंकि सब धर्मों का यह त्याग वही कर सकते हैं, जो इसका यथाविधि पूरा पालन कर चुक ने के बाद इसके परमफल अनन्य और अचिन्त्य देवदुर्लभ भगवत्प्रेम को प्राप्त कर चुकते हैं, वे भी जान-बूझकर त्याग नहीं करते। सूर्य का प्रखर प्रकाश हो जाने पर तैलदीपक की भाँति स्वत: ही ये धर्म उसे त्याग देते हैं। यह त्याग तिरस्कारमूलक नहीं, वरं तृप्तिमूलक है। भगवत्प्रेम की ऊँची स्थिति का यही स्वरूप है। देवर्षि नारदजी का एक सूत्र है—
‘वेदानपि संन्यस्यति, केवलमविच्छिन्नानुरागं लभते।’
‘जो वेदों का (वेदमूलक समस्त धर्ममर्यादाओंका) भी भलीभाँति त्याग कर देता है, वह अखण्ड, असीम भगवत्प्रेम को प्राप्त करता है।’
जिस को भगवान अपनी वंशीध्वनि सुनाकर—नाम ले-लेकर बुलायें, वह भला, किसी दूसरे धर्म की ओर ताककर कब और कैसे रुक सकता है।
रोकनेवालों ने रो का भी, परंतु हिमालय से निकलकर समुद्र में गिरनेवाली ब्रह्मपुत्र नदी की प्रखर धारा को क्या कोई रोक सकता है ? वे न रुकीं, नहीं रो की जा सकीं। जिनके चित्त में कुछ प्राक्तन संस्कार अवशिष्ट थे, वे अपने अनधिकार के कारण सशरीर जाने में समर्थ न हुर्ईं। उनका शरीर घर में पड़ा रह गया, भगवानके
भगवान हैं बड़े लीलामय। जहाँ वे अखिल विश्व के विधाता ब्रह्मा-शिव आदि के भी वन्दनीय, निखिल जीवों के प्रत्यगात्मा हैं, वहीं वे लीलानटवर गोपियों के इशारे पर नाचनेवाले भी हैं। उन्हीं की इच्छासे, उन्हींके प्रेमाह्वानसे, उन्हींके वंशी-निमन्त्रण से प्रेरित होकर गोपियाँ उनके पास आयीं; परंतु उन्होंने ऐसी भावभङ्गी प्रकट की, ऐसा स्वाँग बनाया, मानो उन्हें गोपियों के आ ने का कुछ पता ही न हो। शायद गोपियों के मुँह से वे उनके हृदय की बात, प्रेम की बात सुनना चाहते हों। सम्भव है, वे विप्रलम्भ के द्वारा उनके मिलन-भाव को परिपुष्ट करना चाहते हों। बहुत करके तो ऐसा मालूम होता है कि कहीं लोग इसे साधारण बात न समझ लें, इसलिये साधारण लोगों के लिये उपदेश और गोपियों का अधिकार भी उन्होंने सब के सामने रख दिया। उन्होंने बतलाया—‘गोपियो ! व्रज में कोई विपत्ति तो नहीं आयी, घोर रात्रि में यहाँ आ ने का कारण क्या है ? घरवाले ढूँढ़ते होंगे, अब यहाँ ठहरना नहीं चाहिये। वन की शोभा देख ली, अब बच्चों और बछड़ों का भी ध्यान करो। धर्म के अनुकूल मोक्ष के खुले हुए द्वार अपने सगे-सम्बन्धियों की सेवा छोडक़र वन में दर-दर भटकना स्त्रियों के लिये अनुचित है। स्त्री को अपने पति की ही सेवा करनी चाहिये, वह कैसा भी क्यों न हो। यही सनातन धर्म है। इसी के अनुसार तुम्हें चलना चाहिये। मैं जानता हूँ कि तुम सब मुझ से प्रेम करती हो। परंतु प्रेम में शारीरिक सन्निधि आवश्यक नहीं है। श्रवण, स्मरण, दर्शन और ध्यान से सान्निध्य की अपेक्षा अधिक प्रेम बढ़ता है। जाओ, तुम सनातन सदाचार का पालन करो। इधर-उधर मन को मत भटक ने दो।’
श्रीकृष्ण की यह शिक्षा गोपियों के लिये नहीं, सामान्य नारी-जाति के लिये है। गोपियों का अधिकार विशेष था और उस को प्रकट करने के लिये ही भगवान श्रीकृष्ण ने ऐसे वचन कहे थे। इन्हें सुनकर गोपियों की क्या दशा हुई और इसके उत्तर में उन्होंने श्रीकृष्ण से क्या प्रार्थना की; वे श्रीकृष्ण को मनुष्य नहीं मानतीं, उनके पूर्णब्रह्म सनातन स्वरूप को भलीभाँति जानती हैं और यह जानकर ही उनसे प्रेम करती हैं—इस बात का कितना सुन्दर परिचय दिया; यह सब विषय मूल में ही पाठ करनेयोग्य है। सचमुच जिनके हृदय में भगवान के परमतत्त्व का वैसा अनुपम ज्ञान और भगवान के प्रति वैसा महान अनन्य अनुराग है और सचाई के साथ जिनकी वाणी में वैसे उद्गार हैं, वे ही विशेष अधिकारवान् हैं।
गोपियों की प्रार्थना से यह बात स्पष्ट है कि वे श्रीकृष्ण को अन्तर्यामी, योगेश्वरेश्वर परमात्मा के रूप में पहचानती थीं और जैसे दूसरे लोग गुरु, सखा या माता-पिता के रूप में श्रीकृष्ण की उपासना करते हैं, वैसे ही वे पति के रूप में श्रीकृष्ण से प्रेम करती थीं, जो कि शास्त्रों में मधुर भावके—उज्ज्वल परम रसके नाम से कहा गया है। जब प्रेम के सभी भाव पूर्ण होते हैं और साधकों को स्वामि-सखादि के रूप में भगवान मिलते हैं, तब गोपियों ने क्या अपराध किया था कि उनका यह उच्चतम भाव—जिसमें शान्त, दास्य, सख्य और वात्सल्य सब-के-सब अन्तर्भूत हैं और जो सब से उन्नत एवं सब का अन्तिम रूप है—न पूर्ण हो ? भगवान ने उनका भाव पूर्ण किया और अपने को असंख्य रूपों में प्रकट करके गोपियों के साथ क्रीडा की। उनकी क्रीडा का स्वरूप बतलाते हुए कहा गया है—‘रेमे रमेशो व्रजसुन्दरीभिर्यथार्भक: स्वप्रतिबिम्बविभ्रम:।’ जैसे नन्हा-सा शिशु दर्पण अथवा जल में पड़े हुए अपने प्रतिबिम्ब के साथ खेलता है, वैसे ही रमेश भगवान और व्रजसुन्दरियों ने रमण किया। अर्थात् सच्चिदानन्दघन सर्वान्तर्यामी प्रेमरस- स्वरूप, लीलारसमय परमात्मा भगवान श्रीकृष्ण ने अपनी ह्लादिनी-शक्तिरूपा आनन्द- चिन्मयरस-प्रतिभाविता अपनी ही प्रतिमूर्ति से उत्पन्न अपनी प्रतिबिम्ब-स्वरूपा गोपियों से आत्मक्रीडा की। पूर्णब्रह्म सनातन रस स्वरूप रसराज रसिक-शेखर रसपरब्रह्म अखिलरसामृतविग्रह भगवान श्रीकृष्ण की इस चिदानन्द-रसमयी दिव्य क्रीडा का नाम ही रास है। इसमें न कोई जड शरीर था, न प्राकृत अङ्ग-सङ्ग था, और न इसके सम्बन्ध की प्राकृत और स्थूल कल्पनाएँ ही थीं। यह था चिदानन्दमय भगवान का दिव्य विहार, जो दिव्य लीलाधाम में सर्वदा होते रहने पर भी कभी-कभी प्रकट होता है।
वियोग ही संयोग का पोषक है, मान और मद ही भगवान की लीला में बाधक हैं। भगवान की दिव्य लीला में मान और मद भी, जो कि दिव्य हैं, इसीलिये होते हैं कि उनसे लीला में रस की और भी पुष्टि हो। भगवान की इच्छा से ही गोपियों में लीलानुरूप मान और मद का सञ्चार हुआ और भगवान अन्तर्धान हो गये। जिनके हृदय में लेशमात्र भी मद अवशेष है, नाममात्र भी मान का संस्कार शेष है, वे भगवान के सम्मुख रहने के अधिकारी नहीं। अथवा वे भगवानका, पास रहने पर भी, दर्शन नहीं कर सकते। परंतु गोपियाँ गोपियाँ थीं, उनसे जगत के किसी प्राणी की तिलमात्र भी तुलना नहीं है। भगवान के वियोग में गोपियों की क्या दशा हुई, इस बात को रासलीला का प्रत्येक पाठक जानता है। गोपियों के शरीर-मन-प्राण, वे जो कुछ थीं—सब श्रीकृष्ण में एकतान हो गये। उनके प्रेमोन्माद का वह गीत, जो उनके प्राणों का प्रत्यक्ष प्रतीक है, आज भी भावुक भक्तों को भावमग्र करके भगवान के लीलालोक में पहुँचा देता है। एक बार सरस हृदय से हृदयहीन होकर नहीं, पाठ करनेमात्र से ही यह गोपियों की महत्ता सम्पूर्ण हृदय में भर देता है। गोपियों के उस ‘महाभाव’—उस ‘अलौकिक प्रेमोन्माद’ को देखकर श्रीकृष्ण भी अन्तॢहत न रह सके, उनके सामने ‘साक्षान्मन्मथमन्मथ:’ रूप से प्रकट हुए और उन्होंने मुक्तकण्ठ से स्वीकार किया कि ‘गोपियो ! मैं तुम्हारे प्रेमभाव का चिर-ऋणी हूँ। यदि मैं अनन्त काल तक तुम्हारी सेवा करता रहूँ, तो भी तुम से उऋण नहीं हो सकता। मेरे अन्तर्धान होने का प्रयोजन तुम्हारे चित्त को दुखाना नहीं था, बल्कि तुम्हारे प्रेम को और भी उज्ज्वल एवं समृद्ध करना था।’ इसके बाद रासक्रीडा प्रारम्भ हुई।
यह बात सब के लिये नहीं है। इसीसे भगवान १८। ६४ में इसे सब से बढक़र छिपी हुई गुप्त बात (सर्वगुह्यतम) कहकर इसके बाद के ही श्लोक में कहते हैं—
इस बात को जानती थीं और स्थान-स्थान पर उन्होंने ऐसा कहा है।
ऐसी स्थिति में ‘जारभाव’ और ‘औपपत्य’ का कोई लौकिक अर्थ नहीं रह जाता। जहाँ काम नहीं है, अङ्ग-सङ्ग नहीं है, वहाँ ‘औपपत्य’ और ‘जारभाव’ की कल्पना ही कैसे हो सकती है ? गोपियाँ परकीया नहीं थीं, स्वकीया थीं; परंतु उनमें परकीया-भाव था। परकीया होने में और परकीयाभाव होने में आकाश- पाताल का अन्तर है। परकीयाभाव में तीन बातें बड़े महत्त्व की होती हैं—अपने प्रियतम का निरन्तर चिन्तन, मिलन की उत्कट उत्कण्ठा और दोषदृष्टि का सर्वथा अभाव। स्वकीयाभाव में निरन्तर एक साथ रहने के कारण ये तीनों बातें गौण हो जाती हैं; परंतु परकीया-भाव में ये तीनों भाव बने रहते हैं। कुछ गोपियाँ जारभाव से श्रीकृष्ण को चाहती थीं, इसका इतना ही अर्थ है कि वे श्रीकृष्ण का निरन्तर चिन्तन करती थीं, मिल ने के लिये उत्कण्ठित रहती थीं और श्रीकृष्ण के प्रत्येक व्यवहार को प्रेम की आँखों से ही देखती थीं। चौथा भाव विशेष महत्त्व का और है—वह यह कि स्वकीया अपने घरका, अपना और अपने पुत्र एवं कन्याओं का पालन-पोषण, रक्षणावेक्षण पति से चाहती है। वह समझती है कि इन की देखरेख करना पति का कर्तव्य है; क्योंकि ये सब उसी के आश्रित हैं, और वह पति से ऐसी आशा भी रखती है। कितनी ही पतिपरायणा क्यों न हो, स्वकीया में यह सकामभाव छिपा रहता ही है। परंतु परकीया अपने प्रियतम से कुछ नहीं चाहती, कुछ भी आशा नहीं रखती; वह तो केवल अपने को देकर ही उसे सुखी करना चाहती है। श्रीगोपियों में यह भाव भी भलीभाँति प्रस्फुटित था। इसी विशेषता के कारण संस्कृत-साहित्य के कई ग्रन्थों में निरन्तर चिन्तन के उदाहरण स्वरूप परकीयाभाव का वर्णन आता है।
गोपियों के इस भाव के एक नहीं, अनेक दृष्टान्त श्रीमद्भागवत में मिलते हैं; इसलिये गोपियों पर परकीयापन का आरोप उनके भाव को न समझ ने के कारण है। जिसके जीवन में साधारण धर्म की एक हलकी-सी प्रकाशरेखा आ जाती है। उसी का जीवन परम पवित्र और दूसरों के लिये आदर्श- स्वरूप बन जाता है। फिर वे गोपियाँ, जिनका जीवन साधना की चरम सीमा पर पहुँच चु का है, अथवा जो नित्यसिद्धा एवं भगवान की स्वरूपभूता हैं, या जिन्हों ने कल्पों तक साधना करके श्रीकृष्ण की कृपा से उनका सेवाधिकार प्राप्त कर लिया है, सदाचार का उल्लङ्घन कैसे कर सकती हैं और समस्त धर्म-मर्यादाओं के संस्थापक श्रीकृष्ण पर धर्मोल्लङ्घन का लाञ्छन कैसे लगाया जा सकता है ? श्रीकृष्ण और गोपियों के सम्बन्ध में इस प्रकार की कुकल्पनाएँ उनके दिव्य स्वरूप और दिव्यलीला के विषय में अनभिज्ञता ही प्रकट करती हैं।
श्रीमद्भागवतपर, दशम स्कन्ध पर और रासपञ्चाध्यायी पर अब तक अनेकानेक भाष्य और टीकाएँ लिखी जा चुकी हैं—जिनके लेखकों में जगद्गुरु श्रीवल्लभाचार्य, श्रीश्रीधरस्वामी, श्रीजीवगोस्वामी आदि हैं। उन लोगों ने बड़े विस्तार से रासलीला की महिमा समझायी है। किसी ने इसे काम पर विजय बतलाया है, किसी ने भगवान का दिव्य विहार बतलाया है और किसी ने इसका आध्यात्मिक अर्थ किया है। भगवान श्रीकृष्ण आत्मा हैं, आत्माकार वृत्ति श्रीराधा हैं और शेष आत्माभिमुख वृत्तियाँ गोपियाँ हैं। उनका धाराप्रवाहरूप से निरन्तर आत्मरमण ही रास है। किसी भी दृष्टि से देखें, रासलीला की महिमा अधिकाधिक प्रकट होती है।
परंतु इससे ऐसा नहीं मानना चाहिये कि श्रीमद्भागवत में वर्णित रास या रमण-प्रसङ्ग केवल रूपक या कल्पनामात्र है। वह सर्वथा सत्य है और जैसा वर्णन है, वैसा ही मिलन-विलासादिरूप सृंङ्गार का रसास्वादन भी हुआ था। भेद इतना ही है कि वह लौकिक स्त्री-पुरुषों का मिलन न था। उनके नायक थे सच्चिदानन्दविग्रह, परात्परतत्त्व, पूर्णतम स्वाधीन और निरङ्कुश स्वेच्छाविहारी गोपीनाथ भगवान नन्दनन्दन; और नायि का थीं स्वयं ह्लादिनीशक्ति श्रीराधाजी और उनकी कायव्यूहरूपा, उनकी घनीभूत मूर्तियाँ श्रीगोपीजन ! अतएव इन की यह लीला अप्राकृत थी। सर्वथा मीठी मिश्री की अत्यन्त कड़्ुए इन्द्रायण (तूँबे)-जैसी कोई आकृति बना ली जाय, जो देखने में ठीक तूँबे-जैसी ही मालूम हो; परंतु इससे असल में क्या वह मिश्री का तूँबा कड़्ुआ थोड़े ही हो जाता है ? क्या तूँबे के आकार की होने से ही मिश्री के स्वाभाविक गुण मधुरता का अभाव हो जाता है ? नहीं-नहीं, वह किसी भी आकार में हो—सर्वत्र, सर्वदा और सर्वथा केवल मिश्री-ही-मिश्री है, बल्कि इसमें लीला-चमत्कार की बात जरूर है। लोग समझते हैं कड़्ुआ तूँबा और होती है वह मधुर मिश्री। इसी प्रकार अखिलरसामृतसिन्धु सच्चिदानन्दविग्रह भगवान श्रीकृष्ण और उनकी अन्तरङ्गा अभिन्नस्वरूपा गोपियों की लीला भी देखने में कैसी ही क्यों न हो, वस्तुत: वह सच्चिदानन्दमयी ही है। उसमें सांसारिक गंदे काम का कड़्ुआ स्वाद है ही नहीं। हाँ, यह अवश्य है कि इस लीला की नकल किसीको नहीं करनी चाहिये, करना सम्भव भी नहीं है। मायिक पदार्थों के द्वारा मायातीत भगवान का अनुकरण कोई कैसे कर सकता है ? कड़्ुए तूँबे को चाहे जैसी सुन्दर मिठाई की आकृति दे दी जाय, उसका कड़्ुआपन कभी मिट नहीं सकता। इसीलिये जिन मोहग्रस्त मनुष्यों ने श्रीकृष्ण की रास आदि अन्तरङ्ग-लीलाओं का अनुकरण करके नायक-नायिका का रसास्वादन करना चाहा या चाहते हैं, उनका घोर पतन हुआ है और होगा। श्रीकृष्ण की इन लीलाओं का अनुकरण तो केवल श्रीकृष्ण ही कर सकते हैं। इसीलिये शुकदेवजी ने रासपञ्चाध्यायी के अन्त में सब को सावधान करते हुए कह दिया है कि भगवान के उपदेश तो सब मान ने चाहिये, परंतु उनके सभी आचरणों का अनुकरण नहीं करना चाहिये।
असाधारण धी-शक्तिसम्पन्न बालक जिनके अनेक सद्गुण बाल्यकाल में ही प्रकट हो चु के थे; जिनकी सम्मति, चातुय्र्य और शक्ति से बड़ी-बड़ी विपत्तियों से व्रजवासियों ने त्राण पाया था; उनके प्रति वहाँ की स्त्रियों, बालिकाओं और बालकों का कितना आदर रहा होगा—इस की कल्पना नहीं की जा सकती। उनके सौन्दर्य, माधुर्य और ऐश्वर्य से आकृष्ट होकर गाँव की बालक-बालिकाएँ उनके साथ ही रहती थीं और श्रीकृष्ण भी अपनी मौलिक प्रतिभा से राग, ताल आदि नये-नये ढंग से उनका मनोरञ्जन करते थे और उन्हें शिक्षा देते थे। ऐसे ही मनोरञ्जनों में से रासलीला भी एक थी, ऐसा समझना चाहिये। जो श्रीकृष्ण को केवल मनुष्य समझते हैं, उनकी दृष्टि में भी यह दोष की बात नहीं होनी चाहिये। वे उदारता और बुद्धिमानी के साथ भागवत में आये हुए काम-रति आदि शब्दों का ठीक वैसा ही अर्थ समझें, जैसा कि उपनिषद् और गीता में इन शब्दों का अर्थ होता है। वास्तव में गोपियों के निष्कपट प्रेम का ही नामान्तर काम है और भगवान श्रीकृष्ण का आत्मरमण अथवा उनकी दिव्य क्रीडा ही रति है। इसीलिये स्थान-स्थान पर उनके लिये विभु, परमेश्वर, लक्ष्मीपति, भगवान, योगेश्वरेश्वर, आत्माराम, मन्मथमन्मथ आदि शब्द आये हैं—जिससे किसीको कोई भ्रम न हो जाय।
जब गोपियाँ श्रीकृष्ण की वंशीध्वनि सुनकर वन में जाने लगी थीं, तब उनके सगे-सम्बन्धियों ने उन्हें जाने से रो का था। रात में अपनी बालिकाओं को भला कौन बाहर जाने देता। फिर भी वे चली गयीं और इससे घरवालों को किसी प्रकार की अप्रसन्नता नहीं हुई। और न तो उन्होंने श्रीकृष्ण पर या गोपियों पर किसी प्रकार का लाञ्छन ही लगाया। उनका श्रीकृष्णपर, गोपियों पर विश्वास था और वे उनके बचपन और खेलों से परिचित थे। उन्हें तो ऐसा मालूम हुआ मानो गोपियाँ हमारे पास ही हैं। इस को दो प्रकार से समझ सकते हैं। एक तो यह कि श्रीकृष्ण के प्रति उनका इतना विश्वास था कि श्रीकृष्ण के पास गोपियों का रहना भी अपने ही पास रहना है। यह तो मानवीय दृष्टि है। दूसरी दृष्टि यह है कि श्रीकृष्ण की योगमाया ने ऐसी व्यवस्था कर रखी थी, गोपों को वे घर में ही दीखती थीं। किसी भी दृष्टि से रासलीला दूषित प्रसङ्ग नहीं है, बल्कि अधिकारी पुरुषों के लिये तो यह सम्पूर्ण मनोमल को नष्ट करनेवाला है। रासलीला के अन्त में कहा गया है कि जो पुरुष श्रद्धा-भक्तिपूर्वक रासलीला का श्रवण और वर्णन करता है, उसके हृदय का रोग-काम बहुत ही शीघ्र नष्ट हो जाता है और उसे भगवान का प्रेम प्राप्त होता है। भागवत में अनेक स्थान पर ऐसा वर्णन आता है कि जो भगवान की माया का वर्णन करता है, वह माया से पार हो जाता है। जो भगवान के कामजय का वर्णन करता है, वह काम पर विजय प्राप्त करता है। राजा परीक्षित ने अपने प्रश्रों में जो शङ्काएँ की हैं, उनका उत्तर प्रश्रों के अनुरूप ही अध्याय २९ के श्लोक १३ से १६ तक और अध्याय ३३ के श्लोक ३० से ३७ तक श्रीशुकदेवजी ने दिया है।
उस उत्तर से वे शङ्काएँ तो हट गयी हैं, परंतु भगवान की दिव्यलीला का रहस्य नहीं खुल ने पाया; सम्भवत: उस रहस्य को गुप्त रखने के लिये ही ३३वें अध्याय में रासलीलाप्रसङ्ग समाप्त कर दिया गया। वस्तुत: इस लीला के गूढ़ रहस्य की प्राकृत-जगत में व्याख्या की भी नहीं जा सकती । क्योंकि यह इस जगत की क्रीडा ही नहीं है। यह तो उस दिव्य आनन्दमय रसमय राज्य की चमत्कारमयी लीला है, जिसके श्रवण और दर्शन के लिये परमहंस मुनिगण भी सदा उत्कण्ठित रहते हैं। कुछ लोग इस लीलाप्रसंग को भागवत में क्षेपक मानते हैं, वे वास्तव में दुराग्रह करते हैं। क्योंकि प्राचीन-से-प्राचीन प्रतियों में भी यह प्रसंग मिलता है और जरा विचार करके देखने से यह सर्वथा सुसंगत और निर्दोष प्रतीत होता है। भगवान श्रीकृष्ण कृपा करके ऐसी विमल बुद्धि दें, जिससे हमलोग इसका कुछ रहस्य समझ ने में समर्थ हों।
भगवान के इस दिव्य-लीला के वर्णन का यही प्रयोजन है कि जीव गोपियों के उस अहैतुक प्रेमका, जो कि श्रीकृष्ण को ही सुख पहुँचा ने के लिये था, स्मरण करे और उसके द्वारा भगवान के रसमय दिव्यलीलालोक में भगवान के अनन्त प्रेम का अनुभव करे। हमें रासलीला का अध्ययन करते समय किसी प्रकार की भी शङ् का न करके इस भाव को जगाये रखना चाहिये।
—हनुमानप्रसाद पोद्दार
॥ चतुस्त्रिंशोऽध्यायः - ३४ ॥
श्रीशुक उवाच
एकदा देवयात्रायां गोपाला जातकौतुकाः ।
अनोभिरनडुद्युक्तैः प्रययुस्तेऽम्बिकावनम् ॥ १॥
तत्र स्नात्वा सरस्वत्यां देवं पशुपतिं विभुम् ।
आनर्चुरर्हणैर्भक्त्या देवीं च नृपतेऽम्बिकाम् ॥ २॥
गावो हिरण्यं वासांसि मधु मध्वन्नमादृताः ।
ब्राह्मणेभ्यो ददुः सर्वे देवो नः प्रीयतामिति ॥ ३॥
ऊषुः सरस्वतीतीरे जलं प्राश्य धृतव्रताः ।
रजनीं तां महाभागा नन्दसुनन्दकादयः ॥ ४॥
कश्चिन्महानहिस्तस्मिन् विपिनेऽतिबुभुक्षितः ।
यदृच्छयाऽऽगतो नन्दं शयानमुरगोऽग्रसीत् ॥ ५॥
स चुक्रोशाहिना ग्रस्तः कृष्ण कृष्ण महानयम् ।
सर्पो मां ग्रसते तात प्रपन्नं परिमोचय ॥ ६॥
तस्य चाक्रन्दितं श्रुत्वा गोपालाः सहसोत्थिताः ।
ग्रस्तं च दृष्ट्वा विभ्रान्ताः सर्पं विव्यधुरुल्मुकैः ॥ ७॥
अलातैर्दह्यमानोऽपि नामुञ्चत्तमुरङ्गमः ।
तमस्पृशत्पदाभ्येत्य भगवान् सात्वतां पतिः ॥ ८॥
स वै भगवतः श्रीमत्पादस्पर्शहताशुभः ।
भेजे सर्पवपुर्हित्वा रूपं विद्याधरार्चितम् ॥ ९॥
तमपृच्छद्धृषीकेशः प्रणतं समुपस्थितम् ।
दीप्यमानेन वपुषा पुरुषं हेममालिनम् ॥ १०॥
को भवान् परया लक्ष्म्या रोचतेऽद्भुतदर्शनः ।
कथं जुगुप्सितामेतां गतिं वा प्रापितोऽवशः ॥ ११॥
सर्प उवाच
अहं विद्याधरः कश्चित्सुदर्शन इति श्रुतः ।
श्रिया स्वरूपसम्पत्त्या विमानेनाचरं दिशः ॥ १२॥
ऋषीन् विरूपानङ्गिरसः प्राहसं रूपदर्पितः ।
तैरिमां प्रापितो योनिं प्रलब्धैः स्वेन पाप्मना ॥ १३॥
शापो मेऽनुग्रहायैव कृतस्तैः करुणात्मभिः ।
यदहं लोकगुरुणा पदा स्पृष्टो हताशुभः ॥ १४॥
तं त्वाहं भवभीतानां प्रपन्नानां भयापहम् ।
आपृच्छे शापनिर्मुक्तः पादस्पर्शादमीवहन् ॥ १५॥
प्रपन्नोऽस्मि महायोगिन् महापुरुष सत्पते ।
अनुजानीहि मां देव सर्वलोकेश्वरेश्वर ॥ १६॥
ब्रह्मदण्डाद्विमुक्तोऽहं सद्यस्तेऽच्युत दर्शनात् ।
यन्नाम गृह्णन्नखिलान् श्रोतॄनात्मानमेव च ।
सद्यः पुनाति किं भूयस्तस्य स्पृष्टः पदा हि ते ॥ १७॥
इत्यनुज्ञाप्य दाशार्हं परिक्रम्याभिवन्द्य च ।
सुदर्शनो दिवं यातः कृच्छ्रान्नन्दश्च मोचितः ॥ १८॥
निशाम्य कृष्णस्य तदात्मवैभवं
व्रजौकसो विस्मितचेतसस्ततः ।
समाप्य तस्मिन्नियमं पुनर्व्रजं
नृपाययुस्तत्कथयन्त आदृताः ॥ १९॥
कदाचिदथ गोविन्दो रामश्चाद्भुतविक्रमः ।
विजह्रतुर्वने रात्र्यां मध्यगौ व्रजयोषिताम् ॥ २०॥
उपगीयमानौ ललितं स्त्रीजनैर्बद्धसौहृदैः ।
स्वलङ्कृतानुलिप्ताङ्गौ स्रग्विणौ विरजोऽम्बरौ ॥ २१॥
निशामुखं मानयन्तावुदितोडुपतारकम् ।
मल्लिकागन्धमत्तालिजुष्टं कुमुदवायुना ॥ २२॥
जगतुः सर्वभूतानां मनःश्रवणमङ्गलम् ।
तौ कल्पयन्तौ युगपत्स्वरमण्डलमूर्च्छितम् ॥ २३॥
गोप्यस्तद्गीतमाकर्ण्य मूर्च्छिता नाविदन् नृप ।
स्रंसद्दुकूलमात्मानं स्रस्तकेशस्रजं ततः ॥ २४॥
एवं विक्रीडतोः स्वैरं गायतोः सम्प्रमत्तवत् ।
शङ्खचूड इति ख्यातो धनदानुचरोऽभ्यगात् ॥ २५॥
तयोर्निरीक्षतो राजंस्तन्नाथं प्रमदाजनम् ।
क्रोशन्तं कालयामास दिश्युदीच्यामशङ्कितः ॥ २६॥
क्रोशन्तं कृष्ण रामेति विलोक्य स्वपरिग्रहम् ।
यथा गा दस्युना ग्रस्ता भ्रातरावन्वधावताम् ॥ २७॥
मा भैष्टेत्यभयारावौ शालहस्तौ तरस्विनौ ।
आसेदतुस्तं तरसा त्वरितं गुह्यकाधमम् ॥ २८॥
स वीक्ष्य तावनुप्राप्तौ कालमृत्यू इवोद्विजन् ।
विसृज्य स्त्रीजनं मूढः प्राद्रवज्जीवितेच्छया ॥ २९॥
तमन्वधावद्गोविन्दो यत्र यत्र स धावति ।
जिहीर्षुस्तच्छिरोरत्नं तस्थौ रक्षन् स्त्रियो बलः ॥ ३०॥
अविदूर इवाभ्येत्य शिरस्तस्य दुरात्मनः ।
जहार मुष्टिनैवाङ्ग सहचूडामणिं विभुः ॥ ३१॥
शङ्खचूडं निहत्यैवं मणिमादाय भास्वरम् ।
अग्रजायाददात्प्रीत्या पश्यन्तीनां च योषिताम् ॥ ३२॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे शङ्खचूडवधो नाम चतुस्त्रिंशोऽध्यायः ॥ ३४॥
दशम स्कन्ध-चौंतीसवाँ अध्याय
सुदर्शन और शङ्खचूड का उद्धार
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! एक बार नन्दबाबा आदि गोपों ने शिवरात्रि के अवसर पर बड़ी उत्सुकता, कौतूहल और आनन्द से भरकर बैलों से जुती हुई गाडिय़ों पर सवार होकर अम्बिकावन की यात्रा की ॥ १ ॥ राजन् ! वहाँ उन लोगों ने सरस्वती नदी में स्नान किया और सर्वान्तर्यामी पशुपति भगवान शङ्करजी का तथा भगवती अम्बिकाजी का बड़ी भक्ति से अनेक प्रकार की सामग्रियों के द्वारा पूजन किया ॥ २ ॥ वहाँ उन्होंने आदरपूर्वक गौएँ, सोना, वस्त्र, मधु और मधुर अन्न ब्राह्मणों को दिये तथा उन को खिलाया-पिलाया। वे केवल यही चाहते थे कि इन से देवाधिदेव भगवान शङ्कर हम पर प्रसन्न हों ॥ ३ ॥ उस दिन परम भाग्यवान् नन्द-सुनन्द आदि गोपों ने उपवास कर रखा था, इसलिये वे लोग केवल जल पीकर रात के समय सरस्वती नदी के तट पर ही बेखट के सो गये ॥ ४ ॥
उस अम्बिकावन में एक बड़ा भारी अजगर रहता था। उस दिन वह भूखा भी बहुत था। दैववश वह उधर ही आ निकला और उसने सोये हुए नन्दजी को पकड़ लिया ॥ ५ ॥ अजगर के पकड़ लेने पर नन्दरायजी चिल्ला ने लगे—‘बेटा ! कृष्ण ! कृष्ण ! दौड़ो, दौड़ो। देखो बेटा ! यह अजगर मुझे निगल रहा है। मैं तुम्हारी शरण में हूँ। जल्दी मुझे इस संकट से बचाओ’ ॥ ६ ॥
नन्दबाबा का चिल्लाना सुनकर सब-के-सब गोप एकाएक उठ खड़े हुए और उन्हें अजगर के मुँहमें देखकर घबड़ा गये। अब वे लुकाठियों (अधजली लकडिय़ों) से उस अजगर को मार ने लगे ॥ ७ ॥ किन्तु लुकाठियों से मारे जाने और जलने पर भी अजगर ने नन्दबाबा को छोड़ा नहीं। इत ने में ही भक्तवत्सल भगवान श्रीकृष्ण ने वहाँ पहुँचकर अपने चरणों से उस अजगर को छू दिया ॥ ८ ॥ भगवान के श्रीचरणों का स्पर्श होते ही अजगर के सारे अशुभ भस्म हो गये और वह उसी क्षण अजगर का शरीर छोडक़र विद्याधराॢचत सर्वाङ्गसुन्दर रूपवान् बन गया ॥ ९ ॥ उस पुरुष के शरीर से दिव्य ज्योति निकल रही थी। वह सो ने के हार पह ने हुए था। जब वह प्रणाम करने के बाद हाथ जोडक़र भगवान के सामने खड़ा हो गया, तब उन्होंने उससे पूछा— ॥ १० ॥ ‘तुम कौन हो ? तुम्हारे अङ्ग-अङ्ग से सुन्दरता फूटी पड़ती है। तुम देखने में बड़े अद्भुत जान पड़ते हो। तुम्हें यह अत्यन्त निन्दनीय अजगर-योनि क्यों प्राप्त हुई थी ? अवश्य ही तुम्हें विवश होकर इसमें आना पड़ा होगा’ ॥ ११ ॥
अजगर के शरीर से निकला हुआ पुरुष बोला—भगवन् ! मैं पहले एक विद्याधर था। मेरा नाम था सुदर्शन। मेरे पास सौन्दर्य तो था ही, लक्ष्मी भी बहुत थी। इससे मैं विमान पर चढक़र यहाँ-से-वहाँ घूमता रहता था ॥ १२ ॥ एक दिन मैंने अङ्गिरा गोत्र के कुरूप ऋषियों को देखा। अपने सौन्दर्य के घमंड से मैंने उनकी हँसी उड़ायी। मेरे इस अपराध से कुपित होकर उन लोगों ने मुझे अजगर-योनि में जाने का शाप दे दिया। यह मेरे पापों का ही फल था ॥ १३ ॥ उन कृपालु ऋषियों ने अनुग्रह के लिये ही मुझे शाप दिया था। क्योंकि यह उसी का प्रभाव है कि आज चराचर के गुरु स्वयं आपने अपने चरणकमलों से मेरा स्पर्श किया है, इससे मेरे सारे अशुभ नष्ट हो गये ॥ १४ ॥ समस्त पापों का नाश करनेवाले प्रभो ! जो लोग जन्म-मृत्युरूप संसार से भयभीत होकर आपके चरणों की शरण ग्रहण करते हैं, उन्हें आप समस्त भयों से मुक्त कर देते हैं। अब मैं आपके श्रीचरणों के स्पर्श से शाप से छूट गया हूँ और अपने लोक में जाने की अनुमति चाहता हूँ ॥ १५ ॥ भक्तवत्सल ! महायोगेश्वर पुरुषोत्तम ! मैं आपकी शरण में हूँ। इन्द्रादि समस्त लोकेश्वरों के परमेश्वर ! स्वयंप्रकाश परमात्मन् ! मुझे आज्ञा दीजिये ॥ १६ ॥ अपने स्वरूप में नित्य-निरन्तर एकरस रहनेवाले अच्युत ! आपके दर्शनमात्र से मैं ब्राह्मणों के शाप से मुक्त हो गया, यह कोई आश्चर्य की बात नहीं है; क्योंकि जो पुरुष आपके नामों का उच्चारण करता है, वह अपने-आपको और समस्त श्रोताओं को भी तुरंत पवित्र कर देता है। फिर मुझे तो आपने स्वयं अपने चरणकमलों से स्पर्श किया है। तब भला, मेरी मुक्ति में क्या सन्देह हो सकता है ? ॥ १७ ॥ इस प्रकार सुदर्शन ने भगवान श्रीकृष्ण से विनती की, परिक्रमा की और प्रणाम किया। फिर उनसे आज्ञा लेकर वह अपने लोक में चला गया और नन्दबाबा इस भारी संकट से छूट गये ॥ १८ ॥ राजन् ! जब व्रजवासियों ने भगवान श्रीकृष्ण का यह अद्भुत प्रभाव देखा, तब उन्हें बड़ा विस्मय हुआ। उन लोगों ने उस क्षेत्र में जो नियम ले रखे थे, उन को पूर्ण करके वे बड़े आदर और प्रेम से श्रीकृष्ण की उस लीला का गान करते हुए पुन: व्रज में लौट आये ॥ १९ ॥
एक दिन की बात है, अलौकिक कर्म करनेवाले भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी रात्रि के समय वन में गोपियों के साथ विहार कर रहे थे ॥ २० ॥ भगवान श्रीकृष्ण निर्मल पीताम्बर और बलरामजी नीलाम्बर धारण किये हुए थे। दोनों के गले में फूलों के सुन्दर-सुन्दर हार लटक रहे थे तथा शरीर में अङ्गराग, सुगन्धित चन्दन लगा हुआ था और सुन्दर-सुन्दर आभूषण पह ने हुए थे। गोपियाँ बड़े प्रेम और आनन्द से ललित स्वर में उन्हींके गुणों का गान कर रही थीं ॥ २१ ॥ अभी-अभी सायंकाल हुआ था। आकाश में तारे उग आये थे और चाँदनी छिटक रही थी। बेला के सुन्दर गन्ध से मतवाले होकर भौंरे इधर-उधर गुनगुना रहे थे तथा जलाशय में खिली हुई कुमुदिनी की सुगन्ध लेकर वायु मन्द-मन्द चल रही थी। उस समय उनका सम्मान करते हुए भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी ने एक ही साथ मिलकर राग अलापा। उनका राग आरोह-अवरोह स्वरों के चढ़ाव-उतार से बहुत ही सुन्दर लग रहा था। वह जगत के समस्त प्राणियों के मन और कानों को आनन्द से भर देनेवाला था ॥ २२-२३ ॥ उनका वह गान सुनकर गोपियाँ मोहित हो गयीं। परीक्षित ! उन्हें अपने शरीर की भी सुधि नहीं रही कि वे उसपर से खिसकते हुए वस्त्रों और चोटियों से बिखरते हुए पुष्पों को सँभाल सकें ॥ २४ ॥
जिस समय बलराम और श्याम दोनों भाई इस प्रकार स्वच्छन्द विहार कर रहे थे और उन्मत्त की भाँति गा रहे थे, उसी समय वहाँ शङ्खचूड नामक एक यक्ष आया। वह कुबेर का अनुचर था ॥ २५ ॥ परीक्षित ! दोनों भाइयों के देखते-देखते वह उन गोपियों को लेकर बेखट के उत्तर की ओर भाग चला। जिनके एकमात्र स्वामी भगवान श्रीकृष्ण ही हैं, वे गोपियाँ उस समय रो-रोकर चिल्ला ने लगीं ॥ २६ ॥ दोनों भाइयों ने देखा कि जैसे कोई डाकू गौओं को लूट ले जाय, वैसे ही यह यक्ष हमारी प्रेयसियों को लिये जा रहा है और वे ‘हा कृष्ण ! हा राम !’ पुकारकर रो पीट रही हैं। उसी समय दोनों भाई उसकी ओर दौड़ पड़े ॥ २७ ॥ ‘डरो मत, डरो मत’ इस प्रकार अभयवाणी कहते हुए हाथ में शाल का वृक्ष लेकर बड़े वेग से क्षणभर में ही उस नीच यक्ष के पास पहुँच गये ॥ २८ ॥ यक्ष ने देखा कि काल और मृत्यु के समान ये दोनों भाई मेरे पास आ पहुँचे। तब वह मूढ़ घबड़ा गया। उसने गोपियों को वहीं छोड़ दिया, स्वयं प्राण बचा ने के लिये भागा ॥ २९ ॥ तब स्त्रियों की रक्षा करने के लिये बलरामजी तो वहीं खड़े रह गये, परंतु भगवान श्रीकृष्ण जहाँ-जहाँ वह भागकर गया, उसके पीछे-पीछे दौड़ते गये। वे चाहते थे कि उसके सिर की चूड़ामणि निकाल लें ॥ ३० ॥ कुछ ही दूर जाने पर भगवान ने उसे पकड़ लिया और उस दुष्ट के सिर पर कसकर एक घूँसा जमाया और चूड़ामणि के साथ उसका सिर भी धड़ से अलग कर दिया ॥ ३१ ॥ इस प्रकार भगवान श्रीकृष्ण शङ्खचूड को मारकर और वह चमकीली मणि लेकर लौट आये तथा सब गोपियों के सामने ही उन्होंने बड़े प्रेम से वह मणि बड़े भाई बलरामजी को दे दी ॥ ३२ ॥
॥ पञ्चत्रिंशोऽध्यायः - ३५ ॥
श्रीशुक उवाच
गोप्यः कृष्णे वनं याते तमनुद्रुतचेतसः ।
कृष्णलीलाः प्रगायन्त्यो निन्युर्दुःखेन वासरान् ॥ १॥
गोप्य ऊचुः
वामबाहुकृतवामकपोलो
वल्गितभ्रुरधरार्पितवेणुम् ।
कोमलाङ्गुलिभिराश्रितमार्गं
गोप्य ईरयति यत्र मुकुन्दः ॥ २॥
व्योमयानवनिताः सहसिद्धै-
र्विस्मितास्तदुपधार्य सलज्जाः ।
काममार्गणसमर्पितचित्ताः
कश्मलं ययुरपस्मृतनीव्यः ॥ ३॥
हन्त चित्रमबलाः शृणुतेदं
हारहास उरसि स्थिरविद्युत् ।
नन्दसूनुरयमार्तजनानां
नर्मदो यर्हि कूजितवेणुः ॥ ४॥
वृन्दशो व्रजवृषा मृगगावो
वेणुवाद्यहृतचेतस आरात् ।
दन्तदष्टकवला धृतकर्णा
निद्रिता लिखितचित्रमिवासन् ॥ ५॥
बर्हिणस्तबकधातुपलाशै-
र्बद्धमल्लपरिबर्हविडम्बः ।
कर्हिचित्सबल आलि सगोपैर्गाः
समाह्वयति यत्र मुकुन्दः ॥ ६॥
तर्हि भग्नगतयः सरितो वै
तत्पदाम्बुजरजोऽनिलनीतम् ।
स्पृहयतीर्वयमिवाबहुपुण्याः
प्रेमवेपितभुजाः स्तिमितापः ॥ ७॥
अनुचरैः समनुवर्णितवीर्य
आदिपूरुष इवाचलभूतिः ।
वनचरो गिरितटेषु चरन्ती-
र्वेणुनाऽऽह्वयति गाः स यदा हि ॥ ८॥
वनलतास्तरव आत्मनि विष्णुं
व्यञ्जयन्त्य इव पुष्पफलाढ्याः ।
प्रणतभारविटपा मधुधाराः
प्रेमहृष्टतनवः ससृजुः स्म ॥ ९॥
दर्शनीयतिलको वनमाला-
दिव्यगन्धतुलसीमधुमत्तैः ।
अलिकुलैरलघुगीतमभीष्ट-
माद्रियन् यर्हि सन्धितवेणुः ॥ १०॥
सरसि सारसहंसविहङ्गा-
श्चारुगीतहृतचेतस एत्य ।
हरिमुपासत ते यतचित्ता
हन्त मीलितदृशो धृतमौनाः ॥ ११॥
सहबलः स्रगवतंसविलासः
सानुषु क्षितिभृतो व्रजदेव्यः ।
हर्षयन् यर्हि वेणुरवेण
जातहर्ष उपरम्भति विश्वम् ॥ १२॥
महदतिक्रमणशङ्कितचेता
मन्दमन्दमनुगर्जति मेघः ।
सुहृदमभ्यवर्षत्सुमनोभि-
श्छायया च विदधत्प्रतपत्रम् ॥ १३॥
विविधगोपचरणेषु विदग्धो
वेणुवाद्य उरुधा निजशिक्षाः ।
तव सुतः सति यदाधरबिम्बे
दत्तवेणुरनयत्स्वरजातीः ॥ १४॥
सवनशस्तदुपधार्य सुरेशाः
शक्रशर्वपरमेष्ठिपुरोगाः ।
कवय आनतकन्धरचित्ताः
कश्मलं ययुरनिश्चिततत्त्वाः ॥ १५॥
निजपदाब्जदलैर्ध्वजवज्र-
नीरजाङ्कुशविचित्रललामैः ।
व्रजभुवः शमयन् खुरतोदं
वर्ष्मधुर्यगतिरीडितवेणुः ॥ १६॥
व्रजति तेन वयं सविलास
वीक्षणार्पितमनोभववेगाः ।
कुजगतिं गमिता न विदामः
कश्मलेन कबरं वसनं वा ॥ १७॥
मणिधरः क्वचिदागणयन् गा
मालया दयित गन्धतुलस्याः ।
प्रणयिनोऽनुचरस्य कदांसे
प्रक्षिपन् भुजमगायत यत्र ॥ १८॥
क्वणितवेणुरववञ्चितचित्ताः
कृष्णमन्वसत कृष्णगृहिण्यः ।
गुणगणार्णमनुगत्य हरिण्यो
गोपिका इव विमुक्तगृहाशाः ॥ १९॥
कुन्ददामकृतकौतुकवेषो
गोपगोधनवृतो यमुनायाम् ।
नन्दसूनुरनघे तव वत्सो
नर्मदः प्रणयिणां विजहार ॥ २०॥
मन्दवायुरुपवात्यनकूलं
मानयन् मलयजस्पर्शेन ।
वन्दिनस्तमुपदेवगणा ये
वाद्यगीतबलिभिः परिवव्रुः ॥ २१॥
वत्सलो व्रजगवां यदगध्रो
वन्द्यमानचरणः पथि वृद्धैः ।
कृत्स्नगोधनमुपोह्य दिनान्ते
गीतवेणुरनुगेडितकीर्तिः ॥ २२॥
उत्सवं श्रमरुचापि दृशीना-
मुन्नयन् खुररजश्छुरितस्रक् ।
दित्सयैति सुहृदाशिष एष
देवकीजठरभूरुडुराजः ॥ २३॥
मदविघूर्णितलोचन ईषन्मानदः
स्वसुहृदां वनमाली ।
बदरपाण्डुवदनो मृदुगण्डं
मण्डयन् कनककुण्डललक्ष्म्या ॥ २४॥
यदुपतिर्द्विरदराजविहारो
यामिनीपतिरिवैष दिनान्ते ।
मुदितवक्त्र उपयाति दुरन्तं
मोचयन् व्रजगवां दिनतापम् ॥ २५॥
श्रीशुक उवाच
एवं व्रजस्त्रियो राजन् कृष्णलीला नु गायतीः ।
रेमिरेऽहःसु तच्चित्तास्तन्मनस्का महोदयाः ॥ २६॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे वृन्दावनक्रीडायां गोपिकायुगलगीतं
नाम पञ्चत्रिंशोऽध्यायः ॥ ३५॥
दशम स्कन्ध-पैंतीसवाँ अध्याय
युगलगीत
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण के गौओं को चरा ने के लिये प्रतिदिन वन में चले जाने पर उनके साथ गोपियों का चित्त भी चला जाता था। उनका मन श्रीकृष्ण का चिन्तन करता रहता और वे वाणी से उनकी लीलाओं का गान करती रहतीं। इस प्रकार वे बड़ी कठिनाई से अपना दिन बितातीं ॥ १ ॥
गोपियाँ आपस में कहतीं—अरी सखी ! अपने प्रेमीजनों को प्रेम वितरण करनेवाले और द्वेष करनेवालों तक को मोक्ष दे देनेवाले श्यामसुन्दर नटनागर जब अपने बायें कपोल को बायीं बाँह की ओर लट का देते हैं और अपनी भौंहें नचाते हुए बाँसुरी को अधरों से लगाते हैं तथा अपनी सुकुमार अँगुलियों को उसके छेदों पर फिराते हुए मधुर तान छेड़ते हैं, उस समय सिद्धपत्नियाँ आकाश में अपने पति सिद्धगणों के साथ विमानों पर चढक़र आ जाती हैं और उस तान को सुनकर अत्यन्त ही चकित तथा विस्मित हो जाती हैं। पहले तो उन्हें अपने पतियों के साथ रहने पर भी चित्त की यह दशा देखकर लज्जा मालूम होती है; परंतु क्षणभर में ही उनका चित्त कामबाण से बिंध जाता है, वे विवश और अचेत हो जाती हैं। उन्हें इस बात की भी सुधि नहीं रहती कि उनकी नीवी खुल गयी है और उनके वस्त्र खिसक गये हैं ॥ २-३ ॥
अरी गोपियो ! तुम यह आश्चर्य की बात सुनो ? ये नन्दनन्दन कित ने सुन्दर हैं ? जब वे हँसते हैं तब हास्यरेखाएँ हार का रूप धारण कर लेती हैं, शुभ्र मोती-सी चमक ने लगती हैं। अरी वीर ! उनके वक्ष:स्थल पर लहराते हुए हार में हास्य की किरणें चमक ने लगती हैं। उनके वक्ष:स्थल पर जो श्रीवत्स की सुनहली रेखा है, वह तो ऐसी जान पड़ती है, मानो श्याम मेघ पर बिजली ही स्थिररूप से बैठ गयी है। वे जब दु:खीजनों को सुख दे ने के लिये, विरहियों के मृ तक शरीर में प्राणों का सञ्चार करने के लिये बाँसुरी बजाते हैं, तब व्रज के झुंड-के-झुंड बैल, गौएँ और हरिन उनके पास ही दौड़ आते हैं। केवल आते ही नहीं, सखी ! दाँतों से चबाया हुआ घास का ग्रास उनके मुँहमें ज्यों-का-त्यों पड़ा रह जाता है, वे उसे न निगल पाते और न तो उगल ही पाते हैं। दोनों कान खड़े करके इस प्रकार स्थिरभाव से खड़े हो जाते हैं, मानो सो गये हैं, या केवल भीत पर लिखे हुए चित्र हैं। उनकी ऐसी दशा होना स्वाभाविक ही है, क्योंकि यह बाँसुरी की तान उनके चित्त को चुरा लेती है ॥ ४-५ ॥
हे सखि ! जब वे नन्द के लाड़ले लाल अपने सिर पर मोरपंख का मुकुट बाँध लेते हैं, घुँघराली अलकों में फूल के गुच्छे खोंस लेते हैं, रंगीन धातुओं से अपना अङ्ग-अङ्ग रँग लेते हैं और नये-नये पल्लवों से ऐसा वेष सजा लेते हैं, जैसे कोई बहुत बड़ा पहलवान हो और फिर बलरामजी तथा ग्वालबलों के साथ बाँसुरी में गौओं का नाम ले-लेकर उन्हें पुकारते हैं; उस समय प्यारी सखियो ! नदियों की गति भी रुक जाती है। वे चाहती हैं कि वायु उड़ाकर हमारे प्रियतम के चरणों की धूलि हमारे पास पहुँचा दे और उसे पाकर हम निहाल हो जायँ, परंतु सखियो ! वे भी हमारे ही-जैसी मन्दभागिनी हैं। जैसे नन्दनन्दन श्रीकृष्ण का आलिङ्गन करते समय हमारी भुजाएँ काँप जाती हैं और जड़तारूप सञ्चारीभाव का उदय हो जाने से हम अपने हाथों को हिला भी नहीं पातीं, वैसे ही वे भी प्रेम के कारण काँप ने लगती हैं। दो चार बार अपनी तरङ्गरूप भुजाओं को काँपते-काँपते उठाती तो अवश्य हैं, परंतु फिर विवश होकर स्थिर हो जाती हैं, प्रेमावेश से स्तम्भित हो जाती हैं ॥ ६-७ ॥
अरी वीर ! जैसे देवता लोग अनन्त और अचिन्त्य ऐश्वर्यों के स्वामी भगवान नारायण की शक्तियों का गान करते हैं, वैसे ही ग्वालबाल अनन्तसुन्दर नटनागर श्रीकृष्ण की लीलाओं का गान करते रहते हैं। वे अचिन्त्य-ऐश्वर्य-सम्पन्न श्रीकृष्ण जब वृन्दावन में विहार करते रहते हैं और बाँसुरी बजाकर गिरिराज गोवर्धन की तराई में चरती हुई गौओं को नाम ले-लेकर पुकारते हैं, उस समय वन के वृक्ष और लताएँ फूल और फलों से लद जाती हैं, उनके भार से डालियाँ झुककर धरती छू ने लगती हैं, मानो प्रणाम कर रही हों, वे वृक्ष और लताएँ अपने भीतर भगवान विष्णु की अभिव्यक्ति सूचित करती हुई-सी प्रेम से फूल उठती हैं, उनका रोम-रोम खिल जाता है और सब-की-सब मधुधाराएँ उँड़ेल ने लगती हैं ॥ ८-९ ॥
अरी सखी ! जितनी भी वस्तुएँ संसार में या उसके बाहर देखनेयोग्य हैं, उनमें सब से सुन्दर, सब से मधुर, सब के शिरोमणि हैं—ये हमारे मनमोहन। उनके साँवले ललाट पर केसर की खौर कितनी फबती है—बस, देखती ही जाओ ! गले में घुटनों तक लटकती हुई वनमाला, उसमें पिरोयी हुई तुलसी की दिव्य गन्ध और मधुर मधु से मतवाले होकर झुंड-के-झुंड भौंरे बड़े मनोहर एवं उच्च स्वर से गुंजार करते रहते हैं। हमारे नटनागर श्यामसुन्दर भौंरों की उस गुनगुनाहट का आदर करते हैं और उन्हींके स्वर में स्वर मिलाकर अपनी बाँसुरी फूँक ने लगते हैं। उस समय सखि ! उस मुनिजन मोहन संगीत को सुनकर सरोवर में रहनेवाले सारस-हंस आदि पक्षियों का भी चित्त उनके हाथ से निकल जाता है, छिन जाता है। वे विवश होकर प्यारे श्यामसुन्दर के पास आ बैठते हैं तथा आँखें मूँद, चुपचाप, चित्त एकाग्र करके उनकी आराधना करने लगते हैं—मानो कोई विहङ्गमवृत्ति के रसिक परमहंस ही हों, भला कहो तो यह कित ने आश्चर्य की बात है ! ॥ १०-११ ॥
अरी व्रजदेवियो ! हमारे श्यामसुन्दर जब पुष्पों के कुण्डल बनाकर अपने कानों में धारण कर लेते हैं और बलरामजी के साथ गिरिराज के शिखरों पर खड़े होकर सारे जगत को हर्षित करते हुए बाँसुरी बजाने लगते हैं—बाँसुरी क्या बजाते हैं, आनन्द में भरकर उसकी ध्वनि के द्वारा सारे विश्व का आलिङ्गन करने लगते हैं—उस समय श्याम मेघ बाँसुरी की तान के साथ मन्द-मन्द गरज ने लगता है। उसके चित्त में इस बात की शङ् का बनी रहती है कि कहीं मैं जोर से गर्जना कर उठूँ और वह कहीं बाँसुरी की तान के विपरीत पड़ जाय, उसमें बेसुरापन ले आये, तो मुझ से महात्मा श्रीकृष्ण का अपराध हो जायगा। सखी ! वह इतना ही नहीं करता; वह जब देखता है कि हमारे सखा घनश्याम को घाम लग रहा है, तब वह उनके ऊ पर आकर छाया कर लेता है, उनका छत्र बन जाता है। अरी वीर ! वह तो प्रसन्न होकर बड़े प्रेम से उनके ऊ पर अपना जीवन ही निछावर कर देता है—नन्हीं-नन्हीं फुहियों के रूप में ऐसा बरस ने लगता है, मानो दिव्य पुष्पों की वर्षा कर रहा हो। कभी-कभी बादलों की ओट में छिपकर देवतालोग भी पुष्पवर्षा कर जाया करते हैं ॥ १२-१३ ॥
सतीशिरोमणि यशोदाजी ! तुम्हारे सुन्दर कुँवर ग्वालबालों के साथ खेल खेल ने में बड़े निपुण हैं। रानीजी ! तुम्हारे लाड़ले लाल सब के प्यारे तो हैं ही, चतुर भी बहुत हैं। देखो, उन्होंने बाँसुरी बजाना किसी से सीखा नहीं। अपने ही अनेकों प्रकार की राग-रागिनियाँ उन्होंने निकाल लीं। जब वे अपने बिम्बा-फल सदृश लाल-लाल अधरों पर बाँसुरी रखकर ऋषभ, निषाद आदि स्वरों की अनेक जातियाँ बजाने लगते हैं, उस समय वंशी की परम मोहिनी और नयी तान सुनकर ब्रह्मा, शङ्कर और इन्द्र आदि बड़े-बड़े देवता भी—जो सर्वज्ञ हैं—उसे नहीं पहचान पाते। वे इत ने मोहित हो जाते हैं कि उनका चित्त तो उनके रोकने पर भी उनके हाथ से निकलकर वंशीध्वनि में तल्लीन हो ही जाता है, सिर भी झुक जाता है, और वे अपनी सुध-बुध खोकर उसी में तन्मय हो जाते हैं ॥ १४-१५ ॥
अरी वीर ! उनके चरणकमलों में ध्वजा, वज्र, कमल, अङ्कुश आदि के विचित्र और सुन्दर- सुन्दर चिह्न हैं। जब व्रजभूमि गौओं के खुर से खुद जाती है, तब वे अपने सुकुमार चरणों से उसकी पीड़ा मिटाते हुए गजराज के समान मन्दगति से आते हैं और बाँसुरी भी बजाते रहते हैं। उनकी वह वंशीध्वनि, उनकी वह चाल और उनकी वह विलासभरी चितवन हमारे हृदय में प्रेम के मिलन की आकांक्षा का आवेग बढ़ा देती है। हम उस समय इतनी मुग्ध, इतनी मोहित हो जाती हैं कि हिल- डोल तक नहीं सकतीं, मानो हम जड़ वृक्ष हों ! हमें तो इस बात का भी पता नहीं चलता कि हमारा जूड़ा खुल गया है या बँधा है, हमारे शरीर पर का वस्त्र उतर गया है या है ॥ १६-१७ ॥
अरी वीर ! उनके गले में मणियों की माला बहुत ही भली मालूम होती है। तुलसी की मधुर गन्ध उन्हें बहुत प्यारी है। इसीसे तुलसी की माला को तो वे कभी छोड़ते ही नहीं, सदा धारण किये रहते हैं। जब वे श्यामसुन्दर उस मणियों की माला से गौओं की गिनती करते-करते किसी प्रेमी सखा के गले में बाँह डाल देते हैं और भाव बता-बताकर बाँसुरी बजाते हुए गा ने लगते हैं, उस समय बजती हुई उस बाँसुरी के मधुर स्वर से मोहित होकर कृष्णसार मृगों की पत्नी हरिनियाँ भी अपना चित्त उनके चरणों पर निछावर कर देती हैं और जैसे हम गोपियाँ अपने घर-गृहस्थी की आशा-अभिलाषा छोडक़र गुणसागर नागर नन्दनन्दन को घेरे रहतीं हैं, वैसे ही वे भी उनके पास दौड़ आती हैं और वहीं एकटक देखती हुई खड़ी रह जाती हैं, लौट ने का नाम भी नहीं लेतीं ॥ १८-१९ ॥
नन्दरानी यशोदाजी ! वास्तव में तुम बड़ी पुण्यवती हो। तभी तो तुम्हें ऐसे पुत्र मिले हैं। तुम्हारे वे लाड़ले लाल बड़े प्रेमी हैं, उनका चित्त बड़ा कोमल है। वे प्रेमी सखाओं को तरह-तरह से हास- परिहासके द्वारा सुख पहुँचाते हैं। कुन्दकली का हार पहनकर जब वे अपने को विचित्र वेष में सजा लेते हैं और ग्वालबाल तथा गौओं के साथ यमुनाजी के तट पर खेल ने लगते हैं, उस समय मलयज चन्दन के समान शीतल और सुगन्धित स्पर्श से मन्द-मन्द अनुकूल बहकर वायु तुम्हारे लाल की सेवा करती है और गन्धर्व आदि उपदेवता वंदीजनों के समान गा-बजाकर उन्हें सन्तुष्ट करते हैं तथा अनेकों प्रकार की भेंटें देते हुए सब ओर से घेरकर उनकी सेवा करते हैं ॥ २०-२१ ॥
अरी सखी ! श्यामसुन्दर व्रज की गौओं से बड़ा प्रेम करते हैं। इसीलिये तो उन्होंने गोवर्धन धारण किया था। अब वे सब गौओं को लौटाकर आते ही होंगे; देखो, सायंकाल हो चला है। तब इतनी देर क्यों होती है, सखी ? रास्ते में बड़े-बड़े ब्रह्मा आदि वयोवृद्ध और शङ्कर आदि ज्ञानवृद्ध उनके चरणों की वन्दना जो करने लगते हैं। अब गौओं के पीछे-पीछे बाँसुरी बजाते हुए वे आते ही होंगे। ग्वालबाल उनकी कीर्ति का गान कर रहे होंगे। देखो न, यह क्या आ रहे हैं। गौओं के खुरों से उड़-उडक़र बहुत-सी धूल वनमाला पर पड़ गयी है। वे दिनभर जंगलों में घूमते-घूमते थक गये हैं। फिर भी अपनी इस शोभा से हमारी आँखों को कितना सुख, कितना आनन्द दे रहे हैं। देखो, ये यशोदा की कोख से प्रकट हुए सब को आह्लादित करनेवाले चन्द्रमा हम प्रेमीजनों की भलाई के लिये, हमारी आशा-अभिलाषाओं को पूर्ण करने के लिये ही हमारे पास चले आ रहे हैं ॥ २२-२३ ॥
सखी ! देखो कैसा सौन्दर्य है ! मदभरी आँखें कुछ चढ़ी हुई हैं। कुछ-कुछ ललाई लिये हुए कैसी भली जान पड़ती हैं। गले में वनमाला लहरा रही है। सो ने के कुण्डलों की कान्ति से वे अपने कोमल कपोलों को अलंकृत कर रहे हैं। इसीसे मुँह पर अधप के बेर के समान कुछ पीलापन जान पड़ता है और रोम-रोम से विशेष करके मुखकमल से प्रसन्नता फूटी पड़ती है। देखो, अब वे अपने सखा ग्वालबालों का सम्मान करके उन्हें विदा कर रहे हैं। देखो, देखो सखी ! व्रजविभूषण श्रीकृष्ण गजराज के समान मदभरी चाल से इस सन्ध्या-वेला में हमारी ओर आ रहे हैं। अब व्रज में रहनेवाली गौओंका, हमलोगों का दिनभर का असह्य विरह-ताप मिटा ने के लिये उदित होनेवाले चन्द्रमा की भाँति ये हमारे प्यारे श्यामसुन्दर समीप चले आ रहे हैं ॥ २४-२५ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! बड़भागिनी गोपियों का मन श्रीकृष्ण में ही लगा रहता था। वे श्रीकृष्णमय हो गयी थीं। जब भगवान श्रीकृष्ण दिन में गौओं को चरा ने के लिये वन में चले जाते, तब वे उन्हीं का चिन्तन करती रहतीं और अपनी-अपनी सखियों के साथ अलग-अलग उन्हीं की लीलाओं का गान करके उसी में रम जातीं। इस प्रकार उनके दिन बीत जाते ॥ २६ ॥
॥ षट् त्रिंशोऽध्यायः - ३६ ॥
श्रीशुक उवाच
अथ तर्ह्यागतो गोष्ठमरिष्टो वृषभासुरः ।
महीं महाककुत्कायः कम्पयन् खुरविक्षताम् ॥ १॥
रम्भमाणः खरतरं पदा च विलिखन् महीम् ।
उद्यम्य पुच्छं वप्राणि विषाणाग्रेण चोद्धरन् ॥ २॥
किञ्चित्किञ्चिच्छकृन्मुञ्चन् मूत्रयन् स्तब्धलोचनः ।
यस्य निर्ह्रादितेनाङ्ग निष्ठुरेण गवां नृणाम् ॥ ३॥
पतन्त्यकालतो गर्भाः स्रवन्ति स्म भयेन वै ।
निर्विशन्ति घना यस्य ककुद्यचलशङ्कया ॥ ४॥
तं तीक्ष्णशृङ्गमुद्वीक्ष्य गोप्यो गोपाश्च तत्रसुः ।
पशवो दुद्रुवुर्भीता राजन् सन्त्यज्य गोकुलम् ॥ ५॥
कृष्ण कृष्णेति ते सर्वे गोविन्दं शरणं ययुः ।
भगवानपि तद्वीक्ष्य गोकुलं भयविद्रुतम् ॥ ६॥
मा भैष्टेति गिराऽऽश्वास्य वृषासुरमुपाह्वयत् ।
गोपालैः पशुभिर्मन्द त्रासितैः किमसत्तम ॥ ७॥
बलदर्पहा दुष्टानां त्वद्विधानां दुरात्मनाम् ।
इत्यास्फोट्याच्युतोऽरिष्टं तलशब्देन कोपयन् ॥ ८॥
सख्युरंसे भुजाभोगं प्रसार्यावस्थितो हरिः ।
सोऽप्येवं कोपितोऽरिष्टः खुरेणावनिमुल्लिखन् ।
उद्यत्पुच्छभ्रमन्मेघः क्रुद्धः कृष्णमुपाद्रवत् ॥ ९॥
अग्रन्यस्तविषाणाग्रः स्तब्धासृग्लोचनोऽच्युतम् ।
कटाक्षिप्याद्रवत्तूर्णमिन्द्रमुक्तोऽशनिर्यथा ॥ १०॥
गृहीत्वा शृङ्गयोस्तं वा अष्टादश पदानि सः ।
प्रत्यपोवाह भगवान् गजः प्रतिगजं यथा ॥ ११॥
सोऽपविद्धो भगवता पुनरुत्थाय सत्वरः ।
आपतत्स्विन्नसर्वाङ्गो निःश्वसन् क्रोधमूर्च्छितः ॥ १२॥
तमापतन्तं स निगृह्य शृङ्गयोः
पदा समाक्रम्य निपात्य भूतले ।
निष्पीडयामास यथाऽऽर्द्रमम्बरं
कृत्वा विषाणेन जघान सोऽपतत् ॥ १३॥
असृग्वमन् मूत्रशकृत्समुत्सृजन्
क्षिपंश्च पादाननवस्थितेक्षणः ।
जगाम कृच्छ्रं निरृतेरथ क्षयं
पुष्पैः किरन्तो हरिमीडिरे सुराः ॥ १४॥
एवं कुकुद्मिनं हत्वा स्तूयमानः स्वजातिभिः ।
विवेश गोष्ठं सबलो गोपीनां नयनोत्सवः ॥ १५॥
अरिष्टे निहते दैत्ये कृष्णेनाद्भुतकर्मणा ।
कंसायाथाह भगवान् नारदो देवदर्शनः ॥ १६॥
यशोदायाः सुतां कन्यां देवक्याः कृष्णमेव च ।
रामं च रोहिणीपुत्रं वसुदेवेन बिभ्यता ॥ १७॥
न्यस्तौ स्वमित्रे नन्दे वै याभ्यां ते पुरुषा हताः ।
निशम्य तद्भोजपतिः कोपात्प्रचलितेन्द्रियः ॥ १८॥
निशातमसिमादत्त वसुदेवजिघांसया ।
निवारितो नारदेन तत्सुतौ मृत्युमात्मनः ॥ १९॥
ज्ञात्वा लोहमयैः पाशैर्बबन्ध सहभार्यया ।
प्रतियाते तु देवर्षौ कंस आभाष्य केशिनम् ॥ २०॥
प्रेषयामास हन्येतां भवता रामकेशवौ ।
ततो मुष्टिकचाणूरशलतोशलकादिकान् ॥ २१॥
अमात्यान् हस्तिपांश्चैव समाहूयाह भोजराट् ।
भो भो निशम्यतामेतद्वीरचाणूरमुष्टिकौ ॥ २२॥
नन्दव्रजे किलासाते सुतावानकदुन्दुभेः ।
रामकृष्णौ ततो मह्यं मृत्युः किल निदर्शितः ॥ २३॥
भवद्भ्यामिह सम्प्राप्तौ हन्येतां मल्ललीलया ।
मञ्चाः क्रियन्तां विविधा मल्लरङ्गपरिश्रिताः ।
पौरा जानपदाः सर्वे पश्यन्तु स्वैरसंयुगम् ॥ २४॥
महामात्र त्वया भद्र रङ्गद्वार्युपनीयताम् ।
द्विपः कुवलयापीडो जहि तेन ममाहितौ ॥ २५॥
आरभ्यतां धनुर्यागश्चतुर्दश्यां यथाविधि ।
विशसन्तु पशून् मेध्यान् भूतराजाय मीढुषे ॥ २६॥
इत्याज्ञाप्यार्थतन्त्रज्ञ आहूय यदुपुङ्गवम् ।
गृहीत्वा पाणिना पाणिं ततोऽक्रूरमुवाच ह ॥ २७॥
भो भो दानपते मह्यं क्रियतां मैत्रमादृतः ।
नान्यस्त्वत्तो हिततमो विद्यते भोजवृष्णिषु ॥ २८॥
अतस्त्वामाश्रितः सौम्य कार्यगौरवसाधनम् ।
यथेन्द्रो विष्णुमाश्रित्य स्वार्थमध्यगमद्विभुः ॥ २९॥
गच्छ नन्दव्रजं तत्र सुतावानकदुन्दुभेः ।
आसाते ताविहानेन रथेनानय मा चिरम् ॥ ३०॥
निसृष्टः किल मे मृत्युर्देवैर्वैकुण्ठसंश्रयैः ।
तावानय समं गोपैर्नन्दाद्यैः साभ्युपायनैः ॥ ३१॥
घातयिष्य इहानीतौ कालकल्पेन हस्तिना ।
यदि मुक्तौ ततो मल्लैर्घातये वैद्युतोपमैः ॥ ३२॥
तयोर्निहतयोस्तप्तान् वसुदेवपुरोगमान् ।
तद्बन्धून्निहनिष्यामि वृष्णिभोजदशार्हकान् ॥ ३३॥
उग्रसेनं च पितरं स्थविरं राज्यकामुकं ।
तद्भ्रातरं देवकं च ये चान्ये विद्विषो मम ॥ ३४॥
ततश्चैषा मही मित्र भवित्री नष्टकण्टका ।
जरासन्धो मम गुरुर्द्विविदो दयितः सखा ॥ ३५॥
शम्बरो नरको बाणो मय्येव कृतसौहृदाः ।
तैरहं सुरपक्षीयान् हत्वा भोक्ष्ये महीं नृपान् ॥ ३६॥
एतज्ज्ञात्वाऽऽनय क्षिप्रं रामकृष्णाविहार्भकौ ।
धनुर्मखनिरीक्षार्थं द्रष्टुं यदुपुरश्रियम् ॥ ३७॥
अक्रूर उवाच
राजन् मनीषितं सध्र्यक् तव स्वावद्यमार्जनम् ।
सिद्ध्यसिद्ध्योः समं कुर्याद्दैवं हि फलसाधनम् ॥ ३८॥
मनोरथान् करोत्युच्चैर्जनो दैवहतानपि ।
युज्यते हर्षशोकाभ्यां तथाप्याज्ञां करोमि ते ॥ ३९॥
श्रीशुक उवाच
एवमादिश्य चाक्रूरं मन्त्रिणश्च विसृज्य सः ।
प्रविवेश गृहं कंसस्तथाक्रूरः स्वमालयम् ॥ ४०॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे अक्रूरसम्प्रेषणं नाम षट्त्रिंशोऽध्यायः ॥ ३६॥
दशम स्कन्ध-छत्तीसवाँ अध्याय
अरिष्टासुर का उद्धार और कंस का श्रीअक्रूरजी को व्रज में भेजना
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! जिस समय भगवान श्रीकृष्ण व्रज में प्रवेश कर रहे थे और वहाँ आनन्दोत्सव की धूम मची हुई थी, उसी समय अरिष्टासुर नाम का एक दैत्य बैल का रूप धारण करके आया। उसका ककुद् (कंधे का पुट्ठा) या थुआ और डील-डौल दोनों ही बहुत बड़े-बड़े थे। वह अपने खुरों को इत ने जोर से पटक रहा था कि उससे धरती काँप रही थी ॥ १ ॥ वह बड़े जोर से गर्ज रहा था और पैरों से धूल उछालता जाता था। पूँछ खड़ी किये हुए था और सींगों से चहारदीवारी, खेतों की मेंड़ आदि तोड़ता जाता था ॥ २ ॥ बीच-बीच में बार-बार मूतता और गोबर छोड़ता जाता था। आँखें फाडक़र इधर-उधर दौड़ रहा था। परीक्षित ! उसके जोर से हँकडऩेसे—निष्ठुर गर्जना से भयवश स्त्रियों और गौओं के तीन-चार महीने के गर्भ स्रवित हो जाते थे और पाँच छ:-महीने के गिर जाते थे। और तो क्या कहूँ, उसके ककुद् को पर्वत समझकर बादल उसपर आकर ठहर जाते थे ॥ ३-४ ॥ परीक्षित ! उस तीखे सींगवाले बैल को देखकर गोपियाँ और गोप सभी भयभीत हो गये। पशु तो इत ने डर गये कि अपने रहने का स्थान छोडक़र भाग ही गये ॥ ५ ॥ उस समय सभी व्रजवासी ‘श्रीकृष्ण ! श्रीकृष्ण ! हमें इस भय से बचाओ’ इस प्रकार पुकारते हुए भगवान श्रीकृष्ण की शरण में आये। भगवान ने देखा कि हमारा गोकुल अत्यन्त भयातुर हो रहा है ॥ ६ ॥ तब उन्होंने ‘डर ने की कोई बात नहीं है’—यह कहकर सब को ढाढ़स बँधाया और फिर वृषासुर को ललकारा, ‘अरे मूर्ख ! महादुष्ट ! तू इन गौओं और ग्वालों को क्यों डरा रहा है ? इससे क्या होगा ॥ ७ ॥ देख, तुझ-जैसे दुरात्मा दुष्टों के बल का घमंड चूर-चूर कर देनेवाला यह मैं हूँ।’ इस प्रकार ललकारकर भगवान ने ताल ठों की और उसे क्रोधित करने के लिये वे अपने एक सखा के गले में बाँह डालकर खड़े हो गये। भगवान श्रीकृष्ण की इस चुनौती से वह क्रोध के मारे तिलमिला उठा और अपने खुरों से बड़े जोर से धरती खोदता हुआ श्रीकृष्ण की ओर झपटा। उस समय उसकी उठायी हुई पूँछ के धक्के से आकाश के बादल तितर-बितर होने लगे ॥ ८-९ ॥ उसने अपने तीखे सींग आगे कर लिये। लाल-लाल आँखों से टकट की लगाकर श्रीकृष्ण की ओर टेढ़ी नजर से देखता हुआ वह उन पर इत ने वेग से टूटा, मानो इन्द्र के हाथ से छोड़ा हुआ वज्र हो ॥ १० ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने अपने दोनों हाथों से उसके दोनों सींग पकड़ लिये और जैसे एक हाथी अपने से भिडऩेवाले दूसरे हाथी को पीछे हटा देता है, वैसे ही उन्होंने उसे अठारह पग पीछे ठेलकर गिरा दिया ॥ ११ ॥ भगवान के इस प्रकार ठेल देने पर वह फिर तुरंत ही उठ खड़ा हुआ और क्रोध से अचेत होकर लंबी- लंबी साँस छोड़ता हुआ फिर उन पर झपटा। उस समय उसका सारा शरीर पसी ने से लथपथ हो रहा था ॥ १२ ॥ भगवान ने जब देखा कि वह अब मुझ पर प्रहार करना ही चाहता है, तब उन्होंने उसके सींग पकड़ लिये और उसे लात मारकर जमीन पर गिरा दिया और फिर पैरों से दबाकर इस प्रकार उसका कचूमर निकाला, जैसे कोई गीला कपड़ा निचोड़ रहा हो। इसके बाद उसी का सींग उखाडक़र उस को खूब पीटा, जिससे वह पड़ा ही रह गया ॥ १३ ॥ परीक्षित ! इस प्रकार वह दैत्य मुँह से खून उगलता और गोबर-मूत करता हुआ पैर पटक ने लगा। उसकी आँखें उलट गयीं और उसने बड़े कष्ट के साथ प्राण छोड़े। अब देवतालोग भगवान पर फूल बरसा-बरसाकर उनकी स्तुति करने लगे ॥ १४ ॥ जब भगवान श्रीकृष्ण ने इस प्रकार बैल के रूप में आनेवाले अरिष्टासुर को मार डाला, तब सभी गोप उनकी प्रशंसा करने लगे। उन्होंने बलरामजी के साथ गोष्ठ में प्रवेश किया और उन्हें देख-देखकर गोपियों के नयन-मन आनन्द से भर गये ॥ १५ ॥
परीक्षित ! भगवान की लीला अत्यन्त अद्भुत है। इधर जब उन्होंने अरिष्टासुर को मार डाला, तब भगवन्मय नारद, जो लोगों को शीघ्र-से-शीघ्र भगवान का दर्शन कराते रहते हैं, कंसके पास पहुँचे। उन्होंने उससे कहा— ॥ १६ ॥ ‘कंस ! जो कन्या तुम्हारे हाथ से छूटकर आकाश में चली गयी, वह तो यशोदा की पुत्री थी। और व्रज में जो श्रीकृष्ण हैं, वे देव की के पुत्र हैं। वहाँ जो बलरामजी हैं, वे रोहिणी के पुत्र हैं। वसुदेव ने तुम से डरकर अपने मित्र नन्द के पास उन दोनों को रख दिया है। उन्होंने ही तुम्हारे अनुचर दैत्यों का वध किया है।’ यह बात सुनते ही कंस की एक-एक इन्द्रिय क्रोध के मारे काँप उठी ॥ १७-१८ ॥ उसने वसुदेवजी को मार डालने के लिये तुरंत तीखी तलवार उठा ली, परंतु नारदजी ने रोक दिया। जब कंस को यह मालूम हो गया कि वसुदेव के लडक़े ही हमारी मृत्यु के कारण हैं, तब उसने देव की और वसुदेव दोनों ही पति-पत्नी को हथकड़ी और बेड़ी से जकडक़र फिर जेल में डाल दिया। जब देवर्षि नारद चले गये, तब कंस ने केशी को बुलाया और कहा—‘तुम व्रज में जाकर बलराम और कृष्ण को मार डालो।’ वह चला गया। इसके बाद कंस ने मुष्टिक, चाणूर, शल, तोशल, आदि पहलवानों, मन्ङ्क्षत्रयों और महावतों को बुलाकर कहा— ‘वीरवर चाणूर और मुष्टिक! तुमलोग ध्यानपूर्वक मेरी बात सुनो ॥ १९—२२ ॥ वसुदेव के दो पुत्र बलराम और कृष्ण नन्द के व्रज में रहते हैं। उन्हींके हाथ से मेरी मृत्यु बतलायी जाती है ॥ २३ ॥ अत: जब वे यहाँ आवें, तब तुमलोग उन्हें कुश्ती लडऩे-लड़ा ने के बहा ने मार डालना। अब तुमलोग भाँति- भाँति के मंच बनाओ और उन्हें अखाड़े के चारों ओर गोल-गोल सजा दो। उन पर बैठकर नगरवासी और देश की दूसरी प्रजा इस स्वच्छन्द दंगल को देखें ॥ २४ ॥ महावत! तुम बड़े चतुर हो। देखो भाई! तुम दंगल के घेरे के फाटक पर ही अपने कुवलयापीड हाथी को रखना और जब मेरे शत्रु उधर से निकलें, तब उसी के द्वारा उन्हें मरवा डालना ॥ २५ ॥ इसी चतुर्दशी को विधिपूर्वक धनुषयज्ञ प्रारम्भ कर दो और उसकी सफलता के लिये वरदानी भूतनाथ भैरव को बहुत- से पवित्र पशुओं की बलि चढ़ाओ ॥ २६ ॥
परीक्षित! कंस तो केवल स्वार्थ-साधन का सिद्धान्त जानता था। इसलिये उसने मन्त्री, पहलवान और महावत को इस प्रकार आज्ञा देकर श्रेष्ठ यदुवंशी अक्रूर को बुलवाया और उनका हाथ अपने हाथ में लेकर बोला— ॥ २७ ॥ ‘अक्रूरजी! आप तो बड़े उदार दानी हैं। सब तरह से मेरे आदरणीय हैं। आज आप मेरा एक मित्रोचित काम कर दीजिये; क्योंकि भोजवंशी और वृष्णिवंशी यादवों में आप से बढक़र मेरी भलाई करनेवाला दूसरा कोई नहीं है ॥ २८ ॥ यह काम बहुत बड़ा है, इसलिये मेरे मित्र! मैंने आपका आश्रय लिया है। ठीक वैसे ही, जैसे इन्द्र समर्थ होने पर भी विष्णु का आश्रय लेकर अपना स्वार्थ साधता रहता है ॥ २९ ॥ आप नन्दराय के व्रज में जाइये। वहाँ वसुदेवजी के दो पुत्र हैं। उन्हें इसी रथ पर चढ़ाकर यहाँ ले आइये। बस, अब इस काम में देर नहीं होनी चाहिये ॥ ३० ॥ सुनते हैं, विष्णु के भरो से जीनेवाले देवताओं ने उन दोनों को मेरी मृत्यु का कारण निश्चित किया है। इसलिये आप उन दोनों को तो ले ही आइये, साथ ही नन्द आदि गोपों को भी बड़ी-बड़ी भेटों के साथ ले आइये ॥ ३१ ॥ यहाँ आने पर मैं उन्हें अपने काल के समान कुवलयापीड हाथी से मरवा डालूँगा। यद िवे कदाचित् उस हाथी से बच गये, तो मैं अपने वज्र के सामन मजबूत और फुर्तीले पहलवान मुष्टिक-चाणूर आदि से उन्हें मरवा डालूँगा ॥ ३२ ॥ उनके मारे जाने पर वसुदेव आदि वृष्णि, भोज और दशाहर्वंशी उनके भाई-बन्धु शोकाकुल हो जायँगे। फिर उन्हें मैं अपने हाथों मार डालूँगा ॥ ३३ ॥ मेरा पिता उग्रसेन यों तो बूढ़ा हो गया है, परंतु अभी उस को राज्य का लोभ बना हुआ है। यह सब कर चुक ने के बाद मैं उस को, उसके भाई देवक को और दूसरे भी जो-जो मुझ से द्वेष करनेवाले हैं—उन सब को तलवार के घाट उतार दूँगा ॥ ३४ ॥ मेरे मित्र अक्रूरजी! फिर तो मैं होऊँगा और आप होंगे तथा होगा इस पृथ्वी का अकण्टक राज्य। जरासन्ध हमारे बड़े-बूढ़े ससुर हैं और वानरराज द्विविद मेरे प्यारे सखा हैं ॥ ३५ ॥ शम्बरासुर, नरकासुर और बाणासुर—ये तो मुझ से मित्रता करते ही हैं, मेरा मुँह देखते रहते हैं; इन सब की सहायता से मैं देवताओं के पक्षपाती नरपतियों को मारकर पृथ्वी का अकण्टक राज्य भोगूँगा ॥ ३६ ॥ यह सब अपनी गुप्त बातें मैंने आपको बतला दीं। अब आप जल्दी-से-जल्दी बलराम और कृष्ण को यहाँ ले आइये। अभी तो वे बच्चे ही हैं। उन को मार डालने में क्या लगता है? उनसे केवल इतनी ही बात कहियेगा कि वे लोग धनुषयज्ञ के दर्शन और यदुवंशियों की राजधानी मथुरा की शोभा देखने के लिये यहाँ आ जायँ’ ॥ ३७ ॥
अक्रूरजी ने कहा—महाराज ! आप अपनी मृत्यु, अपना अरिष्ट दूर करना चाहते हैं, इसलिये आपका ऐसा सोचना ठीक ही है। मनुष्य को चाहिये कि चाहे सफलता हो या असफलता, दोनों के प्रति समभाव रखकर अपना काम करता जाय। फल तो प्रयत्न से नहीं, दैवी प्रेरणा से मिलते हैं ॥ ३८ ॥ मनुष्य बड़े-बड़े मनोरथों के पुल बाँधता रहता है, परंतु वह यह नहीं जानता कि दैवने, प्रारब्ध ने इसे पहले से ही नष्ट कर रखा है। यही कारण है कि कभी प्रारब्ध के अनुकूल होने पर प्रयत्न सफल हो जाता है, तो वह हर्ष से फूल उठता है और प्रतिकूल होने पर विफल हो जाता है तो शोकग्रस्त हो जाता है। फिर भी मैं आपकी आज्ञा का पालन तो कर ही रहा हूँ ॥ ३९ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—कंस ने मन्त्रियों और अक्रूरजी को इस प्रकार की आज्ञा देकर सब को विदा कर दिया। तदनन्तर वह अपने महल में चला गया और अक्रूरजी अपने घर लौट आये ॥ ४० ॥
॥ सप्तत्रिंशोऽध्यायः - ३७ ॥
श्रीशुक उवाच
केशी तु कंसप्रहितः खुरैर्महीं
महाहयो निर्जरयन् मनोजवः ।
सटावधूताभ्रविमानसङ्कुलं
कुर्वन्नभो हेषितभीषिताखिलः ॥ १॥
विशालनेत्रो विकटास्यकोटरो
बृहद्गलो नीलमहाम्बुदोपमः ।
दुराशयः कंसहितं चिकीर्षुर्व्रजं
स नन्दस्य जगाम कम्पयन् ॥ २॥
तं त्रासयन्तं भगवान् स्वगोकुलं
तद्धेषितैर्वालविघूर्णिताम्बुदम् ।
आत्मानमाजौ मृगयन्तमग्रणी-
रुपाह्वयत्स व्यनदन्मृगेन्द्रवत् ॥ ३॥
स तं निशाम्याभिमुखो मुखेन खं
पिबन्निवाभ्यद्रवदत्यमर्षणः ।
जघान पद्भ्यामरविन्दलोचनं
दुरासदश्चण्डजवो दुरत्ययः ॥ ४॥
तद्वञ्चयित्वा तमधोक्षजो रुषा
प्रगृह्य दोर्भ्यां परिविध्य पादयोः ।
सावज्ञमुत्सृज्य धनुः शतान्तरे
यथोरगं तार्क्ष्यसुतो व्यवस्थितः ॥ ५॥
स लब्धसंज्ञः पुनरुत्थितो रुषा
व्यादाय केशी तरसाऽऽपतद्धरिम् ।
सोऽप्यस्य वक्त्रे भुजमुत्तरं स्मयन्
प्रवेशयामास यथोरगं बिले ॥ ६॥
दन्ता निपेतुर्भगवद्भुजस्पृशस्ते
केशिनस्तप्तमयः स्पृशो यथा ।
बाहुश्च तद्देहगतो महात्मनो
यथाऽऽमयः संववृधे उपेक्षितः ॥ ७॥
समेधमानेन स कृष्णबाहुना
निरुद्धवायुश्चरणांश्च विक्षिपन् ।
प्रस्विन्नगात्रः परिवृत्तलोचनः
पपात लेण्डं विसृजन् क्षितौ व्यसुः ॥ ८॥
तद्देहतः कर्कटिकाफलोपमाद्-
व्यसोरपाकृष्य भुजं महाभुजः ।
अविस्मितोऽयत्नहतारिरुत्स्मयैः
प्रसूनवर्षैर्दिविषद्भिरीडितः ॥ ९॥
देवर्षिरुपसङ्गम्य भागवतप्रवरो नृप ।
कृष्णमक्लिष्टकर्माणं रहस्येतदभाषत ॥ १०॥
कृष्ण कृष्णाप्रमेयात्मन् योगेश जगदीश्वर ।
वासुदेवाखिलावास सात्वतां प्रवर प्रभो ॥ ११॥
त्वमात्मा सर्वभूतानामेको ज्योतिरिवैधसाम् ।
गूढो गुहाशयः साक्षी महापुरुष ईश्वरः ॥ १२॥
आत्मनाऽऽत्माऽऽश्रयः पूर्वं मायया ससृजे गुणान् ।
तैरिदं सत्यसङ्कल्पः सृजस्यत्स्यवसीश्वरः ॥ १३॥
स त्वं भूधरभूतानां दैत्यप्रमथरक्षसाम् ।
अवतीर्णो विनाशाय सेतूनां रक्षणाय च ॥ १४॥
दिष्ट्या ते निहतो दैत्यो लीलयायं हयाकृतिः ।
यस्य हेषितसन्त्रस्तास्त्यजन्त्यनिमिषा दिवम् ॥ १५॥
चाणूरं मुष्टिकं चैव मल्लानन्यांश्च हस्तिनम् ।
कंसं च निहतं द्रक्ष्ये परश्वोऽहनि ते विभो ॥ १६॥
तस्यानु शङ्खयवनमुराणां नरकस्य च ।
पारिजातापहरणमिन्द्रस्य च पराजयम् ॥ १७॥
उद्वाहं वीरकन्यानां वीर्यशुल्कादिलक्षणम् ।
नृगस्य मोक्षणं पापाद्द्वारकायां जगत्पते ॥ १८॥
स्यमन्तकस्य च मणेरादानं सह भार्यया ।
मृतपुत्रप्रदानं च ब्राह्मणस्य स्वधामतः ॥ १९॥
पौण्ड्रकस्य वधं पश्चात्काशिपुर्याश्च दीपनम् ।
दन्तवक्त्रस्य निधनं चैद्यस्य च महाक्रतौ ॥ २०॥
यानि चान्यानि वीर्याणि द्वारकामावसन् भवान् ।
कर्ता द्रक्ष्याम्यहं तानि गेयानि कविभिर्भुवि ॥ २१॥
अथ ते कालरूपस्य क्षपयिष्णोरमुष्य वै ।
अक्षौहिणीनां निधनं द्रक्ष्याम्यर्जुनसारथेः ॥ २२॥
विशुद्धविज्ञानघनं स्वसंस्थया
समाप्तसर्वार्थममोघवाञ्छितम् ।
स्वतेजसा नित्यनिवृत्तमाया-
गुणप्रवाहं भगवन्तमीमहि ॥ २३॥
त्वामीश्वरं स्वाश्रयमात्ममायया
विनिर्मिताशेषविशेषकल्पनम् ।
क्रीडार्थमद्यात्तमनुष्यविग्रहं
नतोऽस्मि धुर्यं यदुवृष्णिसात्वताम् ॥ २४॥
श्रीशुक उवाच
एवं यदुपतिं कृष्णं भागवतप्रवरो मुनिः ।
प्रणिपत्याभ्यनुज्ञातो ययौ तद्दर्शनोत्सवः ॥ २५॥
भगवानपि गोविन्दो हत्वा केशिनमाहवे ।
पशूनपालयत्पालैः प्रीतैर्व्रजसुखावहः ॥ २६॥
एकदा ते पशून् पालाश्चारयन्तोऽद्रिसानुषु ।
चक्रुर्निलायनक्रीडाश्चोरपालापदेशतः ॥ २७॥
तत्रासन् कतिचिच्चोराः पालाश्च कतिचिन्नृप ।
मेषायिताश्च तत्रैके विजह्रुरकुतोभयाः ॥ २८॥
मयपुत्रो महामायो व्योमो गोपालवेषधृक् ।
मेषायितानपोवाह प्रायश्चोरायितो बहून् ॥ २९॥
गिरिदर्यां विनिक्षिप्य नीतं नीतं महासुरः ।
शिलया पिदधे द्वारं चतुःपञ्चावशेषिताः ॥ ३०॥
तस्य तत्कर्म विज्ञाय कृष्णः शरणदः सताम् ।
गोपान् नयन्तं जग्राह वृकं हरिरिवौजसा ॥ ३१॥
स निजं रूपमास्थाय गिरीन्द्रसदृशं बली ।
इच्छन् विमोक्तुमात्मानं नाशक्नोद्ग्रहणातुरः ॥ ३२॥
तं निगृह्याच्युतो दोर्भ्यां पातयित्वा महीतले ।
पश्यतां दिवि देवानां पशुमारममारयत् ॥ ३३॥
गुहापिधानं निर्भिद्य गोपान्निःसार्य कृच्छ्रतः ।
स्तूयमानः सुरैर्गोपैः प्रविवेश स्वगोकुलम् ॥ ३४॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे व्योमासुरवधो नाम सप्तत्रिंशोऽध्यायः ॥ ३७॥
दशम स्कन्ध-सैंतीसवाँ अध्याय
केशी और व्योमासुर का उद्धार तथा नारदजी के द्वारा भगवान की स्तुति
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! कंस ने जिस केशी नामक दैत्य को भेजा था, वह बड़े भारी घोड़े के रूप में मन के समान वेग से दौड़ता हुआ व्रज में आया। वह अपनी टापों से धरती खोदता आ रहा था ! उसकी गरदन के छितराये हुए बालों के झटके से आकाश के बादल और विमानों की भीड़ तीतर-बितर हो रही थी। उसकी भयानक हिनहिनाहट से सब-के-सब भय से काँप रहे थे। उसकी बड़ी-बड़ी आँखें थीं, मुँह क्या था, मानो किसी वृक्ष का खोडऱ ही हो। उसे देखने से ही डर लगता था। बड़ी मोटी गरदन थी। शरीर इतना विशाल था कि मालूम होता था काली-काली बादल की घटा है। उसकी नीयत में पाप भरा था। वह श्रीकृष्ण को मारकर अपने स्वामी कंस का हित करना चाहता था। उसके चल ने से भूकम्प होने लगता था ॥ १-२ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने देखा कि उसकी हिनहिनाहट से उनके आश्रित रहनेवाला गोकुल भयभीत हो रहा है और उसकी पूँछ के बालों से बादल तितर-बितर हो रहे हैं, तथा वह लडऩे के लिये उन्हीं को ढूँढ़ भी रहा है—तब वे बढक़र उसके सामने आ गये और उन्होंने सिंह के समान गरजकर उसे ललकारा ॥ ३ ॥ भगवान को सामने आया देख वह और भी चिढ़ गया तथा उनकी ओर इस प्रकार मुँह फैलाकर दौड़ा, मानो आकाश को पी जायगा। परीक्षित ! सचमुच केशी का वेग बड़ा प्रचण्ड था। उसपर विजय पाना तो कठिन था ही, उसे पकड़ लेना भी आसान नहीं था। उसने भगवान के पास पहुँचकर दुलत्ती झाड़ी ॥ ४ ॥ परंतु भगवान ने उससे अपने को बचा लिया। भला, वह इन्द्रियातीत को कैसे मार पाता ! उन्होंने अपने दोनों हाथों से उसके दोनों पिछले पैर पकड़ लिये और जैसे गरुड़ साँप को पकडक़र झटक देते हैं, उसी प्रकार क्रोध से उसे घुमाकर बड़े अपमान के साथ चार सौ हाथ की दूरी पर फेंक दिया और स्वयं अकडक़र खड़े हो गये ॥ ५ ॥ थोड़ी ही देर के बाद केशी फिर सचेत हो गया और उठ खड़ा हुआ। इसके बाद वह क्रोध से तिलमिलाकर और मुँह फाडक़र बड़े वेग से भगवान की ओर झपटा। उस को दौड़ते देख भगवान मुसकराने लगे। उन्होंने अपना बायाँ हाथ उसके मुँहमें इस प्रकार डाल दिया,जैसे सर्प बिना किसी आशङ् का के अपने बिल में घुस जाता है ॥ ६ ॥ परीक्षित ! भगवान का अत्यन्त कोमल करकमल भी उस समय ऐसा हो गया, मानो तपाया हुआ लोहा हो। उसका स्पर्श होते ही केशी के दाँत टूट-टूटकर गिर गये और जैसे जलोदर रोग उपेक्षा कर देने पर बहुत बढ़ जाता है, वैसे ही श्रीकृष्ण का भुजदण्ड उसके मुँहमें बढऩे लगा ॥ ७ ॥ अचिन्त्यशक्ति भगवान श्रीकृष्ण का हाथ उसके मुँहमें इतना बढ़ गया कि उसकी साँसके भी आने-जाने का मार्ग न रहा। अब तो दम घुट ने के कारण वह पैर पीट ने लगा। उसका शरीर पसी ने से लथपथ हो गया, आँखों की पुतली उलट गयी, वह मल-त्याग करने लगा। थोड़ी ही देर में उसका शरीर निश्चेष्ट होकर पृथ्वी पर गिर पड़ा तथा उसके प्राण-पखेरू उड़ गये ॥ ८ ॥ उसका निष्प्राण शरीर फूला हुआ होने के कारण गिरते ही प की ककड़ी की तरह फट गया। महाबाहु भगवान श्रीकृष्ण ने उसके शरीर से अपनी भुजा खींच ली। उन्हें इससे कुछ भी आश्चर्य या गर्व नहीं हुआ। बिना प्रयत्न के ही शत्रु का नाश हो गया। देवताओं को अवश्य ही इससे बड़ा आश्चर्य हुआ। वे प्रसन्न हो-होकर भगवान के ऊ पर पुष्प बरसा ने और उनकी स्तुति करने लगे ॥ ९ ॥
परीक्षित! देवर्षि नारदजी भगवान के परम प्रेमी और समस्त जीवों के सच्चे हितैषी हैं। कंसके यहाँ से लौटकर वे अनायास ही अद्भुत कर्म करनेवाले भगवान श्रीकृष्ण के पास आये और एकान्त में उनसे कह ने लगे— ॥ १० ॥ ‘सच्चिदानन्द स्वरूप श्रीकृष्ण! आपका स्वरूप मन और वाणी का विषय नहीं है। आप योगेश्वर हैं। सारे जगत का नियन्त्रण आप ही करते हैं। आप सब के हृदय में निवास करते हैं और सब-के-सब आपके हृदय में निवास करते हैं। आप भक्तों के एकमात्र वाञ्छनीय, यदुवंश-शिरोमणि और हमारे स्वामी हैं ॥ ११ ॥ जैसे एक ही अग्रि सभी लकडिय़ों में व्याप्त रहती है, वैसे एक ही आप समस्त प्राणियों के आत्मा हैं। आत्मा के रूप में होने पर भी आप अपने को छिपाये रखते हैं; क्योंकि आप पञ्च कोशरूप गुफाओं के भीतर रहते हैं। फिर भी पुरुषोत्तम के रूप में, सब के नियन्ता के रूप में और सब के साक्षी के रूप में आपका अनुभव होता ही है ॥ १२ ॥ प्रभो! आप सब के अधिष्ठान और स्वयं अधिष्ठानरहित हैं। आपने सृष्टि के प्रारम्भ में अपनी माया से ही गुणों की सृष्टि की और उन गुणों को ही स्वीकार करके आप जगत की उत्पत्ति, स्थिति और प्रलय करते रहते हैं। यह सब करने के लिये आपको अपने से अतिरिक्त और किसी भी वस्तु की आवश्यकता नहीं है। क्योंकि आप सर्वशक्तिमान् और सत्यसंकल्प हैं ॥ १३ ॥ वही आप दैत्य, प्रमथ और राक्षसोंका, जिन्हों ने आजकल राजाओं का वेष धारण कर रखा है, विनाश करने के लिये तथा धर्म की मर्यादाओं की रक्षा करने के लिये यदुवंश में अवतीर्ण हुए हैं ॥ १४ ॥ यह बड़े आनन्द की बात है कि आपने खेल-ही-खेल में घोड़े के रूप में रहनेवाले इसकेशी दैत्य को मार डाला। इस की हिनहिनाहट से डरकर देवतालोग अपना स्वर्ग छोडक़र भाग जाया करते थे ॥ १५ ॥
प्रभो! अब परसों मैं आपके हाथों चाणूर, मुष्टिक, दूसरे पहलवान, कुवलयापीड हाथी और स्वयं कंस को भी मरते देखूँगा ॥ १६ ॥ उसके बाद शङ्खासुर, कालयवन, मुर और नरकासुर का वध देखूँगा। आप स्वर्ग से कल्पवृक्ष उखाड़ लायेंगे और इन्द्र के चीं-चपड़ करने पर उन को उसका मजा चखायेंगे ॥ १७ ॥ आप अपनी कृपा, वीरता, सौन्दर्य आदि का शुल्क देकर वीर-कन्याओं से विवाह करेंगे, और जगदीश्वर! आप द्वारका में रहते हुए नृग को पाप से छुड़ायेंगे ॥ १८ ॥ आप जाम्बवती के साथ स्यमन् तक मणि को जाम्बवान् से ले आयेंगे और अपने धाम से ब्राह्मण के मरे हुए पुत्रों को ला देंगे ॥ १९ ॥ इसके पश्चात आप पौण्ंड्रक—मिथ्यावासुदेव का वध करेंगे। काशीपुरी को जला देंगे। युधिष्ठिर के राजसूय-यज्ञ में चेदिराज शिशुपाल को और वहाँ से लौटते समय उसके मौसेरे भाई दन्तवक्त्र को नष्ट करेंगे ॥ २० ॥ प्रभो! द्वारका में निवास करते समय आप और भी बहुत- से पराक्रम प्रकट करेंगे, जिन्हें पृथ्वी के बड़े-बड़े ज्ञानी और प्रतिभाशील पुरुष आगे चलकर गायेंगे। मैं वह सब देखूँगा ॥ २१ ॥ इसके बाद आप पृथ्वी का भार उतार ने के लिये कालरूप से अर्जुन के सारथि बनेंगे और अनेक अक्षौहिणी सेना का संहार करेंगे। यह सब मैं अपनी आँखों से देखूँगा ॥ २२ ॥
प्रभो! आप विशुद्ध विज्ञानघन हैं। आपके स्वरूप में और किसी का अस्तित्व है ही नहीं। आप नित्य-निरन्तर अपने परमानन्द स्वरूप में स्थित रहते हैं। इसलिये सारे पदार्थ आपको नित्य प्राप्त ही हैं। आपका संकल्प अमोघ है। आपकी चिन्मयी शक्ति के सामने माया और माया से होनेवाला यह त्रिगुणमय संसार-चक्र नित्यनिवृत्त है—कभी हुआ ही नहीं। ऐसे आप अखण्ड, एकरस, सच्चिदानन्द- स्वरूप, निरतिशय ऐश्वर्यसम्पन्न भगवान की मैं शरण ग्रहण करता हूँ ॥ २३ ॥ आप सब के अन्तर्यामी और नियन्ता हैं। अपने-आप में स्थित, परम स्वतन्त्र हैं। जगत और उसके अशेष-विशेषों—भाव- अभावरूप सारे भेद-विभेदों की कल्पना केवल आपकी माया से ही हुई है। इस समय आपने अपनी लीला प्रकट करने के लिये मनुष्यका-सा श्रीविग्रह प्रकट किया है और आप यदु, वृष्णि तथा सात्वतवंशियों के शिरोमणि बने हैं। प्रभो ! मैं आपको नमस्कार करता हूँ’ ॥ २४ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! भगवान के परमप्रेमी भक्त देवर्षि नारदजी ने इस प्रकार भगवान की स्तुति और प्रणाम किया। भगवान के दर्शनों के आह्लाद से नारदजी का रोम-रोम खिल उठा। तदनन्तर उनकी आज्ञा प्राप्त करके वे चले गये ॥ २५ ॥ इधर भगवान श्रीकृष्ण केशी को लड़ाई में मारकर फिर अपने प्रेमी एवं प्रसन्नचित्त ग्वालबालों के साथ पूर्ववत् पशुपालन के काम में लग गये तथा व्रजवासियों को परमानन्द वितरण करने लगे ॥ २६ ॥ एक समय वे सब ग्वालबाल पहाडक़ी चोटियों पर गाय आदि पशुओं को चरा रहे थे तथा कुछ चोर और कुछ रक्षक बनकर छिपने-छिपानेका—लुका-लु की का खेल खेल रहे थे ॥ २७ ॥ राजन् ! उन लोगों में से कुछ तो चोर और कुछ रक्षक तथा कुछ भेड़ बन गये थे। इस प्रकार वे निर्भय होकर खेल में रम गये थे ॥ २८ ॥ उसी समय ग्वाल का वेष धारण करके व्योमासुर वहाँ आया। वह मायावियों के आचार्य मयासुर का पुत्र था और स्वयं भी बड़ा मायावी था। वह खेल में बहुधा चोर ही बनता और भेड़ बने हुए बहुत- से बालकों को चुराकर छिपा आता ॥ २९ ॥ वह महान असुर बार-बार उन्हें ले जाकर एक पहाडक़ी गुफा में डाल देता और उसका दरवाजा एक बड़ी चट्टान से ढक देता। इस प्रकार ग्वालबालों में केवल चार-पाँच बालक ही बच रहे ॥ ३० ॥ भक्तवत्सल भगवान उसकी यह करतूत जान गये। जिस समय वह ग्वालबालों को लिये जा रहा था, उसी समय उन्होंने, जैसे सिंह भेडिय़े को दबोच ले, उसी प्रकार उसे धर दबाया ॥ ३१ ॥ व्योमासुर बड़ा बली था। उसने पहाडक़े समान अपना असली रूप प्रकट कर दिया और चाहा कि अपने को छुड़ा लूँ। परंतु भगवान ने उस को इस प्रकार अपने शिकंजे में फाँस लिया था कि वह अपने को छुड़ा न स का ॥ ३२ ॥ तब भगवान श्रीकृष्ण ने अपने दोनों हाथों से जकडक़र उसे भूमि पर गिरा दिया और पशु की भाँति गला घोंटकर मार डाला। देवतालोग विमानों पर चढक़र उनकी यह लीला देख रहे थे ॥ ३३ ॥ अब भगवान श्रीकृष्ण ने गुफा के द्वार पर लगे हुए चट्टानों के पिहान तोड़ डाले और ग्वालबालों को उस संकटपूर्ण स्थान से निकाल लिया। बड़े-बड़े देवता और ग्वालबाल उनकी स्तुति करने लगे और भगवान श्रीकृष्ण व्रज में चले आये ॥ ३४ ॥
॥ अष्टात्रिंशोऽध्यायः - ३८ ॥
श्रीशुक उवाच
अक्रूरोऽपि च तां रात्रिं मधुपुर्यां महामतिः ।
उषित्वा रथमास्थाय प्रययौ नन्दगोकुलम् ॥ १॥
गच्छन् पथि महाभागो भगवत्यम्बुजेक्षणे ।
भक्तिं परामुपगत एवमेतदचिन्तयत् ॥ २॥
किं मयाऽऽचरितं भद्रं किं तप्तं परमं तपः ।
किं वाथाप्यर्हते दत्तं यद्द्रक्ष्याम्यद्य केशवम् ॥ ३॥
ममैतद्दुर्लभं मन्य उत्तमश्लोकदर्शनम् ।
विषयात्मनो यथा ब्रह्मकीर्तनं शूद्रजन्मनः ॥ ४॥
मैवं ममाधमस्यापि स्यादेवाच्युतदर्शनम् ।
ह्रियमाणः कालनद्या क्वचित्तरति कश्चन ॥ ५॥
ममाद्यामङ्गलं नष्टं फलवांश्चैव मे भवः ।
यन्नमस्ये भगवतो योगिध्येयांघ्रिपङ्कजम् ॥ ६॥
कंसो बताद्याकृत मेऽत्यनुग्रहं
द्रक्ष्येऽङ्घ्रिपद्मं प्रहितोऽमुना हरेः ।
कृतावतारस्य दुरत्ययं तमः
पूर्वेऽतरन् यन्नखमण्डलत्विषा ॥ ७॥
यदर्चितं ब्रह्मभवादिभिः सुरैः
श्रिया च देव्या मुनिभिस्ससात्वतैः ।
गोचारणायानुचरैश्चरद्वने
यद्गोपिकानां कुचकुङ्कुमाङ्कितम् ॥ ८॥
द्रक्ष्यामि नूनं सुकपोलनासिकं
स्मितावलोकारुणकञ्जलोचनम् ।
मुखं मुकुन्दस्य गुडालकावृतं
प्रदक्षिणं मे प्रचरन्ति वै मृगाः ॥ ९॥
अप्यद्य विष्णोर्मनुजत्वमीयुषो
भारावताराय भुवो निजेच्छया ।
लावण्यधाम्नो भवितोपलम्भनं
मह्यं न न स्यात्फलमञ्जसा दृशः ॥ १०॥
य ईक्षिताहंरहितोऽप्यसत्सतोः
स्वतेजसापास्ततमोभिदाभ्रमः ।
स्वमाययाऽऽत्मन् रचितैस्तदीक्षया
प्राणाक्षधीभिः सदनेष्वभीयते ॥ ११॥
यस्याखिलामीवहभिः सुमङ्गलैर्वाचो
विमिश्रा गुणकर्मजन्मभिः ।
प्राणन्ति शुम्भन्ति पुनन्ति वै जग-
द्यास्तद्विरक्ताः शवशोभना मताः ॥ १२॥
स चावतीर्णः किल सात्वतान्वये
स्वसेतुपालामरवर्यशर्मकृत् ।
यशो वितन्वन् व्रज आस्त ईश्वरो
गायन्ति देवा यदशेषमङ्गलम् ॥ १३॥
तं त्वद्य नूनं महतां गतिं गुरुं
त्रैलोक्यकान्तं दृशिमन्महोत्सवम् ।
रूपं दधानं श्रिय ईप्सितास्पदं
द्रक्ष्ये ममासन्नुषसः सुदर्शनाः ॥ १४॥
अथावरूढः सपदीशयो रथा-
त्प्रधानपुंसोश्चरणं स्वलब्धये ।
धिया धृतं योगिभिरप्यहं ध्रुवं
नमस्य आभ्यां च सखीन् वनौकसः ॥ १५॥
अप्यङ्घ्रिमूले पतितस्य मे विभुः
शिरस्यधास्यन्निजहस्तपङ्कजम् ।
दत्ताभयं कालभुजङ्गरंहसा
प्रोद्वेजितानां शरणैषिणां नृणाम् ॥ १६॥
समर्हणं यत्र निधाय कौशिकस्तथा
बलिश्चाप जगत्त्रयेन्द्रताम् ।
यद्वा विहारे व्रजयोषितां श्रमं
स्पर्शेन सौगन्धिकगन्ध्यपानुदत् ॥ १७॥
न मय्युपैष्यत्यरिबुद्धिमच्युतः
कंसस्य दूतः प्रहितोऽपि विश्वदृक् ।
योऽन्तर्बहिश्चेतस एतदीहितं
क्षेत्रज्ञ ईक्षत्यमलेन चक्षुषा ॥ १८॥
अप्यङ्घ्रिमूलेऽवहितं कृताञ्जलिं
मामीक्षिता सस्मितमार्द्रया दृशा ।
सपद्यपध्वस्तसमस्तकिल्बिषो
वोढा मुदं वीतविशङ्क ऊर्जिताम् ॥ १९॥
सुहृत्तमं ज्ञातिमनन्यदैवतं
दोर्भ्यां बृहद्भ्यां परिरप्स्यतेऽथ माम् ।
आत्मा हि तीर्थीक्रियते तदैव मे
बन्धश्च कर्मात्मक उच्छ्वसित्यतः ॥ २०॥
लब्ध्वाङ्गसङ्गं प्रणतं कृताञ्जलिं
मां वक्ष्यतेऽक्रूर ततेत्युरुश्रवाः ।
तदा वयं जन्मभृतो महीयसा
नैवादृतो यो धिगमुष्य जन्म तत् ॥ २१॥
न तस्य कश्चिद्दयितः सुहृत्तमो
न चाप्रियो द्वेष्य उपेक्ष्य एव वा ।
तथापि भक्तान् भजते यथा तथा
सुरद्रुमो यद्वदुपाश्रितोऽर्थदः ॥ २२॥
किं चाग्रजो मावनतं यदूत्तमः
स्मयन् परिष्वज्य गृहीतमञ्जलौ ।
गृहं प्रवेश्याप्तसमस्तसत्कृतं
सम्प्रक्ष्यते कंसकृतं स्वबन्धुषु ॥ २३॥
श्रीशुक उवाच
इति सञ्चिन्तयन् कृष्णं श्वफल्कतनयोऽध्वनि ।
रथेन गोकुलं प्राप्तः सूर्यश्चास्तगिरिं नृप ॥ २४॥
पदानि तस्याखिललोकपाल-
किरीटजुष्टामलपादरेणोः ।
ददर्श गोष्ठे क्षितिकौतुकानि
विलक्षितान्यब्जयवाङ्कुशाद्यैः ॥ २५॥
तद्दर्शनाह्लादविवृद्धसम्भ्रमः
प्रेम्णोर्ध्वरोमाश्रुकलाकुलेक्षणः ।
रथादवस्कन्द्य स तेष्वचेष्टत
प्रभोरमून्यङ्घ्रिरजांस्यहो इति ॥ २६॥
देहंभृतामियानर्थो हित्वा दम्भं भियं शुचम् ।
सन्देशाद्यो हरेर्लिङ्गदर्शनश्रवणादिभिः ॥ २७॥
ददर्श कृष्णं रामं च व्रजे गोदोहनं गतौ ।
पीतनीलाम्बरधरौ शरदम्बुरुहेक्षणौ ॥ २८॥
किशोरौ श्यामलश्वेतौ श्रीनिकेतौ बृहद्भुजौ ।
सुमुखौ सुन्दरवरौ बलद्विरदविक्रमौ ॥ २९॥
ध्वजवज्राङ्कुशाम्भोजैश्चिह्नितैरङ्घ्रिभिर्व्रजम् ।
शोभयन्तौ महात्मानावनुक्रोशस्मितेक्षणौ ॥ ३०॥
उदाररुचिरक्रीडौ स्रग्विणौ वनमालिनौ ।
पुण्यगन्धानुलिप्ताङ्गौ स्नातौ विरजवाससौ ॥ ३१॥
प्रधानपुरुषावाद्यौ जगद्धेतू जगत्पती ।
अवतीर्णौ जगत्यर्थे स्वांशेन बलकेशवौ ॥ ३२॥
दिशो वितिमिरा राजन् कुर्वाणौ प्रभया स्वया ।
यथा मारकतः शैलो रौप्यश्च कनकाचितौ ॥ ३३॥
रथात्तूर्णमवप्लुत्य सोऽक्रूरः स्नेहविह्वलः ।
पपात चरणोपान्ते दण्डवद्रामकृष्णयोः ॥ ३४॥
भगवद्दर्शनाह्लादबाष्पपर्याकुलेक्षणः ।
पुलकाचिताङ्ग औत्कण्ठ्यात्स्वाख्याने नाशकन्नृप ॥ ३५॥
भगवांस्तमभिप्रेत्य रथाङ्गाङ्कितपाणिना ।
परिरेभेऽभ्युपाकृष्य प्रीतः प्रणतवत्सलः ॥ ३६॥
सङ्कर्षणश्च प्रणतमुपगुह्य महामनाः ।
गृहीत्वा पाणिना पाणी अनयत्सानुजो गृहम् ॥ ३७॥
पृष्ट्वाथ स्वागतं तस्मै निवेद्य च वरासनम् ।
प्रक्षाल्य विधिवत्पादौ मधुपर्कार्हणमाहरत् ॥ ३८॥
निवेद्य गां चातिथये संवाह्य श्रान्तमादृतः ।
अन्नं बहुगुणं मेध्यं श्रद्धयोपाहरद्विभुः ॥ ३९॥
तस्मै भुक्तवते प्रीत्या रामः परमधर्मवित् ।
मुखवासैर्गन्धमाल्यैः परां प्रीतिं व्यधात्पुनः ॥ ४०॥
पप्रच्छ सत्कृतं नन्दः कथं स्थ निरनुग्रहे ।
कंसे जीवति दाशार्ह सौनपाला इवावयः ॥ ४१॥
योऽवधीत्स्वस्वसुस्तोकान् क्रोशन्त्या असुतृप् खलः ।
किं नु स्वित्तत्प्रजानां वः कुशलं विमृशामहे ॥ ४२॥
इत्थं सूनृतया वाचा नन्देन सुसभाजितः ।
अक्रूरः परिपृष्टेन जहावध्वपरिश्रमम् ॥ ४३॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे अक्रूरागमनं नामाष्टात्रिंशोऽध्यायः ॥ ३८॥
दशम स्कन्ध-अड़तीसवाँ अध्याय
अक्रूरजी की व्रज-यात्रा
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! महामति अक्रूरजी भी वह रात मथुरापुरी में बिताकर प्रात:काल होते ही रथ पर सवार हुए और नन्दबाबा के गोकुल की ओर चल दिये ॥ १ ॥ परम भाग्यवान् अक्रूरजी व्रज की यात्रा करते समय मार्ग में कमलनयन भगवान श्रीकृष्ण की परम प्रेममयी भक्ति से परिपूर्ण हो गये। वे इस प्रकार सोच ने लगे ॥ २ ॥ ‘मै ने ऐसा कौन-सा शुभ कर्म किया है, ऐसी कौन-सी श्रेष्ठ तपस्या की है अथवा किसी सत्पात्र को ऐसा कौन-सा महत्त्वपूर्ण दान दिया है, जिसके फल स्वरूप आज मैं भगवान श्रीकृष्ण के दर्शन करूँगा ॥ ३ ॥ मैं बड़ा विषयी हूँ। ऐसी स्थिति में, बड़े-बड़े सात्त्विक पुरुष भी जिनके गुणों का ही गान करते रहते हैं, दर्शन नहीं कर पाते—उन भगवान के दर्शन मेरे लिये अत्यन्त दुर्लभ हैं, ठीक वैसे ही , जैसे शूद्रकुल के बालक के लिये वेदों का कीर्तन ॥ ४ ॥ परंतु नहीं, मुझ अधम को भी भगवान श्रीकृष्ण के दर्शन होंगे ही। क्योंकि जैसे नदी में बहते हुए तिन के कभी-कभी इस पार से उस पार लग जाते हैं, वैसे ही समय के प्रवाह से भी कहीं कोई इस संसारसागर को पार कर सकता है ॥ ५ ॥ अवश्य ही आज मेरे सारे अशुभ नष्ट हो गये। आज मेरा जन्म सफल हो गया। क्योंकि आज मैं भगवान के उन चरणकमलों में साक्षात नमस्कार करूँगा, जो बड़े-बड़े योगी-यतियों के भी केवल ध्यान के ही विषय हैं ॥ ६ ॥ अहो ! कंस ने तो आज मेरे ऊ पर बड़ी ही कृपा की है। उसी कंसके भेज ने से मैं इस भूतल पर अवतीर्ण स्वयं भगवान के चरणकमलों के दर्शन पाऊँगा। जिनके नखमण्डल की कान्ति का ध्यान करके पहले युगों के ऋषि-महर्षि इस अज्ञानरूप अपार अन्धकार-राशि को पार कर चु के हैं, स्वयं वही भगवान तो अवतार ग्रहण करके प्रकट हुए हैं ॥ ७ ॥ ब्रह्मा, शङ्कर, इन्द्र आदि बड़े-बड़े देवता जिन चरणकमलों की उपासना करते रहते हैं, स्वयं भगवती लक्ष्मी एक क्षण के लिये भी जिनकी सेवा नहीं छोड़तीं, प्रेमी भक्तों के साथ बड़े-बड़े ज्ञानी भी जिनकी आराधना में संलग्र रहते हैं—भगवान के वे ही चरण-कमल गौओं को चरा ने के लिये ग्वालबालों के साथ वन-वन में विचरते हैं। वे ही सुर-मुनि-वन्दित श्रीचरण गोपियों के वक्ष:स्थल पर लगी हुई केसर से रँग जाते हैं, चिह्नित हो जाते हैं ॥ ८ ॥ मैं अवश्य-अवश्य उनका दर्शन करूँगा। मरकतमणि के समान सुस्निग्ध कान्तिमान् उनके कोमल कपोल हैं, तोते की ठोर के समान नुकीली नासि का है, होठों पर मन्द-मन्द मुसकान, प्रेमभरी चितवन, कमल-से- कोमल रतनारे लोचन और कपोलों पर घुँघराली अलकें लटक रही हैं। मैं प्रेम और मुक्ति के परम दानी श्रीमुकुन्द के उस मुखकमल का आज अवश्य दर्शन करूँगा। क्योंकि हरिन मेरी दायीं ओर से निकल रहे हैं ॥ ९ ॥ भगवान विष्णु पृथ्वी का भार उतार ने के लिये स्वेच्छा से मनुष्यकी-सी लीला कर रहे हैं ! वे सम्पूर्ण लावण्य के धाम हैं। सौन्दर्य की मूर्तिमान् निधि हैं। आज मुझे उन्हीं का दर्शन होगा ! अवश्य होगा ! आज मुझे सहज में ही आँखों का फल मिल जायगा ॥ १० ॥ भगवान इस कार्य-कारणरूप जगत के द्रष्टामात्र हैं, और ऐसा होने पर भी द्रष्टापन का अहंकार उन्हें छू तक नहीं गया है। उनकी चिन्मयी शक्ति से अज्ञान के कारण होनेवाला भेदभ्रम अज्ञानसहित दूर से ही निरस्त रहता है। वे अपनी योगमाया से ही अपने-आप में भ्रूविलास- मात्र से प्राण, इन्द्रिय और बुद्धि आदि के सहित अपने स्वरूपभूत जीवों की रचना कर लेते हैं और उनके साथ वृन्दावन की कुञ्जों में तथा गोपियों के घरोंमेे. तरह-तरह की लीलाएँ करते हुए प्रतीत होते हैं ॥ ११ ॥ जब समस्त पापों के नाशक उनके परम मङ्गलमय गुण, कर्म और जन्म की लीलाओं से युक्त होकर वाणी उनका गान करती है, तब उस गान से संसार में जीवन की स्फूर्ति होने लगती है, शोभा का सञ्चार हो जाता है, सारी अपवित्रताएँ धुलकर पवित्रता का साम्राज्य छा जाता है; परंतु जिस वाणी से उनके गुण, लीला और जन्म की कथाएँ नहीं गायी जातीं, वह तो मुर्दों को ही शोभित करनेवाली है, होने पर भी नहीं के समान—व्यर्थ है ॥ १२ ॥ जिनके गुणगान का ही ऐसा माहात्म्य है, वे ही भगवान स्वयं यदुवंश में अवतीर्ण हुए हैं। किसलिये ? अपनी ही बनायी मर्यादा का पालन करनेवाले श्रेष्ठ देवताओं का कल्याण करने के लिये। वे ही परम ऐश्वर्यशाली भगवान आज व्रज में निवास कर रहे हैं। और वहीं से अपने यश का विस्तार कर रहे हैं। उनका यश कितना पवित्र है ! अहो, देवतालोग भी उस सम्पूर्ण मङ्गलमय यश का गान करते रहते हैं ॥ १३ ॥ इसमें सन्देह नहीं कि आज मैं अवश्य ही उन्हें देखूँगा। वे बड़े-बड़े संतों और लोकपालों के भी एकमात्र आश्रय हैं। सब के परम गुरु हैं। और उनका रूप-सौन्दर्य तीनों लोकों के मन को मोह लेनेवाला है। जो नेत्रवाले हैं, उनके लिये वह आनन्द और रस की चरम सीमा है। इसीसे स्वयं लक्ष्मीजी भी, जो सौन्दर्य की अधीश्वरी हैं, उन्हें पाने के लिये ललकती रहती हैं। हाँ, तो मैं उन्हें अवश्य देखूँगा। क्योंकि आज मेरा मङ्गलप्रभात है, आज मुझे प्रात:काल से ही अच्छे-अच्छे शकुन दीख रहे हैं ॥ १४ ॥
जब मैं उन्हें देखूँगा तब सर्वश्रेष्ठ पुरुष बलराम तथा श्रीकृष्ण के चरणों में नमस्कार करने के लिये तुरंत रथ से कूद पड़्ूँगा। उनके चरण पकड़ लूँगा। ओह ! उनके चरण कित ने दुर्लभ हैं। बड़े-बड़े योगी-यति आत्म-साक्षातकार के लिये मन-ही-मन अपने हृदय में उनके चरणों की धारणा करते हैं और मैं तो उन्हें प्रत्यक्ष पा जाऊँगा और लोट जाऊँगा उनपर। उन दोनों के साथ ही उनके वनवासी सखा एक-एक ग्वालबाल के चरणों की भी वन्दना करूँगा ॥ १५ ॥ मेरे अहोभाग्य ! जब मैं उनके चरणकमलों में गिर जाऊँगा, तब क्या वे अपना करकमल मेरे सिर पर रख देंगे ? उनके वे करकमल उन लोगों को सदा के लिये अभयदान दे चु के हैं, जो कालरूपी साँप के भय से अत्यन्त घबड़ाकर उनकी शरण चाहते और शरण में आ जाते हैं ॥ १६ ॥ इन्द्र तथा दैत्यराज बलि ने भगवान के उन्हीं करकमलों में पूजा की भेंट समर्पित करके तीनों लोकों का प्रभुत्व—इन्द्रपद प्राप्त कर लिया। भगवान के उन्हीं करकमलोंने, जिन में से दिव्य कमलकी-सी सुगन्ध आया करती है, अपने स्पर्श से रासलीला के समय व्रजयुवतियों की सारी थकान मिटा दी थी ॥ १७ ॥ मैं कंस का दूत हूँ। उसी के भेज ने से उनके पास जा रहा हूँ। कहीं वे मुझे अपना शत्रु तो न समझ बैठेंगे ? राम-राम ! वे ऐसा कदापि नहीं समझ सकते। क्योंकि वे निर्विकार हैं, सम हैं, अच्युत हैं, सारे विश्व के साक्षी हैं, सर्वज्ञ हैं, वे चित्त के बाहर भी हैं और भीतर भी। वे क्षेत्रज्ञरूप से स्थित होकर अन्त:करण की एक-एक चेष्टा को अपनी निर्मल ज्ञानदृष्टि के द्वारा देखते रहते हैं ॥ १८ ॥ तब मेरी शङ् का व्यर्थ है। अवश्य ही मैं उनके चरणों में हाथ जोडक़र विनीतभाव से खड़ा हो जाऊँगा। वे मुसकराते हुए दयाभरी स्निग्ध दृष्टि से मेरी ओर देखेंगे। उस समय मेरे जन्म-जन्म के समस्त अशुभ संस्कार उसी क्षण नष्ट हो जायँगे और मैं नि:शङ्क होकर सदा के लिये परमानन्द में मग्र हो जाऊँगा ॥ १९ ॥ मैं उनके कुटुम्ब का हूँ और उनका अत्यन्त हित चाहता हूँ। उनके सिवा और कोई मेरा आराध्यदेव भी नहीं है। ऐसी स्थिति में वे अपनी लंबी-लंबी बाँहों से पकडक़र मुझे अवश्य अपने हृदय से लगा लेंगे। अहा ! उस समय मेरी तो देह पवित्र होगी ही, वह दूसरों को पवित्र करनेवाली भी बन जायगी और उसी समय— उनका आलिङ्गन प्राप्त होते ही—मेरे कर्ममय बन्धन, जिनके कारण मैं अनादिकाल से भटक रहा हूँ, टूट जायँगे ॥ २० ॥ जब वे मेरा आलिङ्गन कर चुकेंगे और मैं हाथ जोड़, सिर झुकाकर उनके सामने खड़ा हो जाऊँगा तब वे मुझे ‘चाचा अक्रूर !’ इस प्रकार कहकर सम्बोधन करेंगे ! क्यों न हो, इसी पवित्र और मधुर यश का विस्तार करने के लिये ही तो वे लीला कर रहे हैं। तब मेरा जीवन सफल हो जायगा। भगवान श्रीकृष्ण ने जिस को अपनाया नहीं, जिसे आदर नहीं दिया—उसके उस जन्म को, जीवन को धिक्कार है ॥ २१ ॥ न तो उन्हें कोई प्रिय है और न तो अप्रिय। न तो उनका कोई आत्मीय सुहृद् है और न तो शत्रु। उनकी उपेक्षा का पात्र भी कोई नहीं है। फिर भी जैसे कल्पवृक्ष अपने निकट आकर याचना करनेवालों को उनकी मुँहमाँगी वस्तु देता है, वैसे ही भगवान श्रीकृष्ण भी, जो उन्हें जिस प्रकार भजता है, उसे उसी रूप में भजते हैं—वे अपने प्रेमी भक्तों से ही पूर्ण प्रेम करते हैं ॥ २२ ॥ मैं उनके सामने विनीत भाव से सिर झुकाकर खड़ा हो जाऊँगा और बलरामजी मुसकराते हुए मुझे अपने हृदय से लगा लेंगे और फिर मेरे दोनों हाथ पकडक़र मुझे घर के भीतर ले जायँगे। वहाँ सब प्रकार से मेरा सत्कार करेंगे। इसके बाद मुझ से पूछेंगे कि ‘कंस हमारे घरवालों के साथ कैसा व्यवहार करता है ?’ ॥ २३ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! श्वफल्कनन्दन अक्रूर मार्ग में इसी चिन्तन में डूबे-डूबे रथ से नन्दगाँव पहुँच गये और सूर्य अस्ताचल पर चले गये ॥ २४ ॥ जिनके चरणकमल की रज का सभी लोकपाल अपने किरीटों के द्वारा सेवन करते हैं, अक्रूरजी ने गोष्ठ में उनके चरणचिह्नों के दर्शन किये। कमल, यव, अङ्कुश आदि असाधारण चिह्नों के द्वारा उनकी पहचान हो रही थी और उनसे पृथ्वी की शोभा बढ़ रही थी ॥ २५ ॥ उन चरणचिह्नों के दर्शन करते ही अक्रूरजी के हृदय में इतना आह्लाद हुआ कि वे अपने को सँभाल न सके, विह्वल हो गये। प्रेम के आवेग से उनका रोम-रोम खिल उठा, नेत्रों में आँसू भर आये और टपटप टपक ने लगे। वे रथ से कूदकर उस धूलि में लोट ने लगे और कह ने लगे—‘अहो ! यह हमारे प्रभु के चरणों की रज है’ ॥ २६ ॥ परीक्षित ! कंसके सन्देश से लेकर यहाँ तक अक्रूरजी के चित्त की जैसी अवस्था रही है, यही जीवों के देह धारण करने का परम लाभ है। इसलिये जीवमात्र का यही परम कर्तव्य है कि दम्भ, भय और शोक त्यागकर भगवान की मूर्ति (प्रतिमा, भक्त आदि) चिह्न, लीला, स्थान तथा गुणों के दर्शन-श्रवण आदि के द्वारा ऐसा ही भाव सम्पादन करें ॥ २७ ॥
व्रज में पहुँचकर अक्रूरजी ने श्रीकृष्ण और बलराम दोनों भाइयों को गाय दुह ने के स्थान में विराजमान देखा। श्यामसुन्दर श्रीकृष्ण पीताम्बर धारण किये हुए थे और गौरसुन्दर बलराम नीलाम्बर। उनके नेत्र शरत्कालीन कमल के समान खिले हुए थे ॥ २८ ॥ उन्होंने अभी किशोर- अवस्था में प्रवेश ही किया था। वे दोनों गौर-श्याम निखिल सौन्दर्य की खान थे। घुटनों का स्पर्श करनेवाली लंबी-लंबी भुजाएँ, सुन्दर बदन, परम मनोहर और गजशावक के समान ललित चाल थी ॥ २९ ॥ उनके चरणों में ध्वजा, वज्र, अङ्कुश और कमल के चिह्न थे। जब वे चलते थे, उनसे चिह्नित होकर पृथ्वी शोभायमान हो जाती थी। उनकी मन्द-मन्द मुसकान और चितवन ऐसी थी, मानो दया बरस रही हो। वे उदारता की तो मानो मूर्ति ही थे ॥ ३० ॥ उनकी एक-एक लीला उदारता और सुन्दर कला से भरी थी। गले में वनमाला और मणियों के हार जगमगा रहे थे। उन्होंने अभी- अभी स्नान करके निर्मल वस्त्र पह ने थे और शरीर में पवित्र अङ्गराग तथा चन्दन का लेप किया था ॥ ३१ ॥ परीक्षित ! अक्रूर ने देखा कि जगत के आदिकारण, जगत के परमपति, पुरुषोत्तम ही संसार की रक्षा के लिये अपने सम्पूर्ण अंशों से बलरामजी और श्रीकृष्ण के रूप में अवतीर्ण होकर अपनी अङ्गकान्ति से दिशाओं का अन्धकार दूर कर रहे हैं। वे ऐसे भले मालूम होते थे, जैसे सो ने से मढ़े हुए मरकतमणि और चाँदी के पर्वत जगमगा रहे हों ॥ ३२-३३ ॥ उन्हें देखते ही अक्रूरजी प्रेमावेग से अधीर होकर रथ से कूद पड़े और भगवान श्रीकृष्ण तथा बलराम के चरणों के पास साष्टाङ्ग लोट गये ॥ ३४ ॥ परीक्षित ! भगवान के दर्शन से उन्हें इतना आह्लाद हुआ कि उनके नेत्र आँसू से सर्वथा भर गये। सारे शरीर में पुलकावली छा गयी। उत्कण्ठावश गला भर आ ने के कारण वे अपना नाम भी न बतला सके ॥ ३५ ॥ शरणागतवत्सल भगवान श्रीकृष्ण उनके मन का भाव जान गये। उन्होंने बड़ी प्रसन्नता से चक्राङ्कित हाथों के द्वारा उन्हें खींचकर उठाया और हृदय से लगा लिया ॥ ३६ ॥ इसके बाद जब वे परम मनस्वी श्रीबलरामजी के सामने विनीत भाव से खड़े हो गये, तब उन्होंने उन को गले लगा लिया और उनका एक हाथ श्रीकृष्ण ने पकड़ा तथा दूसरा बलरामजीने। दोनों भाई उन्हें घर ले गये ॥ ३७ ॥
घर ले जाकर भगवान ने उनका बड़ा स्वागत-सत्कार किया। कुशल-मङ्गल पूछकर श्रेष्ठ आसन पर बैठाया और विधिपूर्वक उनके पाँव पखारकर मधुपर्क (शहद मिला हुआ दही) आदि पूजा की सामग्री भेंट की ॥ ३८ ॥ इसके बाद भगवान ने अतिथि अक्रूरजी को एक गाय दी और पैर दबाकर उनकी थकावट दूर की तथा बड़े आदर एवं श्रद्धा से उन्हें पवित्र और अनेक गुणों से युक्त अन्न का भोजन कराया ॥ ३९ ॥ जब वे भोजन कर चुके, तब धर्म के परम मर्मज्ञ भगवान बलरामजी ने बड़े प्रेम से मुखवास (पान-इलायची आदि) और सुगन्धित माला आदि देकर उन्हें अत्यन्त आनन्दित किया ॥ ४० ॥ इस प्रकार सत्कार हो चुकने पर नन्दरायजी ने उनके पास आकर पूछा—‘अक्रूरजी ! आपलोग निर्दयी कंसके जीते-जी किस प्रकार अपने दिन काटते हैं ? अरे ! उसके रहते आप लोगों की वही दशा है, जो कसाई द्वारा पाली हुई भेड़ों की होती है ॥ ४१ ॥ जिस इन्द्रियाराम पापी ने अपनी बिलखती हुई बहन के नन्हे-नन्हे बच्चों को मार डाला। आपलोग उसकी प्रजा हैं। फिर आप सुखी हैं, यह अनुमान तो हम कर ही कैसे सकते हैं ? ॥ ४२ ॥ अक्रूरजी ने नन्दबाबा से पहले ही कुशल-मङ्गल पूछ लिया था। जब इस प्रकार नन्दबाबा ने मधुर वाणी से अक्रूरजी से कुशल-मङ्गल पूछा और उनका सम्मान किया तब अक्रूरजी के शरीर में रास्ता चल ने की जो कुछ थकावट थी, वह सब दूर हो गयी ॥ ४३ ॥
॥ एकोनचत्वारिंशोऽध्यायः - ३९ ॥
श्रीशुक उवाच
सुखोपविष्टः पर्यङ्के रामकृष्णोरुमानितः ।
लेभे मनोरथान् सर्वान् पथि यान् स चकार ह ॥ १॥
किमलभ्यं भगवति प्रसन्ने श्रीनिकेतने ।
तथापि तत्परा राजन्न हि वाञ्छन्ति किञ्चन ॥ २॥
सायन्तनाशनं कृत्वा भगवान् देवकीसुतः ।
सुहृत्सु वृत्तं कंसस्य पप्रच्छान्यच्चिकीर्षितम् ॥ ३॥
श्रीभगवानुवाच
तात सौम्यागतः कच्चित्स्वागतं भद्रमस्तु वः ।
अपि स्वज्ञातिबन्धूनामनमीवमनामयम् ॥ ४॥
किं नु नः कुशलं पृच्छे एधमाने कुलामये ।
कंसे मातुलनाम्न्यङ्ग स्वानां नस्तत्प्रजासु च ॥ ५॥
अहो अस्मदभूद्भूरि पित्रोर्वृजिनमार्ययोः ।
यद्धेतोः पुत्रमरणं यद्धेतोर्बन्धनं तयोः ॥ ६॥
दिष्ट्याद्य दर्शनं स्वानां मह्यं वः सौम्य काङ्क्षितम् ।
सञ्जातं वर्ण्यतां तात तवागमनकारणम् ॥ ७॥
श्रीशुक उवाच
पृष्टो भगवता सर्वं वर्णयामास माधवः ।
वैरानुबन्धं यदुषु वसुदेववधोद्यमम् ॥ ८॥
यत्सन्देशो यदर्थं वा दूतः सम्प्रेषितः स्वयम् ।
यदुक्तं नारदेनास्य स्वजन्मानकदुन्दुभेः ॥ ९॥
श्रुत्वाक्रूरवचः कृष्णो बलश्च परवीरहा ।
प्रहस्य नन्दं पितरं राज्ञाऽऽदिष्टं विजज्ञतुः ॥ १०॥
गोपान् समादिशत्सोऽपि गृह्यतां सर्वगोरसः ।
उपायनानि गृह्णीध्वं युज्यन्तां शकटानि च ॥ ११॥
यास्यामः श्वो मधुपुरीं दास्यामो नृपते रसान् ।
द्रक्ष्यामः सुमहत्पर्व यान्ति जानपदाः किल ।
एवमाघोषयत्क्षत्रा नन्दगोपः स्वगोकुले ॥ १२॥
गोप्यस्तास्तदुपश्रुत्य बभूवुर्व्यथिता भृशम् ।
रामकृष्णौ पुरीं नेतुमक्रूरं व्रजमागतम् ॥ १३॥
काश्चित्तत्कृतहृत्तापश्वासम्लानमुखश्रियः ।
स्रंसद्दुकूलवलयकेशग्रन्थ्यश्च काश्चन ॥ १४॥
अन्याश्च तदनुध्याननिवृत्ताशेषवृत्तयः ।
नाभ्यजानन्निमं लोकमात्मलोकं गता इव ॥ १५॥
स्मरन्त्यश्चापराः शौरेरनुरागस्मितेरिताः ।
हृदिस्पृशश्चित्रपदा गिरः सम्मुमुहुः स्त्रियः ॥ १६॥
गतिं सुललितां चेष्टां स्निग्धहासावलोकनम् ।
शोकापहानि नर्माणि प्रोद्दामचरितानि च ॥ १७॥
चिन्तयन्त्यो मुकुन्दस्य भीता विरहकातराः ।
समेताः सङ्घशः प्रोचुरश्रुमुख्योऽच्युताशयाः ॥ १८॥
गोप्य ऊचुः
अहो विधातस्तव न क्वचिद्दया
संयोज्य मैत्र्या प्रणयेन देहिनः ।
तांश्चाकृतार्थान् वियुनङ्क्ष्यपार्थकं
विक्रीडितं तेऽर्भकचेष्टितं यथा ॥ १९॥
यस्त्वं प्रदर्श्यासितकुन्तलावृतं
मुकुन्दवक्त्रं सुकपोलमुन्नसम् ।
शोकापनोदस्मितलेशसुन्दरं
करोषि पारोक्ष्यमसाधु ते कृतम् ॥ २०॥
क्रूरस्त्वमक्रूर समाख्यया स्म नश्चक्षुर्हि
दत्तं हरसे बताज्ञवत् ।
येनैकदेशेऽखिलसर्गसौष्ठवं
त्वदीयमद्राक्ष्म वयं मधुद्विषः ॥ २१॥
न नन्दसूनुः क्षणभङ्गसौहृदः
समीक्षते नः स्वकृतातुरा बत ।
विहाय गेहान् स्वजनान् सुतान्
पतींस्तद्दास्यमद्धोपगता नवप्रियः ॥ २२॥
सुखं प्रभाता रजनीयमाशिषः
सत्या बभूवुः पुरयोषितां ध्रुवम् ।
याः संप्रविष्टस्य मुखं व्रजस्पतेः
पास्यन्त्यपाङ्गोत्कलितस्मितासवम् ॥ २३॥
तासां मुकुन्दो मधुमञ्जुभाषितै-
र्गृहीतचित्तः परवान् मनस्व्यपि ।
कथं पुनर्नः प्रतियास्यतेऽबला
ग्राम्याः सलज्जस्मितविभ्रमैर्भ्रमन् ॥ २४॥
अद्य ध्रुवं तत्र दृशो भविष्यते
दाशार्हभोजान्धकवृष्णिसात्वताम् ।
महोत्सवः श्रीरमणं गुणास्पदं
द्रक्ष्यन्ति ये चाध्वनि देवकीसुतम् ॥ २५॥
मैतद्विधस्याकरुणस्य नाम भूदक्रूर
इत्येतदतीव दारुणः ।
योऽसावनाश्वास्य सुदुःखितं जनं
प्रियात्प्रियं नेष्यति पारमध्वनः ॥ २६॥
अनार्द्रधीरेष समास्थितो रथं
तमन्वमी च त्वरयन्ति दुर्मदाः ।
गोपा अनोभिः स्थविरैरुपेक्षितं
दैवं च नोऽद्य प्रतिकूलमीहते ॥ २७॥
निवारयामः समुपेत्य माधवं
किं नोऽकरिष्यन् कुलवृद्धबान्धवाः ।
मुकुन्दसङ्गान्निमिषार्धदुस्त्यजाद्दैवेन
विध्वंसितदीनचेतसाम् ॥ २८॥
यस्यानुरागललितस्मितवल्गुमन्त्र-
लीलावलोकपरिरम्भणरासगोष्ठ्याम् ।
नीताः स्म नः क्षणमिव क्षणदा विना तं
गोप्यः कथं न्वतितरेम तमो दुरन्तम् ॥ २९॥
योऽह्नः क्षये व्रजमनन्तसखः परीतो
गोपैर्विशन्खुररजश्छुरितालकस्रक्,
वेणुं क्वणन् स्मितकटाक्षनिरीक्षणेन
चित्तं क्षिणोत्यमुमृते नु कथं भवेम ॥ ३०॥
श्रीशुक उवाच
एवं ब्रुवाणा विरहातुरा भृशं
व्रजस्त्रियः कृष्णविषक्तमानसाः ।
विसृज्य लज्जां रुरुदुः स्म सुस्वरं
गोविन्द दामोदर माधवेति ॥ ३१॥
स्त्रीणामेवं रुदन्तीनामुदिते सवितर्यथ ।
अक्रूरश्चोदयामास कृतमैत्रादिको रथम् ॥ ३२॥
गोपास्तमन्वसज्जन्त नन्दाद्याः शकटैस्ततः ।
आदायोपायनं भूरि कुम्भान् गोरससम्भृतान् ॥ ३३॥
गोप्यश्च दयितं कृष्णमनुव्रज्यानुरञ्जिताः ।
प्रत्यादेशं भगवतः काङ्क्षन्त्यश्चावतस्थिरे ॥ ३४॥
तास्तथा तप्यतीर्वीक्ष्य स्वप्रस्थाने यदूत्तमः ।
सान्त्वयामस सप्रेमैरायास्य इति दौत्यकैः ॥ ३५॥
यावदालक्ष्यते केतुर्यावद्रेणू रथस्य च ।
अनुप्रस्थापितात्मानो लेख्यानीवोपलक्षिताः ॥ ३६॥
ता निराशा निववृतुर्गोविन्दविनिवर्तने ।
विशोका अहनी निन्युर्गायन्त्यः प्रियचेष्टितम् ॥ ३७॥
भगवानपि सम्प्राप्तो रामाक्रूरयुतो नृप ।
रथेन वायुवेगेन कालिन्दीमघनाशिनीम् ॥ ३८॥
तत्रोपस्पृश्य पानीयं पीत्वा मृष्टं मणिप्रभम् ।
वृक्षषण्डमुपव्रज्य सरामो रथमाविशत् ॥ ३९॥
अक्रूरस्तावुपामन्त्र्य निवेश्य च रथोपरि ।
कालिन्द्या ह्रदमागत्य स्नानं विधिवदाचरत् ॥ ४०॥
निमज्ज्य तस्मिन् सलिले जपन् ब्रह्म सनातनम् ।
तावेव ददृशेऽक्रूरो रामकृष्णौ समन्वितौ ॥ ४१॥
तौ रथस्थौ कथमिह सुतावानकदुन्दुभेः ।
तर्हि स्वित्स्यन्दने न स्त इत्युन्मज्ज्य व्यचष्ट सः ॥ ४२॥
तत्रापि च यथा पूर्वमासीनौ पुनरेव सः ।
न्यमज्जद्दर्शनं यन्मे मृषा किं सलिले तयोः ॥ ४३॥
भूयस्तत्रापि सोऽद्राक्षीत्स्तूयमानमहीश्वरम् ।
सिद्धचारणगन्धर्वैरसुरैर्नतकन्धरैः ॥ ४४॥
सहस्रशिरसं देवं सहस्रफणमौलिनम् ।
नीलाम्बरं बिसश्वेतं शृङ्गैः श्वेतमिव स्थितम् ॥ ४५॥
तस्योत्सङ्गे घनश्यामं पीतकौशेयवाससम् ।
पुरुषं चतुर्भुजं शान्तं पद्मपत्रारुणेक्षणम् ॥ ४६॥
चारुप्रसन्नवदनं चारुहासनिरीक्षणम् ।
सुभ्रून्नसं चारुकर्णं सुकपोलारुणाधरम् ॥ ४७॥
प्रलम्बपीवरभुजं तुङ्गांसोरःस्थलश्रियम् ।
कम्बुकण्ठं निम्ननाभिं वलिमत्पल्लवोदरम् ॥ ४८॥
बृहत्कटितटश्रोणिकरभोरुद्वयान्वितम् ।
चारुजानुयुगं चारुजङ्घायुगलसंयुतम् ॥ ४९॥
तुङ्गगुल्फारुणनखव्रातदीधितिभिर्वृतम् ।
नवाङ्गुल्यङ्गुष्ठदलैर्विलसत्पादपङ्कजम् ॥ ५०॥
सुमहार्हमणिव्रातकिरीटकटकाङ्गदैः ।
कटिसूत्रब्रह्मसूत्रहारनूपुरकुण्डलैः ॥ ५१॥
भ्राजमानं पद्मकरं शङ्खचक्रगदाधरम् ।
श्रीवत्सवक्षसं भ्राजत्कौस्तुभं वनमालिनम् ॥ ५२॥
सुनन्दनन्दप्रमुखैः पार्षदैः सनकादिभिः ।
सुरेशैर्ब्रह्मरुद्राद्यैर्नवभिश्च द्विजोत्तमैः ॥ ५३॥
प्रह्लादनारदवसुप्रमुखैर्भागवतोत्तमैः ।
स्तूयमानं पृथग्भावैर्वचोभिरमलात्मभिः ॥ ५४॥
श्रिया पुष्ट्या गिरा कान्त्या कीर्त्या तुष्ट्येलयोर्जया ।
विद्ययाविद्यया शक्त्या मायया च निषेवितम् ॥ ५५॥
विलोक्य सुभृशं प्रीतो भक्त्या परमया युतः ।
हृष्यत्तनूरुहो भावपरिक्लिन्नात्मलोचनः ॥ ५६॥
गिरा गद्गदयास्तौषीत्सत्त्वमालम्ब्य सात्वतः ।
प्रणम्य मूर्ध्नावहितः कृताञ्जलिपुटः शनैः ॥ ५७॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्क्न्धे पूर्वार्धे अक्रूरप्रतियाने एकोनचत्वारिंशोऽध्यायः ॥ ३९॥
दशम स्कन्ध-उनतालीसवाँ अध्याय
श्रीकृष्ण-बलराम का मथुरागमन
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी ने अक्रूरजी का भलीभाँति सम्मान किया। वे आराम से पलँग पर बैठ गये। उन्होंने मार्ग में जो-जो अभिलाषाएँ की थीं, वे सब पूरी हो गयीं ॥ १ ॥ परीक्षित ! लक्ष्मी के आश्रयस्थान भगवान श्रीकृष्ण के प्रसन्न होने पर ऐसी कौन-सी वस्तु है, जो प्राप्त नहीं हो सकती ? फिर भी भगवान के परमप्रेमी भक्तजन किसी भी वस्तु की कामना नहीं करते ॥ २ ॥ देवकीनन्दन भगवान श्रीकृष्ण ने सायंकाल का भोजन करने के बाद अक्रूरजी के पास जाकर अपने स्वजन-सम्बन्धियों के साथ कंसके व्यवहार और उसके अगले कार्यक्रम के सम्बन्ध में पूछा ॥ ३ ॥
भगवान श्रीकृष्ण ने कहा—चाचाजी ! आपका हृदय बड़ा शुद्ध है। आपको यात्रा में कोई कष्ट तो नहीं हुआ ? स्वागत है। मैं आपकी मङ्गलकामना करता हूँ। मथुरा के हमारे आत्मीय सुहृद्, कुटुम्बी तथा अन्य सम्बन्धी सब कुशल और स्वस्थ हैं न ? ॥ ४ ॥ हमारा नाममात्र का मामा कंस तो हमारे कुल के लिये एक भयङ्कर व्याधि है। जब तक उसकी बढ़ती हो रही है, तब तक हम अपने वंशवालों और उनके बाल-बच्चों का कुशल-मङ्गल क्या पूछें ॥ ५ ॥ चाचाजी ! हमारे लिये यह बड़े खेद की बात है कि मेरे ही कारण मेरे निरपराध और सदाचारी माता-पिता को अनेकों प्रकार की यातनाएँ झेलनी पड़ीं—तरह-तरह के कष्ट उठा ने पड़े। और तो क्या कहूँ, मेरे ही कारण उन्हें हथकड़ी-बेड़ी से जकडक़र जेल में डाल दिया गया तथा मेरे ही कारण उनके बच्चे भी मार डाले गये ॥ ६ ॥ मैं बहुत दिनों से चाहता था कि आपलोगों में से किसी-न-किसी का दर्शन हो। यह बड़े सौभाग्य की बात है कि आज मेरी वह अभिलाषा पूरी हो गयी, सौम्य-स्वभाव चाचाजी ! अब आप कृपा करके यह बतलाइये कि आपका शुभागमन किस निमित्त से हुआ ? ॥ ७ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! जब भगवान श्रीकृष्ण ने अक्रूरजी से इस प्रकार प्रश्र किया, तब उन्होंने बतलाया कि ‘कंस ने तो सभी यदुवंशियों से घोर वैर ठान रखा है। वह वसुदेवजी को मार डालने का भी उद्यम कर चु का है’ ॥ ८ ॥ अक्रूरजी ने कंस का सन्देश और जिस उद्देश्य से उसने स्वयं अक्रूरजी को दूत बनाकर भेजा था और नारदजी ने जिस प्रकार वसुदेवजी के घर श्रीकृष्ण के जन्म लेने का वृत्तान्त उस को बता दिया था, सो सब कह सुनाया ॥ ९ ॥ अक्रूरजी की यह बात सुनकर विपक्षी शत्रुओं का दमन करनेवाले भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी हँस ने लगे और इसके बाद उन्होंने अपने पिता नन्दजी को कंस की आज्ञा सुना दी ॥ १० ॥ तब नन्दबाबा ने सब गोपों को आज्ञा दी कि ‘सारा गोरस एकत्र करो। भेंट की सामग्री ले लो और छकड़े जोड़ो ॥ ११ ॥ कल प्रात:काल ही हम सब मथुरा की यात्रा करेंगे और वहाँ चलकर राजा कंस को गोरस देंगे। वहाँ एक बहुत बड़ा उत्सव हो रहा है। उसे देखने के लिये देश की सारी प्रजा इक_ी हो रही है। हमलोग भी उसे देखेंगे।’ नन्दबाबा ने गाँव के कोतवाल के द्वारा यह घोषणा सारे व्रज में करवा दी ॥ १२ ॥
परीक्षित ! जब गोपियों ने सुना कि हमारे मनमोहन श्यामसुन्दर और गौरसुन्दर बलरामजी को मथुरा ले जाने के लिये अक्रूरजी व्रज में आये हैं, तब उनके हृदय में बड़ी व्यथा हुई। वे व्याकुल हो गयीं ॥ १३ ॥ भगवान श्रीकृष्ण के मथुरा जाने की बात सुनते ही बहुतों के हृदय में ऐसी जलन हुई कि गरम साँस चल ने लगी, मुखकमल कुम्हला गया। और बहुतों की ऐसी दशा हुई—वे इस प्रकार अचेत हो गयीं कि उन्हें खिस की हुई ओढऩी, गिरते हुए कंगन और ढीले हुए जूड़ों तक का पता न रहा ॥ १४ ॥ भगवान के स्वरूप का ध्यान आते ही बहुत-सी गोपियों की चित्तवृत्तियाँ सर्वथा निवृत्त हो गयीं, मानो वे समाधिस्थ—आत्मा में स्थित हो गयी हों, और उन्हें अपने शरीर और संसार का कुछ ध्यान ही न रहा ॥ १५ ॥ बहुत-सी गोपियों के सामने भगवान श्रीकृष्ण का प्रेम, उनकी मन्द- मन्द मुसकान और हृदय को स्पर्श करनेवाली विचित्र पदों से युक्त मधुर वाणी नाच ने लगी। वे उसमें तल्लीन हो गयीं। मोहित हो गयीं ॥ १६ ॥ गोपियाँ मन-ही-मन भगवान की लटकीली चाल, भाव- भङ्गी, प्रेमभरी मुसकान, चितवन, सारे शोकों को मिटा देनेवाली ठिठोलियाँ तथा उदारताभरी लीलाओं का चिन्तन करने लगीं और उनके विरह के भय से कातर हो गयीं। उनका हृदय, उनका जीवन—सब कुछ भगवान के प्रति समर्पित था। उनकी आँखों से आँसू बह रहे थे। वे झुंड-की-झुंड इकठ्ठी होकर इस प्रकार कह ने लगीं ॥ १७-१८ ॥
गोपियों ने कहा—धन्य हो विधाता ! तुम सब कुछ विधान तो करते हो, परंतु तुम्हारे हृदय में दया का लेश भी नहीं है। पहले तो तुम सौहार्द और प्रेम से जगत के प्राणियों को एक-दूसरे के साथ जोड़ देते हो, उन्हें आपस में एक कर देते हो; मिला देते हो परंतु अभी उनकी आशा-अभिलाषाएँ पूरी भी नहीं हो पातीं, वे तृप्त भी नहीं हो पाते कि तुम उन्हें व्यर्थ ही अलग-अलग कर देते हो ! सच है, तुम्हारा यह खिलवाड़ बच्चों के खेल की तरह व्यर्थ ही है ॥ १९ ॥ यह कित ने दु:ख की बात है ! विधाता ! तुम ने पहले हमें प्रेम का वितरण करनेवाले श्यामसुन्दर का मुखकमल दिखलाया। कितना सुन्दर है वह ! काले-काले घुँघराले बाल कपोलों पर झलक रहे हैं। मरकतमणि- से चिक ने सुस्निग्ध कपोल और तोते की चोंच-सी सुन्दर नासि का तथा अधरों पर मन्द-मन्द मुसकान की सुन्दर रेखा, जो सारे शोकों को तत्क्षण भगा देती है। विधाता ! तुम ने एक बार तो हमें वह परम सुन्दर मुखकमल दिखाया और अब उसे ही हमारी आँखों से ओझल कर रहे हो ! सचमुच तुम्हारी यह करतूत बहुत ही अनुचित है ॥ २० ॥ हम जानती हैं, इसमें अक्रूर का दोष नहीं है; यह तो साफ तुम्हारी क्रूरता है। वास्तव में तुम्हीं अक्रूर के नाम से यहाँ आये हो और अपनी ही दी हुई आँखें तुम हम से मूर्ख की भाँति छीन रहे हो। इनके द्वारा हम श्यामसुन्दर के एक-एक अङ्गों में तुम्हारी सृष्टि का सम्पूर्ण सौन्दर्य निहारती रहती थीं। विधाता ! तुम्हें ऐसा नहीं चाहिये ॥ २१ ॥
अहो ! नन्दनन्दन श्यामसुन्दर को भी नये-नये लोगों से नेह लगा ने की चाट पड़ गयी है। देखो तो सही—इनका सौहार्द, इनका प्रेम एक क्षण में ही कहाँ चला गया ? हम तो अपने घर-द्वार, स्वजन-सम्बन्धी, पति-पुत्र आदि को छोडक़र इन की दासी बनीं और इन्हीं के लिये आज हमारा हृदय शोकातुर हो रहा है, परंतु ये ऐसे हैं कि हमारी ओर देखते तक नहीं ॥ २२ ॥ आज की रात का प्रात:काल मथुरा की स्त्रियों के लिये निश्चय ही बड़ा मङ्गलमय होगा। आज उनकी बहुत दिनों की अभिलाषाएँ अवश्य ही पूरी हो जायँगी। जब हमारे व्रजराज श्यामसुन्दर अपनी तिरछी चितवन और मन्द-मन्द मुसकान से युक्त मुखारविन्द का मादक मधु वितरण करते हुए मथुरापुरी में प्रवेश करेंगे, तब वे उसका पान करके धन्य-धन्य हो जायँगी ॥ २३ ॥ यद्यपि हमारे श्यामसुन्दर धैर्यवान् होने के साथ ही नन्दबाबा आदि गुरुजनों की आज्ञा में रहते हैं, तथापि मथुरा की युवतियाँ अपने मधु के समान मधुर वचनों से इनका चित्त बरबस अपनी ओर खींच लेंगी और ये उनकी सलज्ज मुसकान तथा विलासपूर्ण भाव-भंगी से वहीं रम जायँगे। फिर हम गँवार ग्वालिनों के पास ये लौटकर क्यों आ ने लगे ॥ २४ ॥ धन्य है आज हमारे श्यामसुन्दर का दर्शन करके मथुरा के दाशाहर्, भोज, अन्धक और वृष्णिवंशी यादवों के नेत्र अवश्य ही परमानन्द का साक्षातकार करेंगे। आज उनके यहाँ महान उत्सव होगा। साथ ही जो लोग यहाँ से मथुरा जाते हुए रमारमण गुणसागर नटनागर देवकीनन्दन श्यामसुन्दर का मार्ग में दर्शन करेंगे, वे भी निहाल हो जायँगे ॥ २५ ॥
देखो सखी ! यह अक्रूर कितना निठुर, कितना हृदयहीन है। इधर तो हम गोपियाँ इतनी दु:खित हो रही हैं और यह हमारे परम प्रियतम नन्ददुलारे श्यामसुन्दर को हमारी आँखों से ओझल करके बहुत दूर ले जाना चाहता है और दो बात कहकर हमें धीरज भी नहीं बँधाता, आश्वासन भी नहीं देता। सचमुच ऐसे अत्यन्त क्रूर पुरुष का ‘अक्रूर’ नाम नहीं होना चाहिये था ॥ २६ ॥ सखी ! हमारे ये श्यामसुन्दर भी तो कम निठुर नहीं हैं। देखो-देखो, वे भी रथ पर बैठ गये। और मतवाले गोपगण छकड़ों द्वारा उनके साथ जाने के लिये कितनी जल्दी मचा रहे हैं। सचमुच ये मूर्ख हैं। और हमारे बड़े-बूढ़े ! उन्होंने तो इन लोगों की जल्दबाजी देखकर उपेक्षा कर दी है कि ‘जाओ जो मन में आवे, करो !’ अब हम क्या करें ? आज विधाता सर्वथा हमारे प्रतिकूल चेष्टा कर रहा है ॥ २७ ॥ चलो, हम स्वयं ही चलकर अपने प्राणप्यारे श्यामसुन्दर को रोकेंगी; कुल के बड़े-बूढ़े और बन्धुजन हमारा क्या कर लेंगे ? अरी सखी ! हम आधे क्षण के लिये भी प्राणवल्लभ नन्दनन्दन का सङ्ग छोडऩे में असमर्थ थीं। आज हमारे दुर्भाग्य ने हमारे सामने उनका वियोग उपस्थित करके हमारे चित्त को विनष्ट एवं व्याकुल कर दिया है ॥ २८ ॥ सखियो ! जिनकी प्रेमभरी मनोहर मुसकान, रहस्य की मीठी-मीठी बातें, विलासपूर्ण चितवन और प्रेमालिङ्गन से हम ने रासलीला की वे रात्रियाँ— जो बहुत विशाल थीं—एक क्षण के समान बिता दी थीं। अब भला, उनके बिना हम उन्हीं की दी हुई अपार विरहव्यथा का पार कैसे पावेंगी ॥ २९ ॥ एक दिन की नहीं, प्रतिदिन की बात है, सायंकाल में प्रतिदिन वे ग्वालबालों से घिरे हुए बलरामजी के साथ वन से गौएँ चराकर लौटते हैं। उनकी काली-काली घुँघराली अलकें और गले के पुष्पहार गौओं के खुर की रज से ढ के रहते हैं। वे बाँसुरी बजाते हुए अपनी मन्द-मन्द मुसकान और तिरछी चितवन से देख-देखकर हमारे हृदय को वेध डालते हैं। उनके बिना भला, हम कैसे जी सकेंगी ? ॥ ३० ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! गोपियाँ वाणी से तो इस प्रकार कह रही थीं; परंतु उनका एक-एक मनोभाव भगवान श्रीकृष्ण का स्पर्श, उनका आलिङ्गन कर रहा था। वे विरह की सम्भावना से अत्यन्त व्याकुल हो गयीं और लाज छोडक़र ‘हे गोविन्द ! हे दामोदर ! हे माधव !’—इस प्रकार ऊँची आवाज से पुकार-पुकारकर सुललित स्वर से रोने लगीं ॥ ३१ ॥ गोपियाँ इस प्रकार रो रही थीं ! रोते-रोते सारी रात बीत गयी, सूर्योदय हुआ। अक्रूरजी सन्ध्या- वन्दन आदि नित्य कर्मों से निवृत्त होकर रथ पर सवार हुए और उसे हाँक ले चले ॥ ३२ ॥ नन्दबाबा आदि गोपों ने भी दूध, दही, मक्खन, घी आदि से भरे मट के और भेंट की बहुत-सी सामग्रियाँ ले लीं तथा वे छकड़ों पर चढक़र उनके पीछे-पीछे चले ॥ ३३ ॥ इसी समय अनुराग के रंग में रँगी हुई गोपियाँ अपने प्राणप्यारे श्रीकृष्ण के पास गयीं और उनकी चितवन, मुसकान आदि निरखकर कुछ-कुछ सुखी हुर्ईं। अब वे अपने प्रियतम श्यामसुन्दर से कुछ सन्देश पाने की आकाङ्क्षा से वहीं खड़ी हो गयीं ॥ ३४ ॥ यदुवंशशिरोमणि भगवान श्रीकृष्ण ने देखा कि मेरे मथुरा जाने से गोपियों के हृदय में बड़ी जलन हो रही है, वे सन्तप्त हो रही हैं, तब उन्होंने दूत के द्वारा ‘मैं आऊँगा’ यह प्रेम-सन्देश भेजकर उन्हें धीरज बँधाया ॥ ३५ ॥ गोपियों को जब तक रथ की ध्वजा और पहियों से उड़ती हुई धूल दीखती रही, तब तक उनके शरीर चित्रलिखित- से वहीं ज्यों-के-त्यों खड़े रहे। परंतु उन्होंने अपना चित्त तो मनमोहन प्राणवल्लभ श्रीकृष्ण के साथ ही भेज दिया था ॥ ३६ ॥ अभी उनके मन में आशा थी कि शायद श्रीकृष्ण कुछ दूर जाकर लौट आयें ! परंतु जब नहीं लौटे, तब वे निराश हो गयीं और अपने-अपने घर चली आयीं। परीक्षित ! वे रात-दिन अपने प्यारे श्यामसुन्दर की लीलाओं का गान करती रहतीं और इस प्रकार अपने शोकसन्ताप को हल का करतीं ॥ ३७ ॥
परीक्षित ! इधर भगवान श्रीकृष्ण भी बलरामजी और अक्रूरजी के साथ वायु के समान वेगवाले रथ पर सवार होकर पापनाशिनी यमुनाजी के किनारे जा पहुँचे ॥ ३८ ॥ वहाँ उन लोगों ने हाथ-मुँह धोकर यमुनाजी का मरकतमणि के समान नीला और अमृत के समान मीठा जल पिया। इसके बाद बलरामजी के साथ भगवान वृक्षों के झुरमुट में खड़े रथ पर सवार हो गये ॥ ३९ ॥ अक्रूरजी ने दोनों भाइयों को रथ पर बैठाकर उनसे आज्ञा ली और यमुनाजी के कुण्ड (अनन्त-तीर्थ या ब्रह्मह्रद) पर आकर वे विधिपूर्वक स्नान करने लगे ॥ ४० ॥ उस कुण्ड में स्नान करने के बाद वे जल में डुबकी लगाकर गायत्री का जप करने लगे। उसी समय जल के भीतर अक्रूरजी ने देखा कि श्रीकृष्ण और बलराम दोनों भाई एक साथ ही बैठे हुए हैं ॥ ४१ ॥ अब उनके मन में यह शङ् का हुई कि ‘वसुदेवजी के पुत्रों को तो मैं रथ पर बैठा आया हूँ, अब वे यहाँ जल में कैसे आ गये ? जब यहाँ हैं तो शायद रथ पर नहीं होंगे।’ ऐसा सोचकर उन्होंने सिर बाहर निकालकर देखा ॥ ४२ ॥ वे उस रथ पर भी पूर्ववत् बैठे हुए थे। उन्होंने यह सोचकर कि मैंने उन्हें जो जल में देखा था, वह भ्रम ही रहा होगा, फिर डुबकी लगायी ॥ ४३ ॥ परंतु फिर उन्होंने वहाँ भी देखा कि साक्षात अनन्तदेव श्रीशेषजी विराजमान हैं और सिद्ध, चारण, गन्धर्व एवं असुर अपने-अपने सिर झुकाकर उनकी स्तुति कर रहे हैं ॥ ४४ ॥ शेषजी के हजार सिर हैं और प्रत्येक फण पर मुकुट सुशोभित है। कमलनाल के समान उज्ज्वल शरीर पर नीलाम्बर धारण किये हुए हैं और उनकी ऐसी शोभा हो रही है, मानो सहस्र शिखरों से युक्त श्वेतगिरि कैलास शोभायमान हो ॥ ४५ ॥ अक्रूरजी ने देखा कि शेषजी की गोद में श्याम मेघ के समान घनश्याम विराजमान हो रहे हैं। वे रेशमी पीताम्बर पह ने हुए हैं। बड़ी ही शान्त चतुर्भुज मूर्ति है और कमल के रक्तदल के समान रतनारे नेत्र हैं ॥ ४६ ॥ उनका वदन बड़ा ही मनोहर और प्रसन्नता का सदन है। उनका मधुर हास्य और चारु चितवन चित्त को चुराये लेती है। भौंहें सुन्दर और नासि का तनिक ऊँची तथा बड़ी ही सुघड़ है। सुन्दर कान, कपोल और लाल-लाल अधरों की छटा निराली ही है ॥ ४७ ॥ बाँहें घुटनों तक लंबी और हृष्ट-पुष्ट हैं। कंधे ऊँचे और वक्ष:स्थल लक्ष्मीजी का आश्रयस्थान है। शङ्ख के समान उतार-चढ़ाववाला सुडौल गला, गहरी नाभि और त्रिवलीयुक्त उदर पीपल के पत्ते के समान शोभायमान है ॥ ४८ ॥ स्थूल कटिप्रदेश और नितम्ब, हाथी की सूँड के समान जाँघें, सुन्दर घुट ने एवं पिंडलियाँ हैं। एड़ी के ऊ पर की गाँठें उभरी हुई हैं और लाल-लाल नखों से दिव्य ज्योतिर्मय किरणें फैल रही हैं। चरणकमल की अंगुलियाँ और अँगूठे नयी और कोमल पँखुडिय़ों के समान सुशोभित हैं ॥ ४९-५० ॥ अत्यन्त बहुमूल्य मणियों से जड़ा हुआ मुकुट, कड़े, बाजूबंद, करधनी, हार, नूपुर और कुण्डलों से तथा यज्ञोपवीत से वह दिव्य मूर्ति अलंकृत हो रही है। एक हाथ में पद्म शोभा पा रहा है और शेष तीन हाथों में शङ्ख, चक्र, और गदा, वक्ष:स्थल पर श्रीवत्स का चिह्न, गले में कौस्तुभमणि और वनमाला लटक रही है ॥ ५१-५२ ॥ नन्द-सुनन्द आदि पार्षद अपने ‘स्वामी’, सनकादि परमर्षि ‘परब्रह्म’, ब्रह्मा, महादेव आदि देवता ‘सर्वेश्वर’, मरीचि आदि नौ ब्राह्मण ‘प्रजापति’ और प्रह्लाद-नारद आदि भगवान के परम प्रेमी भक्त तथा आठों वसु अपने परम प्रियतम ‘भगवान’ समझकर भिन्न-भिन्न भावों के अनुसार निर्दोष वेदवाणी से भगवान की स्तुति कर रहे हैं ॥ ५३-५४ ॥ साथ ही लक्ष्मी, पुष्टि, सरस्वती, कान्ति, कीर्ति और तुष्टि (अर्थात् ऐश्वर्य, बल, ज्ञान, श्री, यश और वैराग्य—ये षडैश्वर्यरूप शक्तियाँ), इला (सन्धिनीरूप पृथ्वी-शक्ति), ऊर्जा (लीलाशक्ति), विद्या-अविद्या (जीवों के मोक्ष और बन्धन में कारणरूपा बहिरङ्ग शक्ति), ह्लादिनी, संवित् (अन्तरङ्गा शक्ति) और माया आदि शक्तियाँ मूर्तिमान् होकर उनकी सेवा कर रही हैं ॥ ५५ ॥
भगवान की यह झाँ की निरखकर अक्रूरजी का हृदय परमानन्द से लबालब भर गया। उन्हें परम भक्ति प्राप्त हो गयी। सारा शरीर हर्षावेश से पुलकित हो गया। प्रेमभाव का उद्रेक होने से उनके नेत्र आँसू से भर गये ॥ ५६ ॥ अब अक्रूरजी ने अपना साहस बटोरकर भगवान के चरणों में सिर रखकर प्रणाम किया और वे उसके बाद हाथ जोडक़र बड़ी सावधानी से धीरे-धीरे गद्गद स्वर से भगवान की स्तुति करने लगे ॥ ५७ ॥
॥ चत्वारिंशोऽध्यायः ४० ॥
अक्रूर उवाच
नतोऽस्म्यहं त्वाखिलहेतुहेतुं
नारायणं पूरुषमाद्यमव्ययम् ।
यन्नाभिजातादरविन्दकोशा-
द्ब्रह्माऽऽविरासीद्यत एष लोकः ॥ १॥
भूस्तोयमग्निः पवनः खमादि-
र्महानजादिर्मन इन्द्रियाणि ।
सर्वेन्द्रियार्था विबुधाश्च सर्वे
ये हेतवस्ते जगतोऽङ्ग भूताः ॥ २॥
नैते स्वरूपं विदुरात्मनस्ते
ह्यजादयोऽनात्मतया गृहीताः ।
अजोऽनुबद्धः स गुणैरजाया
गुणात्परं वेद न ते स्वरूपम् ॥ ३॥
त्वां योगिनो यजन्त्यद्धा महापुरुषमीश्वरम् ।
साध्यात्मं साधिभूतं च साधिदैवं च साधवः ॥ ४॥
त्रय्या च विद्यया केचित्त्वां वै वैतानिका द्विजाः ।
यजन्ते विततैर्यज्ञैर्नानारूपामराख्यया ॥ ५॥
एके त्वाखिलकर्माणि सन्न्यस्योपशमं गताः ।
ज्ञानिनो ज्ञानयज्ञेन यजन्ति ज्ञानविग्रहम् ॥ ६॥
अन्ये च संस्कृतात्मानो विधिनाभिहितेन ते ।
यजन्ति त्वन्मयास्त्वां वै बहुमूर्त्येकमूर्तिकम् ॥ ७॥
त्वामेवान्ये शिवोक्तेन मार्गेण शिवरूपिणम् ।
बह्वाचार्यविभेदेन भगवन् समुपासते ॥ ८॥
सर्व एव यजन्ति त्वां सर्वदेवमयेश्वरम् ।
येऽप्यन्यदेवताभक्ता यद्यप्यन्यधियः प्रभो ॥ ९॥
यथाद्रिप्रभवा नद्यः पर्जन्यापूरिताः प्रभो ।
विशन्ति सर्वतः सिन्धुं तद्वत्त्वां गतयोऽन्ततः ॥ १०॥
सत्त्वं रजस्तम इति भवतः प्रकृतेर्गुणाः ।
तेषु हि प्राकृताः प्रोता आब्रह्मस्थावरादयः ॥ ११॥
तुभ्यं नमस्तेऽस्त्वविषक्तदृष्टये
सर्वात्मने सर्वधियां च साक्षिणे ।
गुणप्रवाहोऽयमविद्यया कृतः
प्रवर्तते देवनृतिर्यगात्मसु ॥ १२॥
अग्निर्मुखं तेऽवनिरङ्घ्रिरीक्षणं
सूर्यो नभो नाभिरथो दिशः श्रुतिः ।
द्यौः कं सुरेन्द्रास्तव बाहवोऽर्णवाः
कुक्षिर्मरुत्प्राणबलं प्रकल्पितम् ॥ १३॥
रोमाणि वृक्षौषधयः शिरोरुहा
मेघाः परस्यास्थि नखानि तेऽद्रयः ।
निमेषणं रात्र्यहनी प्रजापतिर्मेढ्रस्तु
वृष्टिस्तव वीर्यमिष्यते ॥ १४॥
त्वय्यव्ययात्मन् पुरुषे प्रकल्पिता
लोकाः सपाला बहुजीवसङ्कुलाः ।
यथा जले सञ्जिहते जलौकसो-
ऽप्युदुम्बरे वा मशका मनोमये ॥ १५॥
यानि यानीह रूपाणि क्रीडनार्थं बिभर्षि हि ।
तैरामृष्टशुचो लोका मुदा गायन्ति ते यशः ॥ १६॥
नमः कारणमत्स्याय प्रलयाब्धिचराय च ।
हयशीर्ष्णे नमस्तुभ्यं मधुकैटभमृत्यवे ॥ १७॥
अकूपाराय बृहते नमो मन्दरधारिणे ।
क्षित्युद्धारविहाराय नमः सूकरमूर्तये ॥ १८॥
नमस्तेऽद्भुतसिंहाय साधुलोकभयापह ।
वामनाय नमस्तुभ्यं क्रान्तत्रिभुवनाय च ॥ १९॥
नमो भृगुणां पतये दृप्तक्षत्रवनच्छिदे ।
नमस्ते रघुवर्याय रावणान्तकराय च ॥ २०॥
नमस्ते वासुदेवाय नमः सङ्कर्षणाय च ।
प्रद्युम्नायानिरुद्धाय सात्वतां पतये नमः ॥ २१॥
नमो बुद्धाय शुद्धाय दैत्यदानवमोहिने ।
म्लेच्छप्रायक्षत्रहन्त्रे नमस्ते कल्किरूपिणे ॥ २२॥
भगवन् जीवलोकोऽयं मोहितस्तव मायया ।
अहंममेत्यसद्ग्राहो भ्राम्यते कर्मवर्त्मसु ॥ २३॥
अहं चात्माऽऽत्मजागारदारार्थस्वजनादिषु ।
भ्रमामि स्वप्नकल्पेषु मूढः सत्यधिया विभो ॥ २४॥
अनित्यानात्मदुःखेषु विपर्ययमतिर्ह्यहम् ।
द्वन्द्वारामस्तमोविष्टो न जाने त्वात्मनः प्रियम् ॥ २५॥
यथाबुधो जलं हित्वा प्रतिच्छन्नं तदुद्भवैः ।
अभ्येति मृगतृष्णां वै तद्वत्त्वाहं पराङ्मुखः ॥ २६॥
नोत्सहेऽहं कृपणधीः कामकर्महतं मनः ।
रोद्धुं प्रमाथिभिश्चाक्षैर्ह्रियमाणमितस्ततः ॥ २७॥
सोऽहं तवाङ्घ्र्युपगतोऽस्म्यसतां दुरापं
तच्चाप्यहं भवदनुग्रह ईश मन्ये ।
पुंसो भवेद्यर्हि संसरणापवर्ग-
स्त्वय्यब्जनाभ सदुपासनया मतिः स्यात् ॥ २८॥
नमो विज्ञानमात्राय सर्वप्रत्ययहेतवे ।
पुरुषेशप्रधानाय ब्रह्मणेऽनन्तशक्तये ॥ २९॥
नमस्ते वासुदेवाय सर्वभूतक्षयाय च ।
हृषीकेश नमस्तुभ्यं प्रपन्नं पाहि मां प्रभो ॥ ३०॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे अक्रूरस्तुतिर्नाम चत्वारिंशोऽध्यायः ॥ ४०॥
दशम स्कन्ध-चालीसवाँ अध्याय
अक्रूरजी के द्वारा भगवान श्रीकृष्ण की स्तुति
अक्रूरजी बोले—प्रभो ! आप प्रकृति आदि समस्त कारणों के परम कारण हैं। आप ही अविनाशी पुरुषोत्तम नारायण हैं तथा आपके ही नाभिकमल से उन ब्रह्माजी का आविर्भाव हुआ है, जिन्हों ने इस चराचर जगत की सृष्टि की है। मैं आपके चरणों में नमस्कार करता हूँ ॥ १ ॥ पृथ्वी, जल, अग्रि, वायु, आकाश, अहंकार, महत्तत्त्व, प्रकृति, पुरुष, मन, इन्द्रिय, सम्पूर्ण इन्द्रियों के विषय और उनके अधिष्ठातृदेवता—यही सब चराचर जगत तथा उसके व्यवहार के कारण हैं और ये सब के-सब आपके ही अङ्ग स्वरूप हैं ॥ २ ॥ प्रकृति और प्रकृति से उत्पन्न होनेवाले समस्त पदार्थ ‘इदंवृत्ति’ के द्वारा ग्रहण किये जाते हैं, इसलिये ये सब अनात्मा हैं। अनात्मा होने के कारण जड़ हैं और इसलिये आपका स्वरूप नहीं जान सकते। क्योंकि आप तो स्वयं आत्मा ही ठहरे। ब्रह्माजी अवश्य ही आपके स्वरूप हैं। परंतु वे प्रकृति के गुण रजस् से युक्त हैं, इसलिये वे भी आपकी प्रकृति का और उसके गुणों से परे का स्वरूप नहीं जानते ॥ ३ ॥ साधु योगी स्वयं अपने अन्त:करण में स्थित ‘अन्तर्यामी’ के रूप में, समस्त भूत-भौतिक पदार्थों में व्याप्त ‘परमात्माके’ रूप में और सूर्य, चन्द्र, अग्रि आदि देवमण्डल में स्थित ‘इष्टदेवता’ के रूप में तथा उनके साक्षी महापुरुष एवं नियन्ता ईश्वर के रूप में साक्षात आपकी ही उपासना करते हैं ॥ ४ ॥ बहुत- से कर्मकाण्डी ब्राह्मण कर्ममार्ग का उपदेश करनेवाली त्रयीविद्या के द्वारा, जो आपके इन्द्र, अग्रि आदि अनेक देववाचक नाम तथा वज्रहस्त, सप्ताॢच आदि अनेक रूप बतलाती है, बड़े-बड़े यज्ञ करते हैं और उनसे आपकी ही उपासना करते हैं ॥ ५ ॥ बहुत- से ज्ञानी अपने समस्त कर्मों का संन्यास कर देते हैं और शान्तभाव में स्थित हो जाते हैं। वे इस प्रकार ज्ञानयज्ञ के द्वारा ज्ञान स्वरूप आपकी ही आराधना करते हैं ॥ ६ ॥ और भी बहुत- से संस्कारसम्पन्न अथवा शुद्धचित्त वैष्णवजन आपकी बतलायी हुई पाञ्चरात्र आदि विधियों से तन्मय होकर आपके चतुव्र्यूह आदि अनेक और नारायणरूप एक स्वरूप की पूजा करते हैं ॥ ७ ॥ भगवन् ! दूसरे लोग शिवजी के द्वारा बतलाये हुए मार्गसे, जिसके आचार्य-भेद से अनेक अवान्तर-भेद भी हैं, शिव स्वरूप आपकी ही पूजा करते हैं ॥ ८ ॥ स्वामिन् ! जो लोग दूसरे देवताओं की भक्ति करते हैं और उन्हें आप से भिन्न समझते हैं, वे सब भी वास्तव में आपकी ही आराधना करते हैं; क्योंकि आप ही समस्त देवताओं के रूप में हैं और सर्वेश्वर भी हैं ॥ ९ ॥ प्रभो ! जैसे पर्वतों से सब ओर बहुत-सी नदियाँ निकलती हैं और वर्षा के जल से भरकर घूमती-घामती समुद्र में प्रवेश कर जाती हैं, वैसे ही सभी प्रकार के उपासना-मार्ग घूम-घामकर देर-सबेर आपके ही पास पहुँच जाते हैं ॥ १० ॥
प्रभो ! आपकी प्रकृति के तीन गुण हैं—सत्त्व, रज और तम। ब्रह्मा से लेकर स्थावरपर्यन्त सम्पूर्ण चराचर जीव प्राकृत हैं और जैसे वस्त्र सूत्रों से ओतप्रोत रहते हैं, वैसे ही ये सब प्रकृति के उन गुणों से ही ओतप्रोत हैं ॥ ११ ॥ परंतु आप सर्व स्वरूप होने पर भी उनके साथ लिप्त नहीं हैं। आपकी दृष्टि निॢलप्त है, क्योंकि आप समस्त वृत्तियों के साक्षी हैं। यह गुणों के प्रवाह से होनेवाली सृष्टि अज्ञानमूलक है और वह देवता, मनुष्य, पशु-पक्षी आदि समस्त योनियों में व्याप्त है; परंतु आप उससे सर्वथा अलग हैं। इसलिये मैं आपको नमस्कार करता हूँ ॥ १२ ॥ अग्रि आपका मुख है। पृथ्वी चरण है। सूर्य और चन्द्रमा नेत्र हैं। आकाश नाभि है, दिशाएँ कान हैं। स्वर्ग सिर है। देवेन्द्रगण भुजाएँ हैं। समुद्र कोख है और यह वायु ही आपकी प्राणशक्ति के रूप में उपासना के लिये कल्पित हुई है ॥ १३ ॥ वृक्ष और ओषधियाँ रोम हैं। मेघ सिर के केश हैं। पर्वत आपके अस्थिसमूह और नख हैं। दिन और रात पलकों का खोलना और मीचना है। प्रजापति जननेन्द्रिय हैं और वृष्टि ही आपका वीर्य है ॥ १४ ॥ अविनाशी भगवन् ! जैसे जल में बहुत- से जलचर जीव और गूलर के फलों में नन्हें-नन्हें कीट रहते हैं, उसी प्रकार उपासना के लिये स्वीकृत आपके मनोमय पुरुषरूप में अनेक प्रकार के जीव-जन्तुओं से भरे हुए लोक और उनके लोकपाल कल्पित किये गये हैं ॥ १५ ॥ प्रभो ! आप क्रीडा करने के लिये पृथ्वी पर जो-जो रूप धारण करते हैं, वे सब अवतार लोगों के शोक-मोह को धो-बहा देते हैं और फिर सब लोग बड़े आनन्द से आपके निर्मल यश का गान करते हैं ॥ १६ ॥ प्रभो ! आपने वेदों, ऋषियों, ओषधियों और सत्यव्रत आदि की रक्षा-दीक्षा के लिये मत्स्यरूप धारण किया था और प्रलय के समुद्र में स्वच्छन्द विहार किया था। आपके मत्स्यरूप को मैं नमस्कार करता हूँ। आपने ही मधु और कैटभ नाम के असुरों का संहार करने के लिये हयग्रीव- अवतार ग्रहण किया था। मैं आपके उस रूप को भी नमस्कार करता हूँ ॥ १७ ॥ आपने ही वह विशाल कच्छपरूप ग्रहण करके मन्दराचल को धारण किया था, आपको मैं नमस्कार करता हूँ। आपने ही पृथ्वी के उद्धार की लीला करने के लिये वराहरूप स्वीकार किया था, आपको मेरे बार-बार नमस्कार ॥ १८ ॥ प्रह्लाद-जैसे साधुजनों का भय मिटानेवाले प्रभो ! आपके उस अलौकिक नृसिंह- रूप को मैं नमस्कार करता हूँ। आपने वामनरूप ग्रहण करके अपने पगों से तीनों लोक नाप लिये थे, आपको मैं नमस्कार करता हूँ ॥ १९ ॥ धर्म का उल्लङ्घन करनेवाले घमंडी क्षत्रियों के वन का छेदन कर दे ने के लिये आपने भृगुपति परशुरामरूप ग्रहण किया था। मैं आपके उस रूप को नमस्कार करता हूँ। रावण का नाश करने के लिये आपने रघुवंश में भगवान राम के रूप से अवतार ग्रहण किया था। मैं आपको नमस्कार करता हूँ ॥ २० ॥ वैष्णवजनों तथा यदुवंशियों का पालन- पोषण करने के लिये आपने ही अपने को वासुदेव, सङ्कर्षण, प्रद्युम्र और अनिरुद्ध—इस चतुव्र्यूह के रूप में प्रकट किया है। मैं आपको बार-बार नमस्कार करता हूँ ॥ २१ ॥ दैत्य और दानवों को मोहित करने के लिये आप शुद्ध अहिंसामार्ग के प्रवर् तक बुद्ध का रूप ग्रहण करेंगे। मैं आपको नमस्कार करता हूँ और पृथ्वी के क्षत्रिय जब म्लेच्छप्राय हो जायँगे, तब उनका नाश करने के लिये आप ही कल्कि के रूप में अवतीर्ण होंगे। मैं आपको नमस्कार करता हूँ ॥ २२ ॥
भगवन् ! ये सब-के-सब जीव आपकी माया से मोहित हो रहे हैं और इस मोह के कारण ही ‘यह मैं हूँ और यह मेरा है’ इस झूठे दुराग्रहमें फँसकर कर्म के मार्गों में भटक रहे हैं ॥ २३ ॥ मेरे स्वामी ! इसी प्रकार मैं भी स्वप्न में दीखनेवाले पदार्थों के समान झूठे देह-गेह, पत्नी-पुत्र और धन- स्वजन आदि को सत्य समझकर उन्हींके मोहमें फँस रहा हूँ और भटक रहा हूँ ॥ २४ ॥
मेरी मूर्खता तो देखिये, प्रभो ! मैंने अनित्य वस्तुओं को नित्य, अनात्मा को आत्मा और दु:ख को सुख समझ लिया। भला, इस उलटी बुद्धि की भी कोई सीमा है ! इस प्रकार अज्ञानवश सांसारिक सुख-दु:ख आदि द्वन्द्वों में ही रम गया और यह बात बिलकुल भूल गया कि आप ही हमारे सच्चे प्यारे हैं ॥ २५ ॥ जैसे कोई अनजान मनुष्य जल के लिये तालाब पर जाय और उसे उसी से पैदा हुए सिवार आदि घासों से ढका देखकर ऐसा समझ ले कि यहाँ जल नहीं है, तथा सूर्य की किरणों में झूठ-मूठ प्रतीत होनेवाले जल के लिये मृगतृष्णा की ओर दौड़ पड़े, वैसे ही मैं अपनी ही माया से छिपे रहने के कारण आपको छोडक़र विषयों में सुख की आशा से भटक रहा हूँ ॥ २६ ॥ मैं अविनाशी अक्षर वस्तु के ज्ञान से रहित हूँ। इसीसे मेरे मन में अनेक वस्तुओं की कामना और उनके लिये कर्म करने के संकल्प उठते ही रहते हैं। इसके अतिरिक्त ये इन्द्रियाँ भी जो बड़ी प्रबल एवं दुर्दमनीय हैं, मन को मथ-मथकर बलपूर्वक इधर-उधर घसीट ले जाती हैं। इसीलिये इस मन को मैं रोक नहीं पाता ॥ २७ ॥ इस प्रकार भटकता हुआ मैं आपके उन चरणकमलों की छत्रछाया में आ पहुँचा हूँ, जो दुष्टों के लिये दुर्लभ हैं। मेरे स्वामी ! इसे भी मैं आपका कृपाप्रसाद ही मानता हूँ। क्योंकि पद्मनाभ ! जब जीव के संसार से मुक्त होने का समय आता है, तब सत्पुरुषों की उपासना से चित्तवृत्ति आप में लगती है ॥ २८ ॥ प्रभो ! आपकेवल विज्ञान स्वरूप हैं, विज्ञानघन हैं। जितनी भी प्रतीतियाँ होती हैं, जितनी भी वृत्तियाँ हैं, उन सब के आप ही कारण और अधिष्ठान हैं। जीव के रूप में एवं जीवों के सुख-दु:ख आदि के निमित्त काल, कर्म, स्वभाव तथा प्रकृति के रूप में भी आप ही हैं तथा आप ही उन सब के नियन्ता भी हैं। आपकी शक्तियाँ अनन्त हैं। आप स्वयं ब्रह्म हैं। मैं आपको नमस्कार करता हूँ ॥ २९ ॥ प्रभो ! आप ही वासुदेव, आप ही समस्त जीवों के आश्रय (सङ्कर्षण) हैं; तथा आप ही बुद्धि और मन के अधिष्ठातृदेवता हृषीकेश (प्रद्युम्र और अनिरुद्ध) हैं। मैं आपको बार-बार नमस्कार करता हूँ। प्रभो ! आप मुझ शरणागत की रक्षा कीजिये ॥ ३० ॥
॥ एकचत्वारिंशोऽध्यायः - ४१ ॥
श्रीशुक उवाच
स्तुवतस्तस्य भगवान् दर्शयित्वा जले वपुः ।
भूयः समाहरत्कृष्णो नटो नाट्यमिवात्मनः ॥ १॥
सोऽपि चान्तर्हितं वीक्ष्य जलादुन्मज्य सत्वरः ।
कृत्वा चावश्यकं सर्वं विस्मितो रथमागमत् ॥ २॥
तमपृच्छद्धृषीकेशः किं ते दृष्टमिवाद्भुतम् ।
भूमौ वियति तोये वा तथा त्वां लक्षयामहे ॥ ३॥
अक्रूर उवाच
अद्भुतानीह यावन्ति भूमौ वियति वा जले ।
त्वयि विश्वात्मके तानि किं मेऽदृष्टं विपश्यतः ॥ ४॥
यत्राद्भुतानि सर्वाणि भूमौ वियति वा जले ।
तं त्वानुपश्यतो ब्रह्मन् किं मे दृष्टमिहाद्भुतम् ॥ ५॥
इत्युक्त्वा चोदयामास स्यन्दनं गान्दिनीसुतः ।
मथुरामनयद्रामं कृष्णं चैव दिनात्यये ॥ ६॥
मार्गे ग्रामजना राजंस्तत्र तत्रोपसङ्गताः ।
वसुदेवसुतौ वीक्ष्य प्रीता दृष्टिं न चाददुः ॥ ७॥
तावद्व्रजौकसस्तत्र नन्दगोपादयोऽग्रतः ।
पुरोपवनमासाद्य प्रतीक्षन्तोऽवतस्थिरे ॥ ८॥
तान् समेत्याह भगवानक्रूरं जगदीश्वरः ।
गृहीत्वा पाणिना पाणिं प्रश्रितं प्रहसन्निव ॥ ९॥
भवान् प्रविशतामग्रे सह यानः पुरीं गृहम् ।
वयं त्विहावमुच्याथ ततो द्रक्ष्यामहे पुरीम् ॥ १०॥
अक्रूर उवाच
नाहं भवद्भ्यां रहितः प्रवेक्ष्ये मथुरां प्रभो ।
त्यक्तुं नार्हसि मां नाथ भक्तं ते भक्तवत्सल ॥ ११॥
आगच्छ याम गेहान्नः सनाथान् कुर्वधोक्षज ।
सहाग्रजः सगोपालैः सुहृद्भिश्च सुहृत्तम ॥ १२॥
पुनीहि पादरजसा गृहान्नो गृहमेधिनाम् ।
यच्छौचेनानुतृप्यन्ति पितरः साग्नयः सुराः ॥ १३॥
अवनिज्याङ्घ्रियुगलमासीच्छ्लोक्यो बलिर्महान् ।
ऐश्वर्यमतुलं लेभे गतिं चैकान्तिनां तु या ॥ १४॥
आपस्तेऽङ्घ्र्यवनेजन्यस्त्रींल्लोकान् शुचयोऽपुनन् ।
शिरसाधत्त याः शर्वः स्वर्याताः सगरात्मजाः ॥ १५॥
देव देव जगन्नाथ पुण्यश्रवणकीर्तन ।
यदूत्तमोत्तमश्लोक नारायण नमोऽस्तु ते ॥ १६॥
श्रीभगवनुवाच
आयास्ये भवतो गेहमहमार्यसमन्वितः ।
यदुचक्रद्रुहं हत्वा वितरिष्ये सुहृत्प्रियम् ॥ १७॥
श्रीशुक उवाच
एवमुक्तो भगवता सोऽक्रूरो विमना इव ।
पुरीं प्रविष्टः कंसाय कर्मावेद्य गृहं ययौ ॥ १८॥
अथापराह्ने भगवान् कृष्णः सङ्कर्षणान्वितः ।
मथुरां प्राविशद्गोपैर्दिदृक्षुः परिवारितः ॥ १९॥
ददर्श तां स्फाटिकतुङ्गगोपुरद्वारां
बृहद्धेमकपाटतोरणाम् ।
ताम्रारकोष्ठां परिखादुरासदा-
मुद्यानरम्योपवनोपशोभिताम् ॥ २०॥
सौवर्णशृङ्गाटकहर्म्यनिष्कुटैः
श्रेणीसभाभिर्भवनैरुपस्कृताम् ।
वैदूर्यवज्रामलनीलविद्रुमै-
र्मुक्ताहरिद्भिर्वलभीषु वेदिषु ॥ २१॥
जुष्टेषु जालामुखरन्ध्रकुट्टिमे-
ष्वाविष्टपारावतबर्हिनादिताम् ।
संसिक्तरथ्यापणमार्गचत्वरां
प्रकीर्णमाल्याङ्कुरलाजतण्डुलाम् ॥ २२॥
आपूर्णकुम्भैर्दधिचन्दनोक्षितैः
प्रसून दीपावलिभिः सपल्लवैः ।
सवृन्दरम्भाक्रमुकैः सकेतुभिः
स्वलङ्कृतद्वारगृहां सपट्टिकैः ॥ २३॥
तां सम्प्रविष्टौ वसुदेवनन्दनौ
वृतौ वयस्यैर्नरदेववर्त्मना ।
द्रष्टुं समीयुस्त्वरिताः पुरस्त्रियो
हर्म्याणि चैवारुरुहुर्नृपोत्सुकाः ॥ २४॥
काश्चिद्विपर्यग्धृतवस्त्रभूषणा
विस्मृत्य चैकं युगलेष्वथापराः ।
कृतैकपत्रश्रवणैकनूपुरा
नांक्त्वा द्वितीयं त्वपराश्च लोचनम् ॥ २५॥
अश्नन्त्य एकास्तदपास्य सोत्सवा
अभ्यज्यमाना अकृतोपमज्जनाः ।
स्वपन्त्य उत्थाय निशम्य निःस्वनं
प्रपाययन्त्योऽर्भमपोह्य मातरः ॥ २६॥
मनांसि तासामरविन्दलोचनः
प्रगल्भलीलाहसितावलोकैः ।
जहार मत्तद्विरदेन्द्रविक्रमो
दृशां ददच्छ्रीरमणात्मनोत्सवम् ॥ २७॥
दृष्ट्वा मुहुः श्रुतमनुद्रुतचेतसस्तं
तत्प्रेक्षणोत्स्मितसुधोक्षणलब्धमानाः ।
आनन्दमूर्तिमुपगुह्य दृशाऽऽत्मलब्धं
हृष्यत्त्वचो जहुरनन्तमरिन्दमाधिम् ॥ २८॥
प्रासादशिखरारूढाः प्रीत्युत्फुल्लमुखाम्बुजाः ।
अभ्यवर्षन् सौमनस्यैः प्रमदा बलकेशवौ ॥ २९॥
दध्यक्षतैः सोदपात्रैः स्रग्गन्धैरभ्युपायनैः ।
तावानर्चुः प्रमुदितास्तत्र तत्र द्विजातयः ॥ ३०॥
ऊचुः पौरा अहो गोप्यस्तपः किमचरन् महत् ।
या ह्येतावनुपश्यन्ति नरलोकमहोत्सवौ ॥ ३१॥
रजकं कञ्चिदायान्तं रङ्गकारं गदाग्रजः ।
दृष्ट्वायाचत वासांसि धौतान्यत्युत्तमानि च ॥ ३२॥
देह्यावयोः समुचितान्यङ्ग वासांसि चार्हतोः ।
भविष्यति परं श्रेयो दातुस्ते नात्र संशयः ॥ ३३॥
स याचितो भगवता परिपूर्णेन सर्वतः ।
साक्षेपं रुषितः प्राह भृत्यो राज्ञः सुदुर्मदः ॥ ३४॥
ईदृशान्येव वासांसी नित्यं गिरिवनेचराः ।
परिधत्त किमुद्वृत्ता राजद्रव्याण्यभीप्सथ ॥ ३५॥
याताशु बालिशा मैवं प्रार्थ्यं यदि जिजीविषा ।
बध्नन्ति घ्नन्ति लुम्पन्ति दृप्तं राजकुलानि वै ॥ ३६॥
एवं विकत्थमानस्य कुपितो देवकीसुतः ।
रजकस्य कराग्रेण शिरः कायादपातयत् ॥ ३७॥
तस्यानुजीविनः सर्वे वासः कोशान् विसृज्य वै ।
दुद्रुवुः सर्वतो मार्गं वासांसि जगृहेऽच्युतः ॥ ३८॥
वसित्वाऽऽत्मप्रिये वस्त्रे कृष्णः सङ्कर्षणस्तथा ।
शेषाण्यादत्त गोपेभ्यो विसृज्य भुवि कानिचित् ॥ ३९॥
ततस्तु वायकः प्रीतस्तयोर्वेषमकल्पयत् ।
विचित्रवर्णैश्चैलेयैराकल्पैरनुरूपतः ॥ ४०॥
नानालक्षणवेषाभ्यां कृष्णरामौ विरेजतुः ।
स्वलङ्कृतौ बालगजौ पर्वणीव सितेतरौ ॥ ४१॥
तस्य प्रसन्नो भगवान् प्रादात्सारूप्यमात्मनः ।
श्रियं च परमां लोके बलैश्वर्यस्मृतीन्द्रियम् ॥ ४२॥
ततः सुदाम्नो भवनं मालाकारस्य जग्मतुः ।
तौ दृष्ट्वा स समुत्थाय ननाम शिरसा भुवि ॥ ४३॥
तयोरासनमानीय पाद्यं चार्घ्यार्हणादिभिः ।
पूजां सानुगयोश्चक्रे स्रक्ताम्बूलानुलेपनैः ॥ ४४॥
प्राह नः सार्थकं जन्म पावितं च कुलं प्रभो ।
पितृदेवर्षयो मह्यं तुष्टा ह्यागमनेन वाम् ॥ ४५॥
भवन्तौ किल विश्वस्य जगतः कारणं परम् ।
अवतीर्णाविहांशेन क्षेमाय च भवाय च ॥ ४६॥
न हि वां विषमा दृष्टिः सुहृदोर्जगदात्मनोः ।
समयोः सर्वभूतेषु भजन्तं भजतोरपि ॥ ४७॥
तावाज्ञापयतं भृत्यं किमहं करवाणि वाम् ।
पुंसोऽत्यनुग्रहो ह्येष भवद्भिर्यन्नियुज्यते ॥ ४८॥
इत्यभिप्रेत्य राजेन्द्र सुदामा प्रीतमानसः ।
शस्तैः सुगन्धैः कुसुमैर्माला विरचिता ददौ ॥ ४९॥
ताभिः स्वलङ्कृतौ प्रीतौ कृष्णरामौ सहानुगौ ।
प्रणताय प्रपन्नाय ददतुर्वरदौ वरान् ॥ ५०॥
सोऽपि वव्रेऽचलां भक्तिं तस्मिन्नेवाखिलात्मनि ।
तद्भक्तेषु च सौहार्दं भूतेषु च दयां पराम् ॥ ५१॥
इति तस्मै वरं दत्त्वा श्रियं चान्वयवर्धिनीम् ।
बलमायुर्यशःकान्तिं निर्जगाम सहाग्रजः ॥ ५२॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे पुरप्रवेशो नमैकचत्वारिंशोऽध्यायः ॥ ४१॥
दशम स्कन्ध-इकतालीसवाँ अध्याय
श्रीकृष्ण का मथुराजी में प्रवेश
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! अक्रूरजी इस प्रकार स्तुति कर रहे थे। उन्हें भगवान श्रीकृष्ण ने जल में अपने दिव्यरूप के दर्शन कराये और फिर उसे छिपा लिया, ठीक वैसे ही जैसे कोई नट अभिनय में कोई रूप दिखाकर फिर उसे परदे की ओट में छिपा दे ॥ १ ॥ जब अक्रूरजी ने देखा कि भगवान का वह दिव्यरूप अन्तर्धान हो गया, तब वे जल से बाहर निकल आये और फिर जल्दी-जल्दी सारे आवश्यक कर्म समाप्त करके रथ पर चले आये। उस समय वे बहुत ही विस्मित हो रहे थे ॥ २ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने उनसे पूछा—‘चाचाजी ! आपने पृथ्वी, आकाश या जल में कोई अद्भुत वस्तु देखी है क्या ? क्योंकि आपकी आकृति देखने से ऐसा ही जान पड़ता है’ ॥ ३ ॥
अक्रूरजी ने कहा—‘प्रभो ! पृथ्वी, आकाश या जल में और सारे जगत में जित ने भी अद्भुत पदार्थ हैं, वे सब आप में ही हैं। क्योंकि आप विश्वरूप हैं। जब मैं आपको ही देख रहा हूँ तब ऐसी कौन-सी अद्भुत वस्तु रह जाती है, जो मैंने न देखी हो ॥ ४ ॥ भगवन् ! जितनी भी अद्भुत वस्तुएँ हैं, वे पृथ्वी में हों या जल अथवा आकाशमें—सब-की-सब जिन में हैं, उन्हीं आपको मैं देख रहा हूँ ! फिर भला, मैंने यहाँ अद्भुत वस्तु कौन-सी देखी ? ॥ ५ ॥ गान्दिनीनन्दन अक्रूरजी ने यह कहकर रथ हाँक दिया और भगवान श्रीकृष्ण तथा बलरामजी को लेकर दिन ढलते-ढलते वे मथुरापुरी जा पहुँचे ॥ ६ ॥ परीक्षित ! मार्ग में स्थान-स्थान पर गाँवों के लोग मिल ने के लिये आते और भगवान श्रीकृष्ण तथा बलरामजी को देखकर आनन्दमग्र हो जाते। वे एकटक उनकी ओर देखने लगते, अपनी दृष्टि हटा न पाते ॥ ७ ॥ नन्दबाबा आदि व्रजवासी तो पहले से ही वहाँ पहुँच गये थे, और मथुरापुरी के बाहरी उपवन में रुककर उनकी प्रतीक्षा कर रहे थे ॥ ८ ॥ उनके पास पहुँचकर जगदीश्वर भगवान श्रीकृष्ण ने विनीतभाव से खड़े अक्रूरजी का हाथ अपने हाथ में लेकर मुसकराते हुए कहा— ॥ ९ ॥ ‘चाचाजी ! आप रथ लेकर पहले मथुरापुरी में प्रवेश कीजिये और अपने घर जाइये। हमलोग पहले यहाँ उतरकर फिर नगर देखने के लिये आयेंगे’ ॥ १० ॥
अक्रूरजी ने कहा—प्रभो ! आप दोनों के बिना मैं मथुरा में नहीं जा सकता। स्वामी ! मैं आपका भक्त हूँ ! भक्तवत्सल प्रभो ! आप मुझे मत छोडिय़े ॥ ११ ॥ भगवन् ! आइये, चलें। मेरे परम हितैषी और सच्चे सुहृद् भगवन् ! आप बलरामजी, ग्वालबालों तथा नन्दरायजी आदि आत्मीयों के साथ चलकर हमारा घर सनाथ कीजिये ॥ १२ ॥ हम गृहस्थ हैं। आप अपने चरणों की धूलि से हमारा घर पवित्र कीजिये। आपके चरणों की धोवन (गङ्गाजल या चरणामृत) से अग्रि, देवता, पितर—सब-के-सब तृप्त हो जाते हैं ॥ १३ ॥ प्रभो ! आपके युगल चरणों को पखारकर महात्मा बलि ने वह यश प्राप्त किया, जिसका गान संत पुरुष करते हैं। केवल यश ही नहीं—उन्हें अतुलनीय ऐश्वर्य तथा वह गति प्राप्त हुई, जो अनन्य प्रेमी भक्तों को प्राप्त होती है ॥ १४ ॥ आपके चरणोदक— गङ्गाजी ने तीनों लोक पवित्र कर दिये। सचमुच वे मूर्तिमान् पवित्रता हैं। उन्हींके स्पर्श से सगर के पुत्रों को सद्गति प्राप्त हुई और उसी जल को स्वयं भगवान शङ्करने अपने सिर पर धारण किया ॥ १५ ॥ यदुवंशशिरोमणे ! आप देवताओं के भी आराध्यदेव हैं। जगत के स्वामी हैं। आपके गुण और लीलाओं का श्रवण तथा कीर्तन बड़ा ही मङ्गलकारी है। उत्तम पुरुष आपके गुणों का कीर्तन करते रहते हैं। नारायण ! मैं आपको नमस्कार करता हूँ ॥ १६ ॥
श्रीभगवान ने कहा—चाचाजी ! मैं दाऊ भैया के साथ आपके घर आऊँगा और पहले इस यदुवंशियों के द्रोही कंस को मारकर तब अपने सभी सुहृद्-स्वजनों का प्रिय करूँगा ॥ १७ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! भगवान के इस प्रकार कहने पर अक्रूरजी कुछ अनमने- से हो गये। उन्होंने पुरी में प्रवेश करके कंस से श्रीकृष्ण और बलराम के ले आ ने का समाचार निवेदन किया और फिर अपने घर गये ॥ १८ ॥ दूसरे दिन तीसरे पहर बलरामजी और ग्वालबालों के साथ भगवान श्रीकृष्ण ने मथुरापुरी को देखने के लिये नगर में प्रवेश किया ॥ १९ ॥ भगवान ने देखा कि नगर के पर कोटे में स्फटिकमणि (बिल्लौर) के बहुत ऊँचे-ऊँचे गोपुर (प्रधान दरवाजे) तथा घरों में भी बड़े-बड़े फाटक बने हुए हैं। उनमें सो ने के बड़े-बड़े किंवाड़ लगे हैं और सो ने के ही तोरण (बाहरी दरवाजे) बने हुए हैं। नगर के चारों ओर ताँबे और पीतल की चहारदीवारी बनी हुई है। खार्ईं के कारण और कहीं से उस नगर में प्रवेश करना बहुत कठिन है। स्थान-स्थान पर सुन्दर-सुन्दर उद्यान और रमणीय उपवन (केवल स्त्रियों के उपयोग में आनेवाले बगीचे) शोभायमान हैं ॥ २० ॥ सुवर्ण से सजे हुए चौराहे, धनियों के महल, उन्हींके साथ के बगीचे, कारीगरों के बैठ ने के स्थान या प्रजावर्ग के सभा-भवन (टाउनहाल) और साधारण लोगों के निवासगृह नगर की शोभा बढ़ा रहे हैं। वैदूर्य, हीरे, स्फटिक (बिल्लौर), नीलम, मूँगे, मोती और पन् ने आदि से जड़े हुए छज्जे, चबूतरे, झरोखे एवं फर्श आदि जगमगा रहे हैं। उन पर बैठे हुए कबूतर, मोर आदि पक्षी भाँति-भाँति की बोली बोल रहे हैं। सडक़, बाजार, गली एवं चौराहों पर खूब छिडक़ाव किया गया है। स्थान-स्थान पर फूलों के गजरे, जवारे (जौ के अङ्कुर), खील और चावल बिखरे हुए हैं ॥ २१-२२ ॥ घरों के दरवाजों पर दही और चन्दन आदि से चॢचत जल से भरे हुए कलश रखे हैं और वे फूल, दीपक, नयी-नयी कोंपलें फलसहित केले और सुपारी के वृक्ष, छोटी-छोटी झंडियों और रेशमी वस्त्रों से भलीभाँति सजाए हुए हैं ॥ २३ ॥
परीक्षित ! वसुदेवनन्दन भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी ने ग्वालबालों के साथ राजपथ से मथुरा नगरी में प्रवेश किया। उस समय नगर की नारियाँ बड़ी उत्सुकता से उन्हें देखने के लिये झटपट अटारियों पर चढ़ गयीं ॥ २४ ॥ किसी-किसी ने जल्दी के कारण अपने वस्त्र और गह ने उलटे पहन लिये। किसी ने भूल से कुण्डल, कंगन आदि जोड़े से पह ने जानेवाले आभूषणों में से एक ही पहना और चल पड़ी। कोई एक ही कान में पत्र नामक आभूषण धारण कर पायी थी, तो किसी ने एक ही पाँव में पायजेब पहन रखा था। कोई एक ही आँख में अंजन आँज पायी थी और दूसरी में बिना आँजे ही चल पड़ी ॥ २५ ॥ कई रमणियाँ तो भोजन कर रही थीं, वे हाथ का कौर फेंककर चल पड़ीं। सब का मन उत्साह और आनन्द से भर रहा था। कोई- कोई उबटन लगवा रही थीं, वे बिना स्नान किये ही दौड़ पड़ीं। जो सो रही थीं, वे कोलाहल सुनकर उठ खड़ी हुर्ईं और उसी अवस्था में दौड़ चलीं। जो माताएँ बच्चों को दूध पिला रही थीं, वे उन्हें गोद से हटाकर भगवान श्रीकृष्ण को देखने के लिये चल पड़ीं ॥ २६ ॥ कमलनयन भगवान श्रीकृष्ण मतवाले गजराज के समान बड़ी मस्ती से चल रहे थे। उन्होंने लक्ष्मी को भी आनन्दित करनेवाले अपने श्यामसुन्दर विग्रह से नगरनारियों के नेत्रों को बड़ा आनन्द दिया और अपनी विलासपूर्ण प्रगल्भ हँसी तथा प्रेमभरी चितवन से उनके मन चुरा लिये ॥ २७ ॥ मथुरा की स्त्रियाँ बहुत दिनों से भगवान श्रीकृष्ण की अद्भुत लीलाएँ सुनती आ रही थीं। उनके चित्त चिरकाल से श्रीकृष्ण के लिये चञ्चल, व्याकुल हो रहे थे। आज उन्होंने उन्हें देखा। भगवान श्रीकृष्ण ने भी अपनी प्रेमभरी चितवन और मन्द मुसकान की सुधा से सींचकर उनका सम्मान किया। परीक्षित ! उन स्त्रियों ने नेत्रों के द्वारा भगवान को अपने हृदय में ले जाकर उनके आनन्दमय स्वरूप का आलिङ्गन किया। उनका शरीर पुलकित हो गया और बहुत दिनों की विरह- व्याधि शान्त हो गयी ॥ २८ ॥ मथुरा की नारियाँ अपने-अपने महलों की अटारियों पर चढक़र बलराम और श्रीकृष्ण पर पुष्पों की वर्षा करने लगीं। उस समय उन स्त्रियों के मुखकमल प्रेम के आवेग से खिल रहे थे ॥ २९ ॥ ब्राह्मण, क्षत्रिय और वैश्यों ने स्थान-स्थान पर दही, अक्षत, जल से भरे पात्र, फूलों के हार, चन्दन और भेंट की सामग्रियों से आनन्दमग्र होकर भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी की पूजा की ॥ ३० ॥ भगवान को देखकर सभी पुरवासी आपस में कह ने लगे—‘धन्य है ! धन्य है !’ गोपियों ने ऐसी कौन-सी महान तपस्या की है, जसि के कारण वे मनुष्यमात्र को परमानन्द देनेवाले इन दोनों मनोहर किशोरों को देखती रहती हैं ॥ ३१ ॥
इसी समय भगवान श्रीकृष्ण ने देखा कि एक धोबी, जो कपड़े रँग ने का भी काम करता था, उनकी ओर आ रहा है। भगवान श्रीकृष्ण ने उससे धुले हुए उत्तम-उत्तम कपड़े माँगे ॥ ३२ ॥ भगवान ने कहा—‘भाई ! तुम हमें ऐसे वस्त्र दो, जो हमारे शरीर में पूरे-पूरे आ जायँ। वास्तव में हमलोग उन वस्त्रों के अधिकारी हैं। इसमें सन्देह नहीं कि यदि तुम हमलोगों को वस्त्र दोगे, तो तुम्हारा परम कल्याण होगा’ ॥ ३३ ॥ परीक्षित ! भगवान सर्वत्र परिपूर्ण हैं। सब कुछ उन्हीं का है। फिर भी उन्होंने इस प्रकार माँग ने की लीला की। परंतु वह मूर्ख राजा कंस का सेवक होने के कारण मतवाला हो रहा था। भगवान की वस्तु भगवान को देना तो दूर रहा, उसने क्रोध में भरकर आक्षेप करते हुए कहा— ॥ ३४ ॥ ‘तुमलोग रहते हो सदा पहाड़ और जंगलोंमें। क्या वहाँ ऐसे ही वस्त्र पहनते हो ? तुमलोग बहुत उद्दण्ड हो गये हो, तभी तो ऐसी बढ़-बढक़र बातें करते हो। अब तुम्हें राजा का धन लूट ने की इच्छा हुई है ॥ ३५ ॥ अरे मूर्खो ! जाओ, भाग जाओ। यदि कुछ दिन जी ने की इच्छा हो तो फिर इस तरह मत माँगना। राजकर्मचारी तुम्हारे-जैसे उच्छृङ्खलों को कैद कर लेते हैं, मार डालते हैं और जो कुछ उनके पास होता है, छीन लेते हैं’ ॥ ३६ ॥ जब वह धोबी इस प्रकार बहुत कुछ बहक-बहककर बातें करने लगा, तब भगवान श्रीकृष्ण ने तनिक कुपित होकर उसे एक तमाचा जमाया और उसका सिर धड़ाम से धड़ से नीचे जा गिरा ॥ ३७ ॥ यह देखकर उस धोबी के अधीन काम करनेवाले सब-के-सब कपड़ों के ग_र वहीं छोडक़र इधर-उधर भाग गये। भगवान ने उन वस्त्रों को ले लिया ॥ ३८ ॥ भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी ने मनमाने वस्त्र पहन लिये तथा बचे हुए वस्त्रों में से बहुत- से अपने साथी ग्वालबालों को भी दिये। बहुत- से कपड़े तो वहीं जमीन पर ही छोडक़र चल दिये ॥ ३९ ॥
भगवान श्रीकृष्ण और बलराम जब कुछ आगे बढ़े, तब उन्हें एक दर्जी मिला। भगवान का अनुपम सौन्दर्य देखकर उसे बड़ी प्रसन्नता हुई। उसने उन रंग-बिरंगे सुन्दर वस्त्रों को उनके शरीर पर ऐसे ढंग से सजा दिया कि वे सब ठीक-ठीक फब गये ॥ ४० ॥ अनेक प्रकार के वस्त्रों से विभूषित होकर दोनों भाई और भी अधिक शोभायमान हुए ऐसे जान पड़ते, मानो उत्सव के समय श्वेत और श्याम गजशावक भलीभाँति सजा दिये गये हों ॥ ४१ ॥ भगवान श्रीकृष्ण उस दर्जी पर बहुत प्रसन्न हुए। उन्होंने उसे इस लोक में भरपूर धन-सम्पत्ति, बल-ऐश्वर्य, अपनी स्मृति और दूर तक देखने-सुनने आदि- की इन्द्रियसम्बन्धी शक्तियाँ दीं और मृत्यु के बाद के लिये अपना सारूप्य मोक्ष भी दे दिया ॥ ४२ ॥
इसके बाद भगवान श्रीकृष्ण सुदामा माली के घर गये। दोनों भाइयों को देखते ही सुदामा उठ खड़ा हुआ और पृथ्वी पर सिर रखकर उन्हें प्रणाम किया ॥ ४३ ॥ फिर उन को आसन पर बैठाकर उनके पाँव पखारे, हाथ धुलाए और तदनन्तर ग्वालबालों के सहित सब की फूलों के हार, पान, चन्दन आदि सामग्रियों से विधिपूर्वक पूजा की ॥ ४४ ॥ इसके पश्चात उसने प्रार्थना की—‘प्रभो ! आप दोनों के शुभागमन से हमारा जन्म सफल हो गया। हमारा कुल पवित्र हो गया। आज हम पितर, ऋषि और देवताओं के ऋण से मुक्त हो गये। वे हम पर परम सन्तुष्ट हैं ॥ ४५ ॥ आप दोनों सम्पूर्ण जगत के परम कारण हैं। आप संसार के अभ्युदय-उन्नति और नि:श्रेयस—मोक्ष के लिये ही इस पृथ्वी पर अपने ज्ञान, बल आदि अंशों के साथ अवतीर्ण हुए हैं ॥ ४६ ॥ यद्यपि आप प्रेम करनेवालों से ही प्रेम करते हैं, भजन करनेवालों को ही भजते हैं—फिर भी आपकी दृष्टि में विषमता नहीं है। क्योंकि आप सारे जगत के परम सुहृद् और आत्मा हैं। आप समस्त प्राणियों और पदार्थों में समरूप से स्थित हैं ॥ ४७ ॥ मैं आपका दास हूँ। आप दोनों मुझे आज्ञा दीजिये कि मैं आपलोगों की क्या सेवा करूँ। भगवन् ! जीव पर आपका यह बहुत बड़ा अनुग्रह है, पूर्ण कृपा-प्रसाद है कि आप उसे आज्ञा देकर किसी कार्य में नियुक्त करते हैं ॥ ४८ ॥ राजेन्द्र ! सुदामा माली ने इस प्रकार प्रार्थना करने के बाद भगवान का अभिप्राय जानकर बड़े प्रेम और आनन्द से भरकर अत्यन्त सुन्दर-सुन्दर तथा सुगन्धित पुष्पों से गुँथे हुए हार उन्हें पहनाये ॥ ४९ ॥ जब ग्वालबाल और बलरामजी के साथ भगवान श्रीकृष्ण उन सुन्दर-सुन्दर मालाओं से अलंकृत हो चुके, तब उन वरदायक प्रभु ने प्रसन्न होकर विनीत और शरणागत सुदामा को श्रेष्ठ वर दिये ॥ ५० ॥ सुदामा माली ने उनसे यह वर माँगा कि ‘प्रभो ! आप ही समस्त प्राणियों के आत्मा हैं। सर्व स्वरूप आपके चरणों में मेरी अविचल भक्ति हो। आपके भक्तों से मेरा सौहार्द, मैत्री का सम्बन्ध हो और समस्त प्राणियों के प्रति अहैतुक दया का भाव बना रहे’ ॥ ५१ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने सुदामा को उसके माँगे हुए वर तो दिये ही—ऐसी लक्ष्मी भी दी, जो वंशपरम्परा के साथ-साथ बढ़ती जाय; और साथ ही बल, आयु, कीर्ति तथा कान्ति का भी वरदान दिया। इसके बाद भगवान श्रीकृष्ण बलरामजी के साथ वहाँ से विदा हुए ॥ ५२ ॥
॥ द्विचत्वारिंशोऽध्यायः - ४२ ॥
श्रीशुक उवाच
अथ व्रजन् राजपथेन माधवः
स्त्रियं गृहीताङ्गविलेपभाजनाम् ।
विलोक्य कुब्जां युवतीं वराननां
पप्रच्छ यान्तीं प्रहसन् रसप्रदः ॥ १॥
का त्वं वरोर्वेतदु हानुलेपनं
कस्याङ्गने वा कथयस्व साधु नः ।
देह्यावयोरङ्गविलेपमुत्तमं
श्रेयस्ततस्ते न चिराद्भविष्यति ॥ २॥
सैरन्ध्र्युवाच
दास्यस्म्यहं सुन्दर कंससम्मता
त्रिवक्रनामा ह्यनुलेपकर्मणि ।
मद्भावितं भोजपतेरतिप्रियं
विना युवां कोऽन्यतमस्तदर्हति ॥ ३॥
रूपपेशलमाधुर्यहसितालापवीक्षितैः ।
धर्षितात्मा ददौ सान्द्रमुभयोरनुलेपनम् ॥ ४॥
ततस्तावङ्गरागेण स्ववर्णेतरशोभिना ।
सम्प्राप्तपरभागेन शुशुभातेऽनुरञ्जितौ ॥ ५॥
प्रसन्नो भगवान् कुब्जां त्रिवक्रां रुचिराननाम् ।
ऋज्वीं कर्तुं मनश्चक्रे दर्शयन् दर्शने फलम् ॥ ६॥
पद्भ्यामाक्रम्य प्रपदे द्व्यङ्गुल्युत्तानपाणिना ।
प्रगृह्य चिबुकेऽध्यात्ममुदनीनमदच्युतः ॥ ७॥
सा तदर्जुसमानाङ्गी बृहच्छ्रोणिपयोधरा ।
मुकुन्दस्पर्शनात्सद्यो बभूव प्रमदोत्तमा ॥ ८॥
ततो रूपगुणौदार्यसम्पन्ना प्राह केशवम् ।
उत्तरीयान्तमकृष्य स्मयन्ती जातहृच्छया ॥ ९॥
एहि वीर गृहं यामो न त्वां त्यक्तुमिहोत्सहे ।
त्वयोन्मथितचित्तायाः प्रसीद पुरुषर्षभ ॥ १०॥
एवं स्त्रिया याच्यमानः कृष्णो रामस्य पश्यतः ।
मुखं वीक्ष्यानुगानां च प्रहसंस्तामुवाच ह ॥ ११॥
एष्यामि ते गृहं सुभ्रूः पुंसामाधिविकर्शनम् ।
साधितार्थोऽगृहाणां नः पान्थानां त्वं परायणम् ॥ १२॥
विसृज्य माध्व्या वाण्या तां व्रजन् मार्गे वणिक्पथैः ।
नानोपायनताम्बूलस्रग्गन्धैः साग्रजोऽर्चितः ॥ १३॥
तद्दर्शनस्मरक्षोभादात्मानं नाविदन् स्त्रियः ।
विस्रस्तवासःकबरवलयालेख्यमूर्तयः ॥ १४॥
ततः पौरान् पृच्छमानो धनुषः स्थानमच्युतः ।
तस्मिन् प्रविष्टो ददृशे धनुरैन्द्रमिवाद्भुतम् ॥ १५॥
पुरुषैर्बहुभिर्गुप्तमर्चितं परमर्द्धिमत् ।
वार्यमाणो नृभिः कृष्णः प्रसह्य धनुराददे ॥ १६॥
करेण वामेन सलीलमुद्धृतं
सज्यं च कृत्वा निमिषेण पश्यताम् ।
नृणां विकृष्य प्रबभञ्ज मध्यतो
यथेक्षुदण्डं मदकर्युरुक्रमः ॥ १७॥
धनुषो भज्यमानस्य शब्दः खं रोदसी दिशः ।
पूरयामास यं श्रुत्वा कंसस्त्रासमुपागमत् ॥ १८॥
तद्रक्षिणः सानुचराः कुपिता आततायिनः ।
ग्रहीतुकामा आवव्रुर्गृह्यतां वध्यतामिति ॥ १९॥
अथ तान् दुरभिप्रायान् विलोक्य बलकेशवौ ।
क्रुद्धौ धन्वन आदाय शकले तांश्च जघ्नतुः ॥ २०॥
बलं च कंसप्रहितं हत्वा शालामुखात्ततः ।
निष्क्रम्य चेरतुर्हृष्टौ निरीक्ष्य पुरसम्पदः ॥ २१॥
तयोस्तदद्भुतं वीर्यं निशाम्य पुरवासिनः ।
तेजः प्रागल्भ्यं रूपं च मेनिरे विबुधोत्तमौ ॥ २२॥
तयोर्विचरतोः स्वैरमादित्योऽस्तमुपेयिवान् ।
कृष्णरामौ वृतौ गोपैः पुराच्छकटमीयतुः ॥ २३॥
गोप्यो मुकुन्दविगमे विरहातुरा याः
आशासताशिष ऋता मधुपुर्यभूवन् ।
सम्पश्यतां पुरुषभूषणगात्रलक्ष्मीं
हित्वेतरान् नु भजतश्चकमेऽयनं श्रीः ॥ २४॥
अवनिक्ताङ्घ्रियुगलौ भुक्त्वा क्षीरोपसेचनम् ।
ऊषतुस्तां सुखं रात्रिं ज्ञात्वा कंसचिकीर्षितम् ॥ २५॥
कंसस्तु धनुषो भङ्गं रक्षिणां स्वबलस्य च ।
वधं निशम्य गोविन्दरामविक्रीडितं परम् ॥ २६॥
दीर्घप्रजागरो भीतो दुर्निमित्तानि दुर्मतिः ।
बहून्यचष्टोभयथा मृत्योर्दौत्यकराणि च ॥ २७॥
अदर्शनं स्वशिरसः प्रतिरूपे च सत्यपि ।
असत्यपि द्वितीये च द्वैरूप्यं ज्योतिषां तथा ॥ २८॥
छिद्रप्रतीतिश्छायायां प्राणघोषानुपश्रुतिः ।
स्वर्णप्रतीतिर्वृक्षेषु स्वपदानामदर्शनम् ॥ २९॥
स्वप्ने प्रेतपरिष्वङ्गः खरयानं विषादनम् ।
यायान्नलदमाल्येकस्तैलाभ्यक्तो दिगम्बरः ॥ ३०॥
अन्यानि चेत्थं भूतानि स्वप्नजागरितानि च ।
पश्यन् मरणसन्त्रस्तो निद्रां लेभे न चिन्तया ॥ ३१॥
व्युष्टायां निशि कौरव्य सूर्ये चाद्भ्यः समुत्थिते ।
कारयामास वै कंसो मल्लक्रीडामहोत्सवम् ॥ ३२॥
आनर्चुः पुरुषा रङ्गं तूर्यभेर्यश्च जघ्निरे ।
मञ्चाश्चालङ्कृताः स्रग्भिः पताकाचैलतोरणैः ॥ ३३॥
तेषु पौरा जानपदा ब्रह्मक्षत्रपुरोगमाः ।
यथोपजोषं विविशू राजानश्च कृतासनाः ॥ ३४॥
कंसः परिवृतोऽमात्यै राजमञ्च उपाविशत् ।
मण्डलेश्वरमध्यस्थो हृदयेन विदूयता ॥ ३५॥
वाद्यमानेषु तूर्येषु मल्लतालोत्तरेषु च ।
मल्लाः स्वलङ्कृता दृप्ताः सोपाध्यायाः समाविशन् ॥ ३६॥
चाणूरो मुष्टिकः कूटः शलस्तोशल एव च ।
त आसेदुरुपस्थानं वल्गुवाद्यप्रहर्षिताः ॥ ३७॥
नन्दगोपादयो गोपा भोजराजसमाहुताः ।
निवेदितोपायनास्त एकस्मिन् मञ्च आविशन् ॥ ३८॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे मल्लरङ्गोपवर्णनं नाम द्विचत्वारिंशोऽध्यायः ॥ ४२॥
दशम स्कन्ध-बयालीसवाँ अध्याय
कुब्जा पर कृपा, धनुषभङ्ग और कंस की घबड़ाहट
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! इसके बाद भगवान श्रीकृष्ण जब अपनी मण्डली के साथ राजमार्ग से आगे बढ़े, तब उन्होंने एक युवती स्त्री को देखा। उसका मुँह तो सुन्दर था, परंतु वह शरीर से कुबड़ी थी। इसीसे उसका नाम पड़ गया था ‘कुब्जा’। वह अपने हाथ में चन्दन का पात्र लिये हुए जा रही थी। भगवान श्रीकृष्ण प्रेमरस का दान करनेवाले हैं, उन्होंने कुब्जा पर कृपा करने के लिये हँसते हुए उससे पूछा— ॥ १ ॥ ‘सुन्दरी ! तुम कौन हो ? यह चन्दन किसके लिये ले जा रही हो ? कल्याणि ! हमें सब बात सच-सच बतला दो। यह उत्तम चन्दन, यह अङ्गराग हमें भी दो। इस दान से शीघ्र ही तुम्हारा परम कल्याण होगा’ ॥ २ ॥
उबटन आदि लगानेवाली सैरन्ध्री कुब्जाने कहा—‘परम सुन्दर ! मैं कंस की प्रिय दासी हूँ। महाराज मुझे बहुत मानते हैं। मेरा नाम त्रिवक्रा (कुब्जा) है। मैं उनके यहाँ चन्दन, अङ्गराग लगा ने का काम करती हूँ। मेरे द्वारा तैयार किये हुए, चन्दन और अङ्गराग भोजराज कंस को बहुत भाते हैं। परंतु आप दोनों से बढक़र उसका और कोई उत्तम पात्र नहीं है’ ॥ ३ ॥ भगवान के सौन्दर्य, सुकुमारता, रसिकता, मन्दहास्य, प्रेमालाप और चारु चितवन से कुब्जा का मन हाथ से निकल गया। उसने भगवान पर अपना हृदय न्योछावर कर दिया। उसने दोनों भाइयों को वह सुन्दर और गाढ़ा अङ्गराग दे दिया ॥ ४ ॥ तब भगवान श्रीकृष्ण ने अपने साँवले शरीर पर पीले रंग का और बलरामजी ने अपने गोरे शरीर पर लाल रंग का अङ्गराग लगाया तथा नाभि से ऊ पर के भाग में अनुरञ्जित होकर वे अत्यन्त सुशोभित हुए ॥ ५ ॥ भगवान श्रीकृष्ण उस कुब्जा पर बहुत प्रसन्न हुए। उन्होंने अपने दर्शन का प्रत्यक्ष फल दिखला ने के लिये तीन जगह से टेढ़ी किन्तु सुन्दर मुखवाली कुब्जा को सीधी करने का विचार किया ॥ ६ ॥ भगवान ने अपने चरणों से कुब्जा के पैर के दोनों पंजे दबा लिये और हाथ ऊँचा करके दो अँगुलियाँ उसकी ठोड़ी में लगायीं तथा उसके शरीर को तनिक उच का दिया ॥ ७ ॥ उचकाते ही उसके सारे अङ्ग सीधे और समान हो गये। प्रेम और मुक्ति के दाता भगवान के स्पर्श से वह तत्काल विशाल नितम्ब तथा पीन पयोधरों से युक्त एक उत्तम युवती बन गयी ॥ ८ ॥
उसी क्षण कुब्जा रूप, गुण और उदारता से सम्पन्न हो गयी। उसके मन में भगवान के मिलन की कामना जाग उठी। उसने उनके दुपट्टे का छोर पकडक़र मुसकराते हुए कहा— ॥ ९ ॥ ‘वीरशिरोमणे ! आइये, घर चलें । अब मैं आपको यहाँ नहीं छोड़ सकती। क्योंकि आपने मेरे चित्त को मथ डाला है। पुरुषोत्तम ! मुझ दासी पर प्रसन्न होइये’ ॥ १० ॥ जब बलरामजी के सामने ही कुब्जाने इस प्रकार प्रार्थना की, तब भगवान श्रीकृष्ण ने अपने साथी ग्वालबालों के मुँह की ओर देखकर हँसते हुए उससे कहा— ॥ ११ ॥ ‘सुन्दरी ! तुम्हारा घर संसारी लोगों के लिये अपनी मानसिक व्याधि मिटा ने का साधन है। मैं अपना कार्य पूरा करके अवश्य वहाँ आऊँगा। हमारे-जैसे बेघर के बटोहियों को तुम्हारा ही तो आसरा है’ ॥ १२ ॥ इस प्रकार मीठी-मीठी बातें करके भगवान श्रीकृष्ण ने उसे विदा कर दिया। जब वे व्यापारियों के बाजार में पहुँचे, तब उन व्यापारियों ने उनका तथा बलरामजी का पान, फूलों के हार, चन्दन और तरह-तरह की भेंट—उपहारों से पूजन किया ॥ १३ ॥ उनके दर्शनमात्र से स्त्रियों के हृदय में प्रेम का आवेग, मिलन की आकाङ्क्षा जग उठती थी। यहाँ तक कि उन्हें अपने शरीर की भी सुध न रहती। उनके वस्त्र, जूड़े और कंगन ढीले पड़ जाते थे तथा वे चित्रलिखित मूर्तियों के समान ज्यों-की-त्यों खड़ी रह जाती थीं ॥ १४ ॥
इसके बाद भगवान श्रीकृष्ण पुरवासियों से धनुषयज्ञ का स्थान पूछते हुए रंगशाला में पहुँचे और वहाँ उन्होंने इन्द्रधनुष के समान एक अद्भुत धनुष देखा ॥ १५ ॥ उस धनुष में बहुत-सा धन लगाया गया था, अनेक बहुमूल्य अलंकारों से उसे सजाया गया था। उसकी खूब पूजा की गयी थी और बहुत- से सैनिक उसकी रक्षा कर रहे थे। भगवान श्रीकृष्ण ने रक्षकों के रोकने पर भी उस धनुष को बलात् उठा लिया ॥ १६ ॥ उन्होंने सब के देखते-देखते उस धनुष को बायें हाथ से उठाया, उसपर डोरी चढ़ायी और एक क्षण में खींचकर बीचो-बीच से उसी प्रकार उसके दो टुकड़े कर डाले, जैसे बहुत बलवान् मतवाला हाथी खेल-ही-खेल में ईख को तोड़ डालता है ॥ १७ ॥ जब धनुष टूटा तब उसके शब्द से आकाश, पृथ्वी और दिशाएँ भर गयीं; उसे सुनकर कंस भी भयभीत हो गया ॥ १८ ॥ अब धनुष के रक्षक आततायी असुर अपने सहायकों के साथ बहुत ही बिगड़े। वे भगवान श्रीकृष्ण को घेरकर खड़े हो गये और उन्हें पकड़ लेने की इच्छा से चिल्ला ने लगे—‘पकड़ लो, बाँध लो, जाने न पावे’ ॥ १९ ॥ उनका दुष्ट अभिप्राय जानकर बलरामजी और श्रीकृष्ण भी तनिक क्रोधित हो गये और उस धनुष के टुकड़ों को उठाकर उन्हीं से उनका काम तमाम कर दिया ॥ २० ॥ उन्हीं धनुषखण्डों से उन्होंने उन असुरों की सहायता के लिये कंस की भेजी हुई सेना का भी संहार कर डाला। इसके बाद वे यज्ञशाला के प्रधान द्वार से होकर बाहर निकल आये और बड़े आनन्द से मथुरापुरी की शोभा देखते हुए विचर ने लगे ॥ २१ ॥ जब नगरनिवासियों ने दोनों भाइयों के इस अद्भुत पराक्रम की बात सुनी और उनके तेज, साहस तथा अनुपम रूप को देखा तब उन्होंने यही निश्चय किया कि हो-न-हो ये दोनों कोई श्रेष्ठ देवता हैं ॥ २२ ॥ इस प्रकार भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी पूरी स्वतन्त्रता से मथुरापुरी में विचरण करने लगे। जब सूर्यास्त हो गया तब दोनों भाई ग्वालबालों से घिरे हुए नगर से बाहर अपने डेरेपर, जहाँ छकड़े थे, लौट आये ॥ २३ ॥ तीनों लोकों के बड़े-बड़े देवता चाहते थे कि लक्ष्मी हमें मिलें, परंतु उन्होंने सब का परित्याग कर दिया और न चाहनेवाले भगवान का वरण किया। उन्हीं को सदा के लिये अपना निवासस्थान बना लिया। मथुरावासी उन्हीं पुरुषभूषण भगवान श्रीकृष्ण के अङ्ग-अङ्ग का सौन्दर्य देख रहे हैं। उनका कितना सौभाग्य है ! व्रज में भगवान की यात्रा के समय गोपियों ने विरहातुर होकर मथुरावासियों के सम्बन्ध में जो-जो बातें कही थीं, वे सब यहाँ अक्षरश: सत्य हुर्ईं। सचमुच वे परमानन्द में मग्र हो गये ॥ २४ ॥ फिर हाथ-पैर धोकर श्रीकृष्ण और बलरामजी ने दूध में बने हुए खीर आदि पदार्थों का भोजन किया और कंस आगे क्या करना चाहता है, इस बात का पता लगाकर उस रात को वहीं आराम से सो गये ॥ २५ ॥
जब कंस ने सुना कि श्रीकृष्ण और बलराम ने धनुष तोड़ डाला, रक्षकों तथा उनकी सहायता के लिये भेजी हुई सेना का भी संहार कर डाला और यह सब उनके लिये केवल एक खिलवाड़ ही था—इसके लिये उन्हें कोई श्रम या कठिनाई नहीं उठानी पड़ी ॥ २६ ॥ तब वह बहुत ही डर गया, उस दुर्बुद्धि को बहुत देर तक नींद न आयी। उसे जाग्रत्-अवस्था में तथा स्वप्न में भी बहुत- से ऐसे अपशकुन हुए, जो उसकी मृत्यु के सूचक थे ॥ २७ ॥ जाग्रत्-अवस्था में उसने देखा कि जल या दर्पण में शरीर की परछार्ईं तो पड़ती है, परंतु सिर नहीं दिखायी देता; अँगुली आदि की आड़ न होने पर भी चन्द्रमा, तारे और दीपक आदि की ज्योतियाँ उसे दो-दो दिखायी पड़ती हैं ॥ २८ ॥ छाया में छेद दिखायी पड़ता है और कानों में अँगुली डालकर सुनने पर भी प्राणों का घूँ-घूँ शब्द नहीं सुनायी पड़ता। वृक्ष सुनहले प्रतीत होते हैं और बालू या कीचड़ में अपने पैरों के चिह्न नहीं दीख पड़ते ॥ २९ ॥ कंस ने स्वप्नावस्था में देखा कि वह प्रेतों के गले लग रहा है, गधे पर चढक़र चलता है और विष खा रहा है। उसका सारा शरीर तेल से तर है, गले में जपाकुसुम (अड़हुल) की माला है और नग्र होकर कहीं जा रहा है ॥ ३० ॥ स्वप्न और जाग्रत्-अवस्था में उसने इसी प्रकार के और भी बहुत- से अपशकुन देखे। उनके कारण उसे बड़ी चिन्ता हो गयी, वह मृत्यु से डर गया और उसे नींद न आयी ॥ ३१ ॥
परीक्षित ! जब रात बीत गयी और सूर्यनारायण पूर्व समुद्र से ऊ पर उठे, तब राजा कंस ने मल्ल- क्रीड़ा-(दंगल-) का महोत्सव प्रारम्भ कराया ॥ ३२ ॥ राजकर्मचारियों ने रंगभूमि को भलीभाँति सजाया। तुरही, भेरी आदि बाजे बज ने लगे। लोगों के बैठ ने के मञ्च फूलों के गजरों, झंडियों, वस्त्र और बंदनवारों से सजा दिये गये ॥ ३३ ॥ उन पर ब्राह्मण, क्षत्रिय आदि नागरिक तथा ग्रामवासी— सब यथास्थान बैठ गये। राजालोग भी अपने-अपने निश्चित स्थान पर जा डटे ॥ ३४ ॥ राजा कंस अपने मन्ङ्क्षत्रयों के साथ मण्डलेश्वरों (छोटे-छोटे राजाओं) के बीच में सब से श्रेष्ठ राज-सिंहासन पर जा बैठा। इस समय भी अपशकुनों के कारण उसका चित्त घबड़ाया हुआ था ॥ ३५ ॥ तब पहलवानों के ताल ठोंक ने के साथ ही बाजे बज ने लगे और गरबीले पहलवान खूब सज-धजकर अपने-अपने उस्तादों के साथ अखाड़े में आ उतरे ॥ ३६ ॥ चाणूर, मुष्टिक, कूट, शल और तोशल आदि प्रधान-प्रधान पहलवान बाजों की सुमधुर ध्वनि से उत्साहित होकर अखाड़े में आ-आकर बैठ गये ॥ ३७ ॥ इसी समय भोजराज कंस ने नन्द आदि गोपों को बुलवाया। उन लोगों ने आकर उसे तरह-तरह की भेंटें दीं और फिर जाकर वे एक मञ्च पर बैठ गये ॥ ३८ ॥
॥ त्रिचत्वारिंशोऽध्यायः - ४३ ॥
श्रीशुक उवाच
अथ कृष्णश्च रामश्च कृतशौचौ परन्तप ।
मल्लदुन्दुभिनिर्घोषं श्रुत्वा द्रष्टुमुपेयतुः ॥ १॥
रङ्गद्वारं समासाद्य तस्मिन् नागमवस्थितम् ।
अपश्यत्कुवलयापीडं कृष्णोऽम्बष्ठप्रचोदितम् ॥ २॥
बद्ध्वा परिकरं शौरिः समुह्य कुटिलालकान् ।
उवाच हस्तिपं वाचा मेघनादगभीरया ॥ ३॥
अम्बष्ठाम्बष्ठ मार्गं नौ देह्यपक्रम मा चिरम् ।
नो चेत्सकुञ्जरं त्वाद्य नयामि यमसादनम् ॥ ४॥
एवं निर्भर्त्सितोऽम्बष्ठः कुपितः कोपितं गजम् ।
चोदयामास कृष्णाय कालान्तकयमोपमम् ॥ ५॥
करीन्द्रस्तमभिद्रुत्य करेण तरसाग्रहीत् ।
कराद्विगलितः सोऽमुं निहत्याङ्घ्रिष्वलीयत ॥ ६॥
सङ्क्रुद्धस्तमचक्षाणो घ्राणदृष्टिः स केशवम् ।
परामृशत्पुष्करेण स प्रसह्य विनिर्गतः ॥ ७॥
पुच्छे प्रगृह्यातिबलं धनुषः पञ्चविंशतिम् ।
विचकर्ष यथा नागं सुपर्ण इव लीलया ॥ ८॥
स पर्यावर्तमानेन सव्यदक्षिणतोऽच्युतः ।
बभ्राम भ्राम्यमाणेन गोवत्सेनेव बालकः ॥ ९॥
ततोऽभिमुखमभ्येत्य पाणिनाऽऽहत्य वारणम् ।
प्राद्रवन् पातयामास स्पृश्यमानः पदे पदे ॥ १०॥
स धावन् क्रीडया भूमौ पतित्वा सहसोत्थितः ।
तं मत्वा पतितं क्रुद्धो दन्ताभ्यां सोऽहनत्क्षितिम् ॥ ११॥
स्वविक्रमे प्रतिहते कुञ्जरेन्द्रोऽत्यमर्षितः ।
चोद्यमानो महामात्रैः कृष्णमभ्यद्रवद्रुषा ॥ १२॥
तमापतन्तमासाद्य भगवान्मधुसूदनः ।
निगृह्य पाणिना हस्तं पातयामास भूतले ॥ १३॥
पतितस्य पदाऽऽक्रम्य मृगेन्द्र इव लीलया ।
दन्तमुत्पाट्य तेनेभं हस्तिपांश्चाहनद्धरिः ॥ १४॥
मृतकं द्विपमुत्सृज्य दन्तपाणिः समाविशत् ।
अंसन्यस्तविषाणोऽसृङ्मदबिन्दुभिरङ्कितः ।
विरूढस्वेदकणिकावदनाम्बुरुहो बभौ ॥ १५॥
वृतौ गोपैः कतिपयैर्बलदेवजनार्दनौ ।
रङ्गं विविशतू राजन् गजदन्तवरायुधौ ॥ १६॥
मल्लानामशनिर्नृणां नरवरः स्त्रीणां स्मरो मूर्तिमान्
गोपानां स्वजनोऽसतां क्षितिभुजां शास्ता स्वपित्रोः शिशुः ।
मृत्युर्भोजपतेर्विराडविदुषां तत्त्वं परं योगिनां
वृष्णीनां परदेवतेति विदितो रङ्गं गतः साग्रजः ॥ १७॥
हतं कुवलयापीडं दृष्ट्वा तावपि दुर्जयौ ।
कंसो मनस्व्यपि तदा भृशमुद्विविजे नृप ॥ १८॥
तौ रेजतू रङ्गगतौ महाभुजौ विचित्रवेषाभरणस्रगम्बरौ ।
यथा नटावुत्तमवेषधारिणौ मनः क्षिपन्तौ प्रभया निरीक्षताम् ॥ १९
निरीक्ष्य तावुत्तमपूरुषौ जना मञ्चस्थिता नागरराष्ट्रका नृप ।
प्रहर्षवेगोत्कलितेक्षणाननाः पपुर्न तृप्ता नयनैस्तदाननम् ॥ २०॥
पिबन्त इव चक्षुर्भ्यां लिहन्त इव जिह्वया ।
जिघ्रन्त इव नासाभ्यां श्लिष्यन्त इव बाहुभिः ॥ २१॥
ऊचुः परस्परं ते वै यथादृष्टं यथाश्रुतम् ।
तद्रूपगुणमाधुर्यप्रागल्भ्यस्मारिता इव ॥ २२॥
एतौ भगवतः साक्षाद्धरेर्नारायणस्य हि ।
अवतीर्णाविहांशेन वसुदेवस्य वेश्मनि ॥ २३॥
एष वै किल देवक्यां जातो नीतश्च गोकुलम् ।
कालमेतं वसन् गूढो ववृधे नन्दवेश्मनि ॥ २४॥
पूतनानेन नीतान्तं चक्रवातश्च दानवः ।
अर्जुनौ गुह्यकः केशी धेनुकोऽन्ये च तद्विधाः ॥ २५॥
गावः सपाला एतेन दावाग्नेः परिमोचिताः ।
कालियो दमितः सर्प इन्द्रश्च विमदः कृतः ॥ २६॥
सप्ताहमेकहस्तेन धृतोऽद्रिप्रवरोऽमुना ।
वर्षवाताशनिभ्यश्च परित्रातं च गोकुलम् ॥ २७॥
गोप्योऽस्य नित्यमुदितहसितप्रेक्षणं मुखम् ।
पश्यन्त्यो विविधांस्तापांस्तरन्ति स्माश्रमं मुदा ॥ २८॥
वदन्त्यनेन वंशोऽयं यदोः सुबहुविश्रुतः ।
श्रियं यशो महत्वं च लप्स्यते परिरक्षितः ॥ २९॥
अयं चास्याग्रजः श्रीमान् रामः कमललोचनः ।
प्रलम्बो निहतो येन वत्सको ये बकादयः ॥ ३०॥
जनेष्वेवं ब्रुवाणेषु तूर्येषु निनदत्सु च ।
कृष्णरामौ समाभाष्य चाणूरो वाक्यमब्रवीत् ॥ ३१॥
हे नन्दसूनो हे राम भवन्तौ वीरसम्मतौ ।
नियुद्धकुशलौ श्रुत्वा राज्ञाऽऽहूतौ दिदृक्षुणा ॥ ३२॥
प्रियं राज्ञः प्रकुर्वन्त्यः श्रेयो विन्दन्ति वै प्रजाः ।
मनसा कर्मणा वाचा विपरीतमतोऽन्यथा ॥ ३३॥
नित्यं प्रमुदिता गोपा वत्सपाला यथा स्फुटम् ।
वनेषु मल्लयुद्धेन क्रीडन्तश्चारयन्ति गाः ॥ ३४॥
तस्माद्राज्ञः प्रियं यूयं वयं च करवाम हे ।
भूतानि नः प्रसीदन्ति सर्वभूतमयो नृपः ॥ ३५॥
तन्निशम्याब्रवीत्कृष्णो देशकालोचितं वचः ।
नियुद्धमात्मनोऽभीष्टं मन्यमानोऽभिनन्द्य च ॥ ३६॥
प्रजा भोजपतेरस्य वयं चापि वनेचराः ।
करवाम प्रियं नित्यं तन्नः परमनुग्रहः ॥ ३७॥
बाला वयं तुल्यबलैः क्रीडिष्यामो यथोचितम् ।
भवेन्नियुद्धं माधर्मः स्पृशेन्मल्लसभासदः ॥ ३८॥
चाणूर उवाच
न बालो न किशोरस्त्वं बलश्च बलिनां वरः ।
लीलयेभो हतो येन सहस्रद्विपसत्त्वभृत् ॥ ३९॥
तस्माद्भवद्भ्यां बलिभिर्योद्धव्यं नानयोऽत्र वै ।
मयि विक्रम वार्ष्णेय बलेन सह मुष्टिकः ॥ ४०॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे कुवलयापीडवधो नाम त्रिचत्वारिंशोऽध्यायः ॥ ४३॥
दशम स्कन्ध-तैंतालीसवाँ अध्याय
कुवलयापीडक़ा उद्धार और अखाड़े में प्रवेश
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—काम-क्रोधादि शत्रुओं को पराजित करनेवाले परीक्षित ! अब श्रीकृष्ण और बलराम भी स्नानादि नित्यकर्म से निवृत्त हो दंगल के अनुरूप नगाड़े की ध्वनि सुनकर रङ्गभूमि देखने के लिये चल पड़े ॥ १ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने रंगभूमि के दरवाजे पर पहुँचकर देखा कि वहाँ महावत की प्रेरणा से कुवलयापीड़ नाम का हाथी खड़ा है ॥ २ ॥ तब भगवान श्रीकृष्ण ने अपनी कमर कस ली और घुँघराली अलकें समेट लीं तथा मेघ के समान गम्भीर वाणी से महावत को ललकारकर कहा ॥ ३ ॥ ‘महावत, ओ महावत ! हमदोनों को रास्ता दे दे। हमारे मार्ग से हट जा। अरे, सुनता नहीं ? देर मत कर। नहीं तो मैं हाथी के साथ अभी तुझे यमराज के घर पहुँचाता हूँ’ ॥ ४ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने महावत को जब इस प्रकार धमकाया, तब वह क्रोध से तिलमिला उठा और उसने काल, मृत्यु तथा यमराज के समान अत्यन्त भयंकर कुवलयापीडक़ो अङ्कुश की मार से क्रुद्ध करके श्रीकृष्ण की ओर बढ़ाया ॥ ५ ॥ कुवलयापीडऩे भगवान की ओर झपटकर उन्हें बड़ी तेजी से सूँड़ में लपेट लिया; परंतु भगवान सूँड़ से बाहर सरक आये और उसे एक घूँसा जमाकर उसके पैरों के बीच में जा छिपे ॥ ६ ॥ उन्हें अपने सामने न देखकर कुवलयापीडक़ो बड़ा क्रोध हुआ। उसने सूँघकर भगवान को अपनी सूँड़ से टटोल लिया और पकड़ा भी; परंतु उन्होंने बलपूर्वक अपने को उससे छुड़ा लिया ॥ ७ ॥ इसके बाद भगवान उस बलवान् हाथी की पूँछ पकडक़र खेल- खेल में ही उसे सौ हाथ तक पीछे घसीट लाये; जैसे गरुड़ साँप को घसीट लाते हैं ॥ ८ ॥ जिस प्रकार घूमते हुए बछड़े के साथ बालक घूमता है अथवा स्वयं भगवान श्रीकृष्ण जिस प्रकार बछड़ों से खेलते थे, वैसे ही वे उसकी पूँछ पकडक़र उसे घुमाने और खेल ने लगे। जब वह दायें से घूमकर उन को पकडऩा चाहता, तब वे बायें आ जाते और जब वह बायें की ओर घूमता, तब वे दायें घूम जाते ॥ ९ ॥ इसके बाद हाथी के सामने आकर उन्होंने उसे एक घूँसा जमाया और वे उसे गिरा ने के लिये इस प्रकार उसके सामने से भाग ने लगे, मानो वह अब छू लेता है, तब छू लेता है ॥ १० ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने दौड़ते-दौड़ते एक बार खेल-खेल में ही पृथ्वी पर गिर ने का अभिनय किया और झट वहाँ से उठकर भाग खड़े हुए। उस समय वह हाथी क्रोध से जल-भुन रहा था। उसने समझा कि वे गिर पड़े और बड़े जोर से अपने दोनों दाँत धरती पर मारे ॥ ११ ॥ जब कुवलयापीडक़ा यह आक्रमण व्यर्थ हो गया, तब वह और भी चिढ़ गया। महावतों की प्रेरणा से वह क्रुद्ध होकर भगवान श्रीकृष्ण पर टूट पड़ा ॥ १२ ॥ भगवान मधुसूदन ने जब उसे अपनी ओर झपटते देखा, तब उसके पास चले गये और अपने एक ही हाथ से उसकी सूँड़ पकडक़र उसे धरती पर पटक दिया ॥ १३ ॥ उसके गिर जाने पर भगवान ने सिंह के समान खेल-ही-खेल में उसे पैरों से दबाकर उसके दाँत उखाड़ लिये और उन्हीं से हाथी और महावतों का काम तमाम कर दिया ॥ १४ ॥
परीक्षित ! मरे हुए हाथी को छोडक़र भगवान श्रीकृष्ण ने हाथ में उसके दाँत लिये-लिये ही रंगभूमि में प्रवेश किया। उस समय उनकी शोभा देखने ही योग्य थी। उनके कंधे पर हाथी का दाँत रखा हुआ था, शरीर रक्त और मद की बूँदों से सुशोभित था और मुखकमल पर पसी ने की बूँदें झलक रही थीं ॥ १५ ॥ परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण और बलराम दोनों के ही हाथों में कुवलयापीडक़े बड़े-बड़े दाँत शस्त्र के रूप में सुशोभित हो रहे थे और कुछ ग्वालबाल उनके साथ-साथ चल रहे थे। इस प्रकार उन्होंने रंगभूमि में प्रवेश किया ॥ १६ ॥ जिस समय भगवान श्रीकृष्ण बलरामजी के साथ रंगभूमि में पधारे, उस समय वे पहलवानों को वज्रकठोर शरीर, साधारण मनुष्यों को नर-रत्न, स्त्रियों को मूर्तिमान् कामदेव, गोपों को स्वजन, दुष्ट राजाओं को दण्ड देनेवाले शासक, माता-पिता के समान बड़े-बूढ़ों को शिशु, कंस को मृत्यु, अज्ञानियों को विराट्, योगियों को परम तत्त्व और भक्तशिरोमणि वृष्णिवंशियों को अपने इष्टदेव जान पड़े (सबने अपने-अपने भावानुरूप क्रमश: रौद्र, अद्भुत, सृंगार, हास्य, वीर, वात्सल्य, भयानक, बीभत्स, शान्त और प्रेमभक्तिरस का अनुभव किया) ॥ १७ ॥ राजन् ! वैसे तो कंस बड़ा धीर-वीर था; फिर भी जब उसने देखा कि इन दोनों ने कुवलयापीडक़ो मार डाला, तब उसकी समझ में यह बात आयी कि इनको जीतना तो बहुत कठिन है। उस समय वह बहुत घबड़ा गया ॥ १८ ॥ श्रीकृष्ण और बलराम की बाँहें बड़ी लंबी-लंबी थीं। पुष्पों के हार, वस्त्र और आभूषण आदि से उनका वेष विचित्र हो रहा था; ऐसा जान पड़ता था, मानो उत्तम वेष धारण करके दो नट अभिनय करने के लिये आये हों। जिनके नेत्र एक बार उन पर पड़ जाते, बस, लग ही जाते। यही नहीं, वे अपनी कान्ति से उनका मन भी चुरा लेते। इस प्रकार दोनों रंगभूमि में शोभायमान हुए ॥ १९ ॥ परीक्षित ! मञ्चों पर जित ने लोग बैठे थे—वे मथुरा के नागरिक और राष्ट्र के जन-समुदाय पुरुषोत्तम भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी को देखकर इत ने प्रसन्न हुए कि उनके नेत्र और मुखकमल खिल उठे, उत्कण्ठा से भर गये। वे नेत्रों के द्वारा उनकी मुखमाधुरी का पान करते-करते तृप्त ही नहीं होते थे ॥ २० ॥ मानो वे उन्हें नेत्रों से पी रहे हों, जिह्वा से चाट रहे हों, नासिका से सूँघ रहे हों और भुजाओं से पकडक़र हृदय से सटा रहे हों ॥ २१ ॥ उनके सौन्दर्य, गुण, माधुर्य और निर्भयता ने मानो दर्शकों को उनकी लीलाओं का स्मरण करा दिया और वे लोग आपस में उनके सम्बन्ध की देखी-सुनी बातें कहने-सुनने लगे ॥ २२ ॥ ‘ये दोनों साक्षात भगवान नारायण के अंश हैं। इस पृथ्वी पर वसुदेवजी के घर में अवतीर्ण हुए हैं ॥ २३ ॥ [ अँगुली से दिखलाकर ] ये साँवले-सलो ने कुमार देव की के गर्भ से उत्पन्न हुए थे। जन्मते ही वसुदेवजी ने इन्हें गोकुल पहुँचा दिया था। इत ने दिनों तक ये वहाँ छिपकर रहे और नन्दजी के घर में ही पलकर इत ने बड़े हुए ॥ २४ ॥ इन्हों ने ही पूतना, तृणावर्त, शङ्खचूड़, केशी और धेनुक आदि का तथा और भी दुष्ट दैत्यों का वध तथा यमलार्जुन का उद्धार किया है ॥ २५ ॥ इन्हों ने ही गौ और ग्वालों को दावानल की ज्वाला से बचाया था। कालियनाग का दमन और इन्द्र का मान-मर्दन भी इन्हों ने ही किया था ॥ २६ ॥ इन्हों ने सात दिनों तक एक ही हाथ पर गिरिराज गोवर्धन को उठाये रखा और उसके द्वारा आँधी-पानी तथा वज्रपात से गोकुल को बचा लिया ॥ २७ ॥ गोपियाँ इन की मन्द-मन्द मुसकान, मधुर चितवन और सर्वदा एकरस प्रसन्न रहनेवाले मुखारविन्द के दर्शन से आनन्दित रहती थीं और अनायास ही सब प्रकार के तापों से मुक्त हो जाती थीं ॥ २८ ॥ कहते हैं कि ये यदुवंश की रक्षा करेंगे। यह विख्यात वंश इनके द्वारा महान समृद्धि, यश और गौरव प्राप्त करेगा ॥ २९ ॥ ये दूसरे इन्हीं श्यामसुन्दर के बड़े भाई कमलनयन श्रीबलरामजी हैं। हम ने किसी-किसी के मुँह से ऐसा सुना है कि इन्हों ने ही प्रलम्बासुर, वत्सासुर और बकासुर आदि को मारा है’ ॥ । ३० ॥
जिस समय दर्शाकोंमे यह चर्चा हो रही थी और अखादेमे तुरही अदि बजे बज रहे समय चाणूर ने भगवान श्रीकृष्ण और बलराम को सम्बोधन करके यह बात कही— ॥ ३१ ॥ ‘नन्दनन्दन श्रीकृष्ण और बलरामजी ! तुम दोनों वीरों के आदरणीय हो। हमारे महाराज ने यह सुनकर कि तुमलोग कुश्ती लडऩे में बड़े निपुण हो, तुम्हारा कौशल देखने के लिये तुम्हें यहाँ बुलवाया है ॥ ३२ ॥ देखो भाई ! जो प्रजा मन, वचन और कर्म से राजा का प्रिय कार्य करती है, उसका भला होता है और जो राजा की इच्छा के विपरीत काम करती है, उसे हानि उठानी पड़ती है ॥ ३३ ॥ यह सभी जानते हैं कि गाय और बछड़े चरानेवाले ग्वालिये प्रतिदिन आनन्द से जंगलों में कुश्ती लड़- लडक़र खेलते रहते हैं और गायें चराते रहते हैं ॥ ३४ ॥ इसलिये आओ, हम और तुम मिलकर महाराजा को प्रसन्न करने के लिये कुश्ती लड़ें। ऐसा करने से हम पर सभी प्राणी प्रसन्न होंगे, क्योंकि राजा सारी प्रजा का प्रतीक है’ ॥ ३५ ॥
परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण तो चाहते ही थे कि इन से दो-दो हाथ करें। इसलिये उन्होंने चाणूर की बात सुनकर उसका अनुमोदन किया और देश-काल के अनुसार यह बात कही— ॥ ३६ ॥ ‘चाणूर ! हम भी इन भोजराज कंस की वनवासी प्रजा हैं। हमें इनको प्रसन्न करने का प्रयत्न अवश्य करना चाहिये। इसी में हमारा कल्याण है ॥ ३७ ॥ किन्तु चाणूर ! हमलोग अभी बालक हैं। इसलिये हम अपने समान बलवाले बालकों के साथ ही कुश्ती लडऩे का खेल करेंगे। कुश्ती समान बलवालों के साथ ही होनी चाहिये, जिससे देखनेवाले सभासदों को अन्याय के समर्थक होने का पाप न लगे’ ॥ ३८ ॥
चाणूर ने कहा—अजी ! तुम और बलराम न बालक हो और न तो किशोर। तुम दोनों बलवानों में श्रेष्ठ हो, तुम ने अभी-अभी हजार हाथियों का बल रखनेवाले कुवलयापीडक़ो खेल-ही-खेल में मार डाला ॥ ३९ ॥ इसलिये तुम दोनों को हम-जैसे बलवानों के साथ ही लडऩा चाहिये। इसमें अन्याय की कोई बात नहीं है। इसलिये श्रीकृष्ण ! तुम मुझ पर अपना जोर आजमाओ और बलराम के साथ मुष्टिक लड़ेगा ॥ ४० ॥
॥ चतुश्चत्वारिंशोऽध्यायः - ४४ ॥
श्रीशुक उवाच
एवं चर्चितसङ्कल्पो भगवान्मधुसूदनः ।
आससादाथ चाणूरं मुष्टिकं रोहिणीसुतः ॥ १॥
हस्ताभ्यां हस्तयोर्बद्ध्वा पद्भ्यामेव च पादयोः ।
विचकर्षतुरन्योन्यं प्रसह्य विजिगीषया ॥ २॥
अरत्नी द्वे अरत्निभ्यां जानुभ्यां चैव जानुनी ।
शिरः शीर्ष्णोरसोरस्तावन्योन्यमभिजघ्नतुः ॥ ३॥
परिभ्रामणविक्षेपपरिरम्भावपातनैः ।
उत्सर्पणापसर्पणैश्चान्योन्यं प्रत्यरुन्धताम् ॥ ४॥
उत्थापनैरुन्नयनैश्चालनैः स्थापनैरपि ।
परस्परं जिगीषन्तावपचक्रतुरात्मनः ॥ ५॥
तद्बलाबलवद्युद्धं समेताः सर्वयोषितः ।
ऊचुः परस्परं राजन् सानुकम्पा वरूथशः ॥ ६॥
महानयं बताधर्म एषां राजसभासदाम् ।
ये बलाबलवद्युद्धं राज्ञोऽन्विच्छन्ति पश्यतः ॥ ७॥
क्व वज्रसारसर्वाङ्गौ मल्लौ शैलेन्द्रसन्निभौ ।
क्व चातिसुकुमाराङ्गौ किशोरौ नाप्तयौवनौ ॥ ८॥
धर्मव्यतिक्रमो ह्यस्य समाजस्य ध्रुवं भवेत् ।
यत्राधर्मः समुत्तिष्ठेन्न स्थेयं तत्र कर्हिचित् ॥ ९॥
न सभां प्रविशेत्प्राज्ञः सभ्यदोषाननुस्मरन् ।
अब्रुवन् विब्रुवन्नज्ञो नरः किल्बिषमश्नुते ॥ १०॥
वल्गतः शत्रुमभितः कृष्णस्य वदनाम्बुजम् ।
वीक्ष्यतां श्रमवार्युप्तं पद्मकोशमिवाम्बुभिः ॥ ११॥
किं न पश्यत रामस्य मुखमाताम्रलोचनम् ।
मुष्टिकं प्रति सामर्षं हाससंरम्भशोभितम् ॥ १२॥
पुण्या बत व्रजभुवो यदयं नृलिङ्गगूढः
पुराणपुरुषो वनचित्रमाल्यः ।
गाः पालयन् सहबलः क्वणयंश्च वेणुं
विक्रीडयाञ्चति गिरित्ररमार्चिताङ्घ्रिः ॥ १३॥
गोप्यस्तपः किमचरन् यदमुष्य रूपं
लावण्यसारमसमोर्ध्वमनन्यसिद्धम् ।
दृग्भिः पिबन्त्यनुसवाभिनवं दुराप-
मेकान्तधाम यशसः श्रीय ऐश्वरस्य ॥ १४॥
या दोहनेऽवहनने मथनोपलेप-
प्रेङ्खेङ्खनार्भरुदितोक्षणमार्जनादौ ।
गायन्ति चैनमनुरक्तधियोऽश्रुकण्ठ्यो
धन्या व्रजस्त्रिय उरुक्रमचित्तयानाः ॥ १५॥
प्रातर्व्रजाद्व्रजत आविशतश्च सायं
गोभिः समं क्वणयतोऽस्य निशम्य वेणुम् ।
निर्गम्य तूर्णमबलाः पथि भूरिपुण्याः
पश्यन्ति सस्मितमुखं सदयावलोकम् ॥ १६॥
एवं प्रभाषमाणासु स्त्रीषु योगेश्वरो हरिः ।
शत्रुं हन्तुं मनश्चक्रे भगवान् भरतर्षभ ॥ १७॥
सभयाः स्त्रीगिरः श्रुत्वा पुत्रस्नेहशुचाऽऽतुरौ ।
पितरावन्वतप्येतां पुत्रयोरबुधौ बलम् ॥ १८॥
तैस्तैर्नियुद्धविधिभिर्विविधैरच्युतेतरौ ।
युयुधाते यथान्योन्यं तथैव बलमुष्टिकौ ॥ १९॥
भगवद्गात्रनिष्पातैर्वज्रनिष्पेषनिष्ठुरैः ।
चाणूरो भज्यमानाङ्गो मुहुर्ग्लानिमवाप ह ॥ २०॥
स श्येनवेग उत्पत्य मुष्टीकृत्य करावुभौ ।
भगवन्तं वासुदेवं क्रुद्धो वक्षस्यबाधत ॥ २१॥
नाचलत्तत्प्रहारेण मालाहत इव द्विपः ।
बाह्वोर्निगृह्य चाणूरं बहुशो भ्रामयन् हरिः ॥ २२॥
भूपृष्ठे पोथयामास तरसा क्षीणजीवितम् ।
विस्रस्ताकल्पकेशस्रगिन्द्रध्वज इवापतत् ॥ २३॥
तथैव मुष्टिकः पूर्वं स्वमुष्ट्याभिहतेन वै ।
बलभद्रेण बलिना तलेनाभिहतो भृशम् ॥ २४॥
प्रवेपितः स रुधिरमुद्वमन् मुखतोऽर्दितः ।
व्यसुः पपातोर्व्युपस्थे वाताहत इवाङ्घ्रिपः ॥ २५॥
ततः कूटमनुप्राप्तं रामः प्रहरतां वरः ।
अवधील्लीलया राजन् सावज्ञं वाममुष्टिना ॥ २६॥
तर्ह्येव हि शलः कृष्णपदापहतशीर्षकः ।
द्विधा विशीर्णस्तोशलक उभावपि निपेततुः ॥ २७॥
चाणूरे मुष्टिके कूटे शले तोशलके हते ।
शेषाः प्रदुद्रुवुर्मल्लाः सर्वे प्राणपरीप्सवः ॥ २८॥
गोपान् वयस्यानाकृष्य तैः संसृज्य विजह्रतुः ।
वाद्यमानेषु तूर्येषु वल्गन्तौ रुतनूपुरौ ॥ २९॥
जनाः प्रजहृषुः सर्वे कर्मणा रामकृष्णयोः ।
ऋते कंसं विप्रमुख्याः साधवः साधु साध्विति ॥ ३०॥
हतेषु मल्लवर्येषु विद्रुतेषु च भोजराट् ।
न्यवारयत्स्वतूर्याणि वाक्यं चेदमुवाच ह ॥ ३१॥
निःसारयत दुर्वृत्तौ वसुदेवात्मजौ पुरात् ।
धनं हरत गोपानां नन्दं बध्नीत दुर्मतिम् ॥ ३२॥
वसुदेवस्तु दुर्मेधा हन्यतामाश्वसत्तमः ।
उग्रसेनः पिता चापि सानुगः परपक्षगः ॥ ३३॥
एवं विकत्थमाने वै कंसे प्रकुपितोऽव्ययः ।
लघिम्नोत्पत्य तरसा मञ्चमुत्तुङ्गमारुहत् ॥ ३४॥
तमाविशन्तमालोक्य मृत्युमात्मन आसनात् ।
मनस्वी सहसोत्थाय जगृहे सोऽसिचर्मणी ॥ ३५॥
तं खड्गपाणिं विचरन्तमाशु
श्येनं यथा दक्षिणसव्यमम्बरे ।
समग्रहीद्दुर्विषहोग्रतेजा
यथोरगं तार्क्ष्यसुतः प्रसह्य ॥ ३६॥
प्रगृह्य केशेषु चलत्किरीटं
निपात्य रङ्गोपरि तुङ्गमञ्चात् ।
तस्योपरिष्टात्स्वयमब्जनाभः
पपात विश्वाश्रय आत्मतन्त्रः ॥ ३७॥
तं सम्परेतं विचकर्ष भूमौ
हरिर्यथेभं जगतो विपश्यतः ।
हा हेति शब्दः सुमहांस्तदाभू-
दुदीरितः सर्वजनैर्नरेन्द्र ॥ ३८॥
स नित्यदोद्विग्नधिया तमीश्वरं
पिबन् वदन् वा विचरन् स्वपन् श्वसन् ।
ददर्श चक्रायुधमग्रतो यत-
स्तदेव रूपं दुरवापमाप ॥ ३९॥
तस्यानुजा भ्रातरोऽष्टौ कङ्कन्यग्रोधकादयः ।
अभ्यधावन्नतिक्रुद्धा भ्रातुर्निर्वेशकारिणः ॥ ४०॥
तथातिरभसांस्तांस्तु संयत्तान् रोहिणीसुतः ।
अहन् परिघमुद्यम्य पशूनिव मृगाधिपः ॥ ४१॥
नेदुर्दुन्दुभयो व्योम्नि ब्रह्मेशाद्या विभूतयः ।
पुष्पैः किरन्तस्तं प्रीताः शशंसुर्ननृतुः स्त्रियः ॥ ४२॥
तेषां स्त्रियो महाराज सुहृन्मरणदुःखिताः ।
तत्राभीयुर्विनिघ्नन्त्यः शीर्षाण्यश्रुविलोचनाः ॥ ४३॥
शयानान् वीरशय्यायां पतीनालिङ्ग्य शोचतीः ।
विलेपुः सुस्वरं नार्यो विसृजन्त्यो मुहुः शुचः ॥ ४४॥
हा नाथ प्रिय धर्मज्ञ करुणानाथवत्सल ।
त्वया हतेन निहता वयं ते सगृहप्रजाः ॥ ४५॥
त्वया विरहिता पत्या पुरीयं पुरुषर्षभ ।
न शोभते वयमिव निवृत्तोत्सवमङ्गला ॥ ४६॥
अनागसां त्वं भूतानां कृतवान् द्रोहमुल्बणम् ।
तेनेमां भो दशां नीतो भूतध्रुक् को लभेत शम् ॥ ४७॥
सर्वेषामिह भूतानामेष हि प्रभवाप्ययः ।
गोप्ता च तदवध्यायी न क्वचित्सुखमेधते ॥ ४८॥
श्रीशुक उवाच
राजयोषित आश्वास्य भगवांल्लोकभावनः ।
यामाहुर्लौकिकीं संस्थां हतानां समकारयत् ॥ ४९॥
मातरं पितरं चैव मोचयित्वाथ बन्धनात् ।
कृष्णरामौ ववन्दाते शिरसाऽऽस्पृश्य पादयोः ॥ ५०॥
देवकी वसुदेवश्च विज्ञाय जगदीश्वरौ ।
कृतसंवन्दनौ पुत्रौ सस्वजाते न शङ्कितौ ॥ ५१॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे कंसवधो नाम चतुश्चत्वारिंशोऽध्यायः ॥ ४४॥
दशम स्कन्ध-चौवालीसवाँ अध्याय
चाणूर, मुष्टिक आदि पहलवानों का तथा कंस का उद्धार
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण ने चाणूर आदि के वध का निश्चित संकल्प कर लिया। जोड़ बद दिये जाने पर श्रीकृष्ण चाणूर से और बलरामजी मुष्टिक से जा भिड़े ॥ १ ॥ वे लोग एक-दूसरे को जीत लेने की इच्छा से हाथ से हाथ बाँधकर और पैरों में पैर अड़ाकर बलपूर्वक अपनी-अपनी ओर खींच ने लगे ॥ २ ॥ वे पंजों से पंजे, घुटनों से घुटने, माथे से माथा और छाती से छाती भिड़ाकर एक-दूसरे पर चोट करने लगे ॥ ३ ॥ इस प्रकार दाँव-पेंच करते-करते अपने-अपने जोड़ीदार को पकडक़र इधर-उधर घुमाते, दूर ढकेल देते, जोर से जकड़ लेते, लिपट जाते, उठाकर पटक देते, छूटकर निकल भागते और कभी छोडक़र पीछे हट जाते थे। इस प्रकार एक-दूसरे को रोकते, प्रहार करते और अपने जोड़ीदार को पछाड़ दे ने की चेष्टा करते। कभी कोई नीचे गिर जाता, तो दूसरा उसे घुटनों और पैरों में दबाकर उठा लेता। हाथों से पकडक़र ऊ पर ले जाता। गले में लिपट जाने पर ढकेल देता और आवश्यकता होने पर हाथ-पाँव इकट्ठेकरके गाँठ बाँध देता ॥ ४-५ ॥
परीक्षित ! इस दंगल को देखने के लिये नगर की बहुत-सी महिलाएँ भी आयी हुई थीं। उन्होंने जब देखा कि बड़े-बड़े पहलवानों के साथ ये छोटे-छोटे बलहीन बालक लड़ाये जा रहे हैं, तब वे अलग-अलग टोलियाँ बनाकर करुणावश आपस में बातचीत करने लगीं— ॥ ६ ॥ ‘यहाँ राजा कंसके सभासद् बड़ा अन्याय और अधर्म कर रहे हैं। कित ने खेद की बात है कि राजा के सामने ही ये बली पहलवानों और निर्बल बालकों के युद्ध का अनुमोदन करते हैं ॥ ७ ॥ बहिन ! देखो, इन पहलवानों का एक-एक अङ्ग वज्र के समान कठोर है। ये देखने में बड़े भारी पर्वत- से मालूम होते हैं। परंतु श्रीकृष्ण और बलराम अभी जवान भी नहीं हुए हैं। इन की किशोरावस्था है। इनका एक- एक अङ्ग अत्यन्त सुकुमार है। कहाँ ये और कहाँ वे ? ॥ ८ ॥ जित ने लोग यहाँ इकट्ठेहुए हैं, देख रहे हैं, उन्हें अवश्य-अवश्य धर्मोल्लङ्घन का पाप लगेगा। सखी ! अब हमें भी यहाँ से चल देना चाहिये। जहाँ अधर्म की प्रधानता हो, वहाँ कभी न रहे; यही शास्त्र का नियम है ॥ ९ ॥ देखो, शास्त्र कहता है कि बुद्धिमान पुरुष को सभासदों के दोषों को जानते हुए, सभा में जाना ठीक नहीं है। क्योंकि वहाँ जाकर उन अवगुणों को कहना, चुप रह जाना अथवा मैं नहीं जानता ऐसा कह देना—ये तीनों ही बातें मनुष्य को दोषभागी बनाती हैं ॥ १० ॥ देखो, देखो, श्रीकृष्ण शत्रु के चारों ओर पैंतरा बदल रहे हैं। उनके मुख पर पसी ने की बूँदें ठीक वैसे ही शोभा दे रही हैं, जैसे कमल कोश पर जल की बूँदें ॥ ११ ॥ सखियो ! क्या तुम नहीं देख रही हो कि बलरामजी का मुख मुष्टिक के प्रति क्रोध के कारण कुछ-कुछ लाल लोचनों से युक्त हो रहा है ! फिर भी हास्य का अनिरुद्ध आवेग कितना सुन्दर लग रहा है ॥ १२ ॥ सखी ! सच पूछो तो व्रजभूमि ही परम पवित्र और धन्य है। क्योंकि वहाँ ये पुरुषोत्तम मनुष्य के वेष में छिपकर रहते हैं। स्वयं भगवान शङ्कर और लक्ष्मीजी जिनके चरणों की पूजा करती हैं, वे ही प्रभु वहाँ रंग-बिरंगे जंगली पुष्पों की माला धारण कर लेते हैं तथा बलरामजी के साथ बाँसुरी बजाते, गौएँ चराते और तरह-तरह के खेल खेलते हुए आनन्द से विचरते हैं ॥ १३ ॥ सखी ! पता नहीं, गोपियों ने कौन-सी तपस्या की थी, जो नेत्रों के दोनों से नित्य-निरन्तर इन की रूप- माधुरी का पान करती रहती हैं। इनका रूप क्या है, लावण्य का सार ! संसार में या उससे परे किसी का भी रूप इनके रूप के समान नहीं है, फिर बढक़र होने की तो बात ही क्या है ! सो भी किसी के सँवारने-सजाने से नहीं, गहने-कपड़े से भी नहीं, बल्कि स्वयंसिद्ध है। इस रूप को देखते- देखते तृप्ति भी नहीं होती। क्योंकि यह प्रतिक्षण नया होता जाता है, नित्य नूतन है। समग्र यश, सौन्दर्य और ऐश्वर्य इसी के आश्रित हैं। सखियो ! परंतु इसका दर्शन तो औरों के लिये बड़ा ही दुर्लभ है। वह तो गोपियों के ही भाग्य में बदा है ॥ १४ ॥ सखी ! व्रज की गोपियाँ धन्य हैं। निरन्तर श्रीकृष्ण में ही चित्त लगा रहने के कारण प्रेमभरे हृदयसे, आँसुओं के कारण गद्गद कण्ठ से वे इन्हीं की लीलाओं का गान करती रहती हैं। वे दूध दुहते, दही मथते, धान कूटते, घर लीपते, बालकों को झूला झुलाते, रोते हुए बालकों को चुप कराते, उन्हें नहलाते-धुलाते, घरों को झाड़ते- बुहारते—कहाँ तक कहें, सारे काम-काज करते समय श्रीकृष्ण के गुणों के गान में ही मस्त रहती हैं ॥ १५ ॥ ये श्रीकृष्ण जब प्रात:काल गौओं को चरा ने के लिये व्रज से वन में जाते हैं और सायंकाल उन्हें लेकर व्रज में लौटते हैं, तब बड़े मधुर स्वर से बाँसुरी बजाते हैं। उसकी टेर सुनकर गोपियाँ घर का सारा कामकाज छोडक़र झटपट रास्ते में दौड़ आती हैं और श्रीकृष्ण का मन्द-मन्द मुसकान एवं दयाभरी चितवन से युक्त मुखकमल निहार-निहारकर निहाल होती हैं। सचमुच गोपियाँ ही परम पुण्यवती हैं’ ॥ १६ ॥
भरतवंशशिरोमणे ! जिस समय पुरवासिनी स्त्रियाँ इस प्रकार बातें कर रही थीं, उसी समय योगेश्वर भगवान श्रीकृष्ण ने मन-ही-मन शत्रु को मार डालने का निश्चय किया ॥ १७ ॥ स्त्रियों की ये भयपूर्ण बातें माता-पिता देवकी-वसुदेव भी सुन रहे थे[1]। वे पुत्रस्नेहवश शोक से विह्वल हो गये। उनके हृदय में बड़ी जलन, बड़ी पीड़ा होने लगी। क्योंकि वे अपने पुत्रों के बल-वीर्य को नहीं जानते थे ॥ १८ ॥ भगवान श्रीकृष्ण और उनसे भिडऩेवाला चाणूर दोनों ही भिन्न-भिन्न प्रकार के दाँव- पेंच का प्रयोग करते हुए परस्पर जिस प्रकार लड़ रहे थे, वैसे ही बलरामजी और मुष्टिक भी भिड़े हुए थे ॥ १९ ॥ भगवान के अङ्ग-प्रत्यङ्ग वज्र से भी कठोर हो रहे थे। उनकी रगड़ से चाणूर की रग-रग ढीली पड़ गयी। बार-बार उसे ऐसा मालूम हो रहा था मानो उसके शरीर के सारे बन्धन टूट रहे हैं। उसे बड़ी ग्लानि, बड़ी व्यथा हुई ॥ २० ॥ अब वह अत्यन्त क्रोधित होकर बाज की तरह झपटा और दोनों हाथों के घूँ से बाँधकर उसने भगवान श्रीकृष्ण की छाती पर प्रहार किया ॥ २१ ॥ परंतु उसके प्रहार से भगवान तनिक भी विचलित न हुए, जैसे फूलों के गजरे की मार से गजराज। उन्होंने चाणूर की दोनों भुजाएँ पकड़ लीं और उसे अन्तरिक्ष में बड़े वेग से कई बार घुमाकर धरती पर दे मारा। परीक्षित ! चाणूर के प्राण तो घुमाने के समय ही निकल गये थे। उसकी वेष-भूषा अस्त- व्यस्त हो गयी, केश और मालाएँ बिखर गयीं, वह इन्द्रध्वज (इन्द्र की पूजा के लिये खड़े किये गये बड़े झंडे) के समान गिर पड़ा ॥ २२-२३ ॥ इसी प्रकार मुष्टिक ने भी पहले बलरामजी को एक घूँसा मारा। इस पर बली बलरामजी ने उसे बड़े जोर से एक तमाचा जड़ दिया ॥ २४ ॥ तमाचा लग ने से वह काँप उठा और आँधी से उखड़े हुए वृक्ष के समान अत्यन्त व्यथित और अन्त में प्राणहीन होकर खून उगलता हुआ पृथ्वी पर गिर पड़ा ॥ २५ ॥ हे राजन् ! इसके बाद योद्धाओं में श्रेष्ठ भगवान बलरामजी ने अपने सामने आते ही कूट नामक पहलवान को खेल-खेल में ही बायें हाथ के घूँसे से उपेक्षापूर्वक मार डाला ॥ २६ ॥ उसी समय भगवान श्रीकृष्ण ने पैर की ठोकर से शल का शिर धड़ से अलग कर दिया और तोशल को तिनके की तरह चीरकर दो टुकड़े कर दिया। इस प्रकार दोनों धराशायी हो गये ॥ २७ ॥ जब चाणूर, मुष्टिक, कूट, शल और तोशल—ये पाँचों पहलवान मर चुके, तब जो बच रहे थे, वे अपने प्राण बचा ने के लिये स्वयं वहाँ से भाग खड़े हुए ॥ २८ ॥ उनके भाग जाने पर भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी अपने समवयस्क ग्वालबालों को खींच-खींचकर उनके साथ भिडऩे और नाच-नाचकर भेरीध्वनि के साथ अपने नूपुरों की झनकार को मिलाकर मल्लक्रीडा—कुश्ती के खेल करने लगे ॥ २९ ॥
भगवान श्रीकृष्ण और बलराम की इस अद्भुत लीला को देखकर सभी दर्शकों को बड़ा आनन्द हुआ। श्रेष्ठ ब्राह्मण और साधु पुरुष ‘धन्य है, धन्य है’,—इस प्रकार कहकर प्रशंसा करने लगे। परंतु कंस को इससे बड़ा दु:ख हुआ। वह और भी चिढ़ गया ॥ ३० ॥ जब उसके प्रधान पहलवान मार डाले गये और बचे हुए सब-के-सब भाग गये, तब भोजराज कंस ने अपने बाजे-गाजे बंद करा दिये और अपने सेवकों को यह आज्ञा दी— ॥ ३१ ॥ ‘अरे, वसुदेव के इन दुश्चरित्र लडक़ों को नगर से बाहर निकाल दो। गोपों का सारा धन छीन लो और दुर्बुद्धि नन्द को कैद कर लो ॥ ३२ ॥ वसुदेव भी बड़ा कुबुद्धि और दुष्ट है। उसे शीघ्र मार डालो और उग्रसेन मेरा पिता होने पर भी अपने अनुयायियों के साथ शत्रुओं से मिला हुआ है। इसलिये उसे भी जीता मत छोड़ो’ ॥ ३३ ॥ कंस इस प्रकार बढ़-बढक़र बकवाद कर रहा था कि अविनाशी श्रीकृष्ण कुपित होकर फुर्ती से वेगपूर्वक उछलकर लीला से ही उसके ऊँचे मञ्च पर जा चढ़े ॥ ३४ ॥ जब मनस्वी कंस ने देखा कि मेरे मृत्युरूप भगवान श्रीकृष्ण सामने आ गये, तब वह सहसा अपने सिंहासन से उठ खड़ा हुआ और हाथ में ढाल तथा तलवार उठा ली ॥ ३५ ॥ हाथ में तलवार लेकर वह चोट करने का अवसर ढूँढ़ता हुआ पैंतरा बदल ने लगा। आकाश में उड़ते हुए बाज के समान वह कभी दायीं ओर जाता तो कभी बायीं ओर। परंतु भगवान का प्रचण्ड तेज अत्यन्त दुस्सह है। जैसे गरुड़ साँप को पकड़ लेते हैं, वैसे ही भगवान ने बलपूर्वक उसे पकड़ लिया ॥ ३६ ॥ इसी समय कंस का मुकुट गिर गया और भगवान ने उसके केश पकडक़र उसे भी उस ऊँचे मञ्च से रंगभूमि में गिरा दिया। फिर परम स्वतन्त्र और सारे विश्व के आश्रय भगवान श्रीकृष्ण उसके ऊ पर स्वयं कूद पड़े ॥ ३७ ॥ उनके कूदते ही कंस की मृत्यु हो गयी। सब के देखते-देखते भगवान श्रीकृष्ण कंस की लाश को धरती पर उसी प्रकार घसीट ने लगे, जैसे सिंह हाथी को घसीटे। नरेन्द्र ! उस समय सब के मुँह से ‘हाय ! हाय !’ की बड़ी ऊँची आवाज सुनायी पड़ी ॥ ३८ ॥ कंस नित्य-निरन्तर बड़ी घबड़ाहट के साथ श्रीकृष्ण का ही चिन्तन करता रहता था। वह खाते-पीते, सोते-चलते, बोलते और साँस लेते—सब समय अपने सामने चक्र हाथ में लिये भगवान श्रीकृष्ण को ही देखता रहता था। इस नित्य चिन्तन के फल स्वरूप—वह चाहे द्वेषभाव से ही क्यों न किया गया हो—उसे भगवान के उसी रूप की प्राप्ति हुई, सारूप्य मुक्ति हुई, जिसकी प्राप्ति बड़े-बड़े तपस्वी योगियों के लिये भी कठिन है ॥ ३९ ॥
कंसके कङ्क और न्यग्रोध आदि आठ छोटे भाई थे। वे अपने बड़े भाई का बदला लेने के लिये क्रोध से आग-बबूले होकर भगवान श्रीकृष्ण और बलराम की ओर दौड़े ॥ ४० ॥ जब भगवान बलरामजी ने देखा कि वे बड़े वेग से युद्ध के लिये तैयार होकर दौड़े आ रहे हैं, तब उन्होंने परिघ उठाकर उन्हें वैसे ही मार डाला, जैसे सिंह पशुओं को मार डालता है ॥ ४१ ॥ उस समय आकाश में दुन्दुभियाँ बज ने लगीं। भगवान के विभूति स्वरूप ब्रह्मा, शङ्कर आदि देवता बड़े आनन्द से पुष्पों की वर्षा करते हुए उनकी स्तुति करने लगे। अप्सराएँ नाच ने लगीं ॥ ४२ ॥ महाराज ! कंस और उसके भाइयों की स्त्रियाँ अपने आत्मीय स्वजनों की मृत्यु से अत्यन्त दु:खित हुर्ईं। वे अपने सिर पीटती हुई आँखों में आँसू भरे वहाँ आयीं ॥ ४३ ॥ वीरशय्या पर सोये हुए अपने पतियों से लिपटकर वे शोकग्रस्त हो गयीं और बार-बार आँसू बहाती हुई ऊँचे स्वर से विलाप करने लगीं ॥ ४४ ॥ ‘हा नाथ ! हे प्यारे ! हे धर्मज्ञ ! हे करुणामय ! हे अनाथवत्सल ! आपकी मृत्यु से हम सब की मृत्यु हो गयी। आज हमारे घर उजड़ गये। हमारी सन्तान अनाथ हो गयी ॥ ४५ ॥ पुरुषश्रेष्ठ ! इस पुरी के आप ही स्वामी थे। आपके विरह से इसके उत्सव समाप्त हो गये और मङ्गलचिह्न उतर गये। यह हमारी ही भाँति विधवा होकर शोभाहीन हो गयी ॥ ४६ ॥ स्वामी ! आपने निरपराध प्राणियों के साथ घोर द्रोह किया था, अन्याय किया था; इसीसे आपकी यह गति हुई। सच है, जो जगत के जीवों से द्रोह करता है, उनका अहित करता है, ऐसा कौन पुरुष शान्ति पा सकता है ? ॥ ४७ ॥ ये भगवान श्रीकृष्ण जगत के समस्त प्राणियों की उत्पत्ति और प्रलय के आधार हैं। यही रक्षक भी हैं। जो इनका बुरा चाहता है, इनका तिरस्कार करता है; वह कभी सुखी नहीं हो सकता ॥ ४८ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण ही सारे संसार के जीवनदाता हैं। उन्होंने रानियों को ढाढ़स बँधाया, सान्त्वना दी; फिर लोकरीति के अनुसार मरनेवालों का जैसा क्रिया-कर्म होता है, वह सब कराया ॥ ४९ ॥ तदनन्तर भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी ने जेल में जाकर अपने माता-पिता को बन्धन से छुड़ाया और सिर से स्पर्श करके उनके चरणों की वन्दना की ॥ ५० ॥ किन्तु अपने पुत्रों के प्रणाम करने पर भी देव की और वसुदेव ने उन्हें जगदीश्वर समझकर अपने हृदय से नहीं लगाया। उन्हें शङ् का हो गयी कि हम जगदीश्वर को पुत्र कैसे समझें ॥ ५१ ॥
[1] स्त्रियाँ जहाँ बातें कर रही थीं, वहाँ से निकट ही वसुदेव-देव की कैद थे; अत: वे उनकी बातें सुन सके।
॥ पञ्चचत्वारिंशोऽध्यायः - ४५ ॥
श्रीशुक उवाच
पितरावुपलब्धार्थौ विदित्वा पुरुषोत्तमः ।
मा भूदिति निजां मायां ततान जनमोहिनीम् ॥ १॥
उवाच पितरावेत्य साग्रजः सात्वतर्षभः ।
प्रश्रयावनतः प्रीणन्नम्ब तातेति सादरम् ॥ २॥
नास्मत्तो युवयोस्तात नित्योत्कण्ठितयोरपि ।
बाल्यपौगण्डकैशोराः पुत्राभ्यामभवन् क्वचित् ॥ ३॥
न लब्धो दैवहतयोर्वासो नौ भवदन्तिके ।
यां बालाः पितृगेहस्था विन्दन्ते लालिता मुदम् ॥ ४॥
सर्वार्थसम्भवो देहो जनितः पोषितो यतः ।
न तयोर्याति निर्वेशं पित्रोर्मर्त्यः शतायुषा ॥ ५॥
यस्तयोरात्मजः कल्प आत्मना च धनेन च ।
वृत्तिं न दद्यात्तं प्रेत्य स्वमांसं खादयन्ति हि ॥ ६॥
मातरं पितरं वृद्धं भार्यां साध्वीं सुतं शिशुम् ।
गुरुं विप्रं प्रपन्नं च कल्पोऽबिभ्रच्छ्वसन् मृतः ॥ ७॥
तन्नावकल्पयोः कंसान्नित्यमुद्विग्नचेतसोः ।
मोघमेते व्यतिक्रान्ता दिवसा वामनर्चतोः ॥ ८॥
तत्क्षन्तुमर्हथस्तात मातर्नौ परतन्त्रयोः ।
अकुर्वतोर्वां शुश्रूषां क्लिष्टयोर्दुर्हृदा भृशम् ॥ ९॥
श्रीशुक उवाच
इति मायामनुष्यस्य हरेर्विश्वात्मनो गिरा ।
मोहितावङ्कमारोप्य परिष्वज्यापतुर्मुदम् ॥ १०॥
सिञ्चन्तावश्रुधाराभिः स्नेहपाशेन चावृतौ ।
न किञ्चिदूचतू राजन् बाष्पकण्ठौ विमोहितौ ॥ ११॥
एवमाश्वास्य पितरौ भगवान् देवकीसुतः ।
मातामहं तूग्रसेनं यदूनामकरोन्नृपम् ॥ १२॥
आह चास्मान् महाराज प्रजाश्चाज्ञप्तुमर्हसि ।
ययातिशापाद्यदुभिर्नासितव्यं नृपासने ॥ १३॥
मयि भृत्य उपासीने भवतो विबुधादयः ।
बलिं हरन्त्यवनताः किमुतान्ये नराधिपाः ॥ १४॥
सर्वान् स्वान् ज्ञातिसम्बन्धान् दिग्भ्यः कंसभयाकुलान् ।
यदुवृष्ण्यन्धकमधुदाशार्हकुकुरादिकान् ॥ १५॥
सभाजितान् समाश्वास्य विदेशावासकर्शितान् ।
न्यवासयत्स्वगेहेषु वित्तैः सन्तर्प्य विश्वकृत् ॥ १६॥
कृष्णसङ्कर्षणभुजैर्गुप्ता लब्धमनोरथाः ।
गृहेषु रेमिरे सिद्धाः कृष्णरामगतज्वराः ॥ १७॥
वीक्षन्तोऽहरहः प्रीता मुकुन्दवदनाम्बुजम् ।
नित्यं प्रमुदितं श्रीमत्सदयस्मितवीक्षणम् ॥ १८॥
तत्र प्रवयसोऽप्यासन् युवानोऽतिबलौजसः ।
पिबन्तोऽक्षैर्मुकुन्दस्य मुखाम्बुजसुधां मुहुः ॥ १९॥
अथ नन्दं समासाद्य भगवान् देवकीसुतः ।
सङ्कर्षणश्च राजेन्द्र परिष्वज्येदमूचतुः ॥ २०॥
पितर्युवाभ्यां स्निग्धाभ्यां पोषितौ लालितौ भृशम् ।
पित्रोरभ्यधिका प्रीतिरात्मजेष्वात्मनोऽपि हि ॥ २१॥
स पिता सा च जननी यौ पुष्णीतां स्वपुत्रवत् ।
शिशून् बन्धुभिरुत्सृष्टानकल्पैः पोषरक्षणे ॥ २२॥
यात यूयं व्रजं तात वयं च स्नेहदुःखितान् ।
ज्ञातीन् वो द्रष्टुमेष्यामो विधाय सुहृदां सुखम् ॥ २३॥
एवं सान्त्वय्य भगवान् नन्दं सव्रजमच्युतः ।
वासोऽलङ्कारकुप्याद्यैरर्हयामास सादरम् ॥ २४॥
इत्युक्तस्तौ परिष्वज्य नन्दः प्रणयविह्वलः ।
पूरयन्नश्रुभिर्नेत्रे सह गोपैर्व्रजं ययौ ॥ २५॥
अथ शूरसुतो राजन् पुत्रयोः समकारयत् ।
पुरोधसा ब्राह्मणैश्च यथावद्द्विजसंस्कृतिम् ॥ २६॥
तेभ्योऽदाद्दक्षिणा गावो रुक्ममालाः स्वलङ्कृताः ।
स्वलङ्कृतेभ्यः सम्पूज्य सवत्साः क्षौममालिनीः ॥ २७॥
याः कृष्णरामजन्मर्क्षे मनोदत्ता महामतिः ।
ताश्चाददादनुस्मृत्य कंसेनाधर्मतो हृताः ॥ २८॥
ततश्च लब्धसंस्कारौ द्विजत्वं प्राप्य सुव्रतौ ।
गर्गाद्यदुकुलाचार्याद्गायत्रं व्रतमास्थितौ ॥ २९॥
प्रभवौ सर्वविद्यानां सर्वज्ञौ जगदीश्वरौ ।
नान्यसिद्धामलज्ञानं गूहमानौ नरेहितैः ॥ ३०॥
अथो गुरुकुले वासमिच्छन्तावुपजग्मतुः ।
काश्यं सान्दीपनिं नाम ह्यवन्तिपुरवासिनम् ॥ ३१॥
यथोपसाद्य तौ दान्तौ गुरौ वृत्तिमनिन्दिताम् ।
ग्राहयन्तावुपेतौ स्म भक्त्या देवमिवादृतौ ॥ ३२॥
तयोर्द्विजवरस्तुष्टः शुद्धभावानुवृत्तिभिः ।
प्रोवाच वेदानखिलान् साङ्गोपनिषदो गुरुः ॥ ३३॥
सरहस्यं धनुर्वेदं धर्मान् न्यायपथांस्तथा ।
तथा चान्वीक्षिकीं विद्यां राजनीतिं च षड्विधाम् ॥ ३४॥
सर्वं नरवरश्रेष्ठौ सर्वविद्याप्रवर्तकौ ।
सकृन्निगदमात्रेण तौ सञ्जगृहतुर्नृप ॥ ३५॥
अहोरात्रैश्चतुःषष्ट्या संयत्तौ तावतीः कलाः ।
गुरुदक्षिणयाऽऽचार्यं छन्दयामासतुर्नृप ॥ ३६॥
द्विजस्तयोस्तं महिमानमद्भुतं
संलक्ष्य राजन्नतिमानुषीं मतिम् ।
सम्मन्त्र्य पत्न्या स महार्णवे मृतं
बालं प्रभासे वरयांबभूव ह ॥ ३७॥
तेथेत्यथारुह्य महारथौ रथं
प्रभासमासाद्य दुरन्तविक्रमौ ।
वेलामुपव्रज्य निषीदतुः क्षणं
सिन्धुर्विदित्वार्हणमाहरत्तयोः ॥ ३८॥
तमाह भगवानाशु गुरुपुत्रः प्रदीयताम् ।
योऽसाविह त्वया ग्रस्तो बालको महतोर्मिणा ॥ ३९॥
समुद्र उवाच
नैवाहार्षमहं देव दैत्यः पञ्चजनो महान् ।
अन्तर्जलचरः कृष्ण शङ्खरूपधरोऽसुरः ॥ ४०॥
आस्ते तेनाहृतो नूनं तच्छ्रुत्वा सत्वरं प्रभुः ।
जलमाविश्य तं हत्वा नापश्यदुदरेऽर्भकम् ॥ ४१॥
तदङ्गप्रभवं शङ्खमादाय रथमागमत् ।
ततः संयमनीं नाम यमस्य दयितां पुरीम् ॥ ४२॥
गत्वा जनार्दनः शङ्खं प्रदध्मौ सहलायुधः ।
शङ्खनिर्ह्रादमाकर्ण्य प्रजासंयमनो यमः ॥ ४३॥
तयोः सपर्यां महतीं चक्रे भक्त्युपबृंहिताम् ।
उवाचावनतः कृष्णं सर्वभूताशयालयम् ।
लीलामनुष्य हे विष्णो युवयोः करवाम किम् ॥ ४४॥
श्रीभगवानुवाच
गुरुपुत्रमिहानीतं निजकर्मनिबन्धनम् ।
आनयस्व महाराज मच्छासनपुरस्कृतः ॥ ४५॥
तथेति तेनोपानीतं गुरुपुत्रं यदूत्तमौ ।
दत्त्वा स्वगुरवे भूयो वृणीष्वेति तमूचतुः ॥ ४६॥
गुरुरुवाच
सम्यक्सम्पादितो वत्स भवद्भ्यां गुरुनिष्क्रयः ।
को नु युष्मद्विधगुरोः कामानामवशिष्यते ॥ ४७॥
गच्छतं स्वगृहं वीरौ कीर्तिर्वामस्तु पावनी ।
छन्दांस्ययातयामानि भवन्त्विह परत्र च ॥ ४८॥
गुरुणैवमनुज्ञातौ रथेनानिलरंहसा ।
आयातौ स्वपुरं तात पर्जन्यनिनदेन वै ॥ ४९॥
समनन्दन् प्रजाः सर्वा दृष्ट्वा रामजनार्दनौ ।
अपश्यन्त्यो बह्वहानि नष्टलब्धधना इव ॥ ५०॥
इति श्रीमद्भागवते महापुराणे पारमहंस्यां संहितायां
दशमस्कन्धे पूर्वार्धे गुरुपुत्रानयनं नाम पञ्चचत्वारिंशोऽध्यायः ॥ ४५॥
दशम स्कन्ध- पैंतालीसवाँ अध्याय
श्रीकृष्ण-बलराम का यज्ञोपवीत और गुरुकुलप्रवेश
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण ने देखा कि माता-पिता को मेरे ऐश्वर्यका, मेरे भगवद्भाव का ज्ञान हो गया है, परंतु इन्हें ऐसा ज्ञान होना ठीक नहीं, (इससे तो ये पुत्र-स्नेह का सुख नहीं पा सकेंगे—) ऐसा सोचकर उन्होंने उन पर अपनी वह योगमाया फैला दी, जो उनके स्वजनों को मुग्ध रखकर उनकी लीला में सहायक होती है ॥ १ ॥ यदुवंशशिरोमणि भगवान श्रीकृष्ण बड़े भाई बलरामजी के साथ अपने माँ-बाप के पास जाकर आदरपूर्वक और विनय से झुककर ‘मेरी अम्मा ! मेरे पिताजी !’ इन शब्दों से उन्हें प्रसन्न करते हुए कह ने लगे— ॥ २ ॥ ‘पिताजी ! माताजी ! हम आपके पुत्र हैं और आप हमारे लिये सर्वदा उत्कण्ठित रहे हैं, फिर भी आप हमारे बाल्य, पौगण्ड और किशोरावस्था का सुख हम से नहीं पा सके ॥ ३ ॥ दुर्दैववश हमलोगों को आपके पास रहने का सौभाग्य ही नहीं मिला। इसीसे बालकों को माता-पिता के घर में रहकर जो लाड़-प्यार का सुख मिलता है, वह हमें भी नहीं मिल स का ॥ ४ ॥ पिता और माता ही इस शरीर को जन्म देते हैं और इसका लालन-पालन करते हैं। तब कहीं जाकर यह शरीर, धर्म, अर्थ, काम अथवा मोक्ष की प्राप्ति का साधन बनता है। यदि कोई मनुष्य सौ वर्ष तक जीकर माता और पिता की सेवा करता रहे, तब भी वह उनके उपकार से उऋण नहीं हो सकता ॥ ५ ॥ जो पुत्र सामथ्र्य रहते भी अपने माँ-बाप की शरीर और धन से सेवा नहीं करता, उसके मरने पर यमदूत उसे उसके अपने शरीर का मांस खिलाते हैं ॥ ६ ॥ जो पुरुष समर्थ होकर भी बूढ़े माता-पिता, सती पत्नी, बालक, सन्तान, गुरु, ब्राह्मण और शरणागत का भरण-पोषण नहीं करता—वह जीता हुआ भी मुर्दे के समान ही है ! ॥ ७ ॥ पिताजी ! हमारे इत ने दिन व्यर्थ ही बीत गये। क्योंकि कंसके भय से सदा उद्विग्रचित्त रहने के कारण हम आपकी सेवा करने में असमर्थ रहे ॥ ८ ॥ मेरी माँ और मेरे पिताजी ! आप दोनों हमें क्षमा करें। हाय ! दुष्ट कंस ने आपको इतने-इत ने कष्ट दिये, परंतु हम परतन्त्र रहने के कारण आपकी कोई सेवा-शुश्रूषा न कर सके’ ॥ ९ ॥
श्रीशुकदेवजी कहते हैं—परीक्षित ! अपनी लीला से मनुष्य बने हुए विश्वात्मा श्रीहरि की इस वाणी से मोहित हो देवकी-वसुदेव ने उन्हें गोद में उठा लिया और हृदय से चिपकाकर परमानन्द प्राप्त किया ॥ १० ॥ राजन् ! वे स्नेह-पाश से बँधकर पूर्णत: मोहित हो गये और आँसुओं की धारा से उनका अभिषेक करने लगे। यहाँ तक कि आँसुओं के कारण गला रुँध जाने से वे कुछ बोल भी न सके ॥ ११ ॥
देवकीनन्दन भगवान श्रीकृष्ण ने इस प्रकार अपने माता-पिता को सान्त्वना देकर अपने नाना उग्रसेन को यदुवंशियों का राजा बना दिया ॥ १२ ॥ और उनसे कहा—‘महाराज ! हम आपकी प्रजा हैं। आप हमलोगों पर शासन कीजिये। राजा ययाति का शाप होने के कारण यदुवंशी राजसिंहासन पर नहीं बैठ सकते; (परंतु मेरी ऐसी ही इच्छा है, इसलिये आपको कोई दोष न होगा।) ॥ १३ ॥ जब मैं सेवक बनकर आपकी सेवा करता रहूँगा, तब बड़े-बड़े देवता भी सिर झुकाकर आपको भेंट देंगे।’ दूसरे नरपतियों के बारे में तो कहना ही क्या है ॥ १४ ॥ परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण ही सारे विश्व के विधाता हैं। उन्होंने, जो कंसके भय से व्याकुल होकर इधर-उधर भाग गये थे, उन यदु, वृष्णि, अन्धक, मधु, दाशाहर् और कुकुर आदि वंशों में उत्पन्न समस्त सजातीय सम्बन्धियों को ढूँढ़-ढूँढक़र बुलवाया। उन्हें घर से बाहर रहने में बड़ा क्लेश उठाना पड़ा था। भगवान ने उनका सत्कार किया, सान्त्वना दी और उन्हें खूब धन-सम्पत्ति देकर तृप्त किया तथा अपने-अपने घरों में बसा दिया ॥ १५-१६ ॥ अब सारे-के-सारे यदुवंशी भगवान श्रीकृष्ण तथा बलरामजी के बाहुबल से सुरक्षित थे। उनकी कृपा से उन्हें किसी प्रकार की व्यथा नहीं थी, दु:ख नहीं था। उनके सारे मनोरथ सफल हो गये थे। वे कृतार्थ हो गये थे। अब वे अपने-अपने घरों में आनन्द से विहार करने लगे ॥ १७ ॥ भगवान श्रीकृष्ण का वदन आनन्द का सदन है। वह नित्य प्रफुल्लित, कभी न कुम्हलानेवाला कमल है। उसका सौन्दर्य अपार है। सदय हास और चितवन उसपर सदा नाचती रहती है। यदुवंशी दिन-प्रतिदिन उसका दर्शन करके आनन्दमग्र रहते ॥ १८ ॥ मथुरा के वृद्ध पुरुष भी युवकों के समान अत्यन्त बलवान् और उत्साही हो गये थे; क्योंकि वे अपने नेत्रों के दोनों से बारंबार भगवान के मुखारविन्द का अमृतमय मकरन्द-रस पान करते रहते थे ॥ १९ ॥
प्रिय परीक्षित ! अब देवकीनन्दन भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी दोनों ही नन्दबाबा के पास आये और गले लग ने के बाद उनसे कह ने लगे— ॥ २० ॥ ‘पिताजी ! आपने और माँ यशोदा ने बड़े स्नेह और दुलार से हमारा लालन-पालन किया है। इसमें कोई सन्देह नहीं कि माता-पिता सन्तान पर अपने शरीर से भी अधिक स्नेह करते हैं ॥ २१ ॥ जिन्हें पालन-पोषण न कर सक ने के कारण स्वजन-सम्बन्धियों ने त्याग दिया है, उन बालकों को जो लोग अपने पुत्र के समान लाड़-प्यार से पालते हैं, वे ही वास्तव में उनके माँ-बाप हैं ॥ २२ ॥ पिताजी ! अब आपलोग व्रज में जाइये। इसमें सन्देह नहीं कि हमारे बिना वात्सल्य-स्नेह के कारण आपलोगों को बहुत दु:ख होगा। यहाँ के सुहृद्- सम्बन्धियों को सुखी करके हम आपलोगों से मिल ने के लिये आयेंगे’ ॥ २३ ॥ भगवान श्रीकृष्ण ने नन्दबाबा और दूसरे व्रजवासियों को इस प्रकार समझा-बुझाकर बड़े आदर के साथ वस्त्र, आभूषण और अनेक धातुओं के बने बरतन आदि देकर उनका सत्कार किया ॥ २४ ॥ भगवान की बात सुनकर नन्दबाबा ने प्रेम से अधीर होकर दोनों भाइयों को गले लगा लिया और फिर नेत्रों में आँसू भरकर गोपों के साथ व्रज के लिये प्रस्थान किया ॥ २५ ॥
हे राजन् ! इसके बाद वसुदेवजी ने अपने पुरोहित गर्गाचार्य तथा दूसरे ब्राह्मणों से दोनों पुत्रों का विधिपूर्वक द्विजाति-समुचित यज्ञोपवीत संस्कार करवाया ॥ २६ ॥ उन्होंने विविध प्रकार के वस्त्र और आभूषणों से ब्राह्मणों का सत्कार करके उन्हें बहुत-सी दक्षिणा तथा बछड़ोंवाली गौएँ दीं। सभी गौएँ गले में सो ने की माला पह ने हुए थीं तथा और भी बहुत- से आभूषणों एवं रेशमी वस्त्रों की मालाओं से विभूषित थीं ॥ २७ ॥ महामति वसुदेवजी ने भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी के जन्म- नक्षत्र में जितनी गौएँ मन-ही-मन संकल्प करके दी थीं, उन्हें पहले कंस ने अन्याय से छीन लिया था। अब उनका स्मरण करके उन्होंने ब्राह्मणों को वे फिर से दीं ॥ २८ ॥ इस प्रकार यदुवंश के आचार्य गर्गजी से संस्कार कराकर बलरामजी और भगवान श्रीकृष्ण द्विजत्व को प्राप्त हुए। उनका ब्रह्मचर्यव्रत अखण्ड तो था ही, अब उन्होंने गायत्रीपूर्वक अध्ययन करने के लिये उसे नियमत: स्वीकार किया ॥ २९ ॥ श्रीकृष्ण और बलराम जगत के एकमात्र स्वामी हैं। सर्वज्ञ हैं। सभी विद्याएँ उन्हीं से निकली हैं। उनका निर्मल ज्ञान स्वत:सिद्ध है। फिर भी उन्होंने मनुष्यकी-सी लीला करके उसे छिपा रखा था ॥ ३० ॥
अब वे दोनों गुरुकुल में निवास करने की इच्छा से काश्यपगोत्री सान्दीपनि मुनि के पास गये, जो अवन्तीपुर (उज्जैन) में रहते थे ॥ ३१ ॥ वे दोनों भाई विधिपूर्वक गुरुजी के पास रहने लगे। उस समय वे बड़े ही सुसंयत, अपनी चेष्टाओं को सर्वथा नियमित रखे हुए थे। गुरुजी तो उनका आदर करते ही थे, भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी भी गुरु की उत्तम सेवा कैसे करनी चाहिये, इसका आदर्श लोगों के सामने रखते हुए बड़ी भक्ति से इष्टदेव के समान उनकी सेवा करने लगे ॥ ३२ ॥ गुरुवर सान्दीपनिजी उनकी शुद्धभाव से युक्त सेवा से बहुत प्रसन्न हुए। उन्होंने दोनों भाइयों को छहों अङ्ग और उपनिषदों के सहित सम्पूर्ण वेदों की शिक्षा दी ॥ ३३ ॥ इनके सिवा मन्त्र और देवताओं के ज्ञान के साथ धनुर्वेद, मनुस्मृति आदि धर्मशास्त्र, मीमांसा आदि, वेदों का तात्पर्य बतलानेवाले शास्त्र, तर्कविद्या (न्यायशास्त्र) आदि की भी शिक्षा दी। साथ ही सन्धि, विग्रह, यान, आसन, द्वैध और आश्रय—इन छ: भेदों से युक्त राजनीति का भी अध्ययन कराया ॥ ३४ ॥ परीक्षित ! भगवान श्रीकृष्ण और बलराम सारी विद्याओं के प्रवर् तक हैं। इस समय केवल श्रेष्ठ मनुष्यका-सा व्यवहार करते हुए ही वे अध्ययन कर रहे थे। उन्होंने गुरुजी के केवल एक बार कहनेमात्र से सारी विद्याएँ सीख लीं ॥ ३५ ॥ केवल चौसठ दिन-रात में ही संयमीशिरोमणि दोनों भाइयों ने चौंसठों कलाओंका[1] ज्ञान प्राप्त कर लिया। इस प्रकार अध्ययन समाप्त होने पर उन्होंने सान्दीपनि मुनि से प्रार्थना की कि ‘आपकी जो इच्छा हो, गुरु-दक्षिणा माँग लें’ ॥ ३६ ॥ महाराज ! सान्दीपनि मुनि ने उनकी अद्भुत महिमा और अलौकिक बुद्धि का अनुभव कर लिया था। इसलिये उन्होंने अपनी पत्नी से सलाह करके यह गुरुदक्षिणा माँगी कि ‘प्रभासक्षेत्र में हमारा बालक समुद्र में डूबकर मर गया था, उसे तुमलोग ला दो’ ॥ ३७ ॥ बलरामजी और श्रीकृष्ण का पराक्रम अनन्त था। दोनों ही महारथी थे। उन्होंने ‘बहुत अच्छा’ कहकर गुरुजी की आज्ञा स्वीकार की और रथ पर सवार होकर प्रभासक्षेत्र में गये। वे समुद्रतट पर जाकर क्षणभर बैठे रहे। उस समय यह जानकर कि ये साक्षात परमेश्वर हैं, अनेक प्रकार की पूजा-सामग्री लेकर समुद्र उनके सामने उपस्थित हुआ ॥ ३८ ॥ भगवान ने समुद्र से कहा—‘समुद्र! तुम यहाँ अपनी बड़ी-बड़ी तरङ्गों से हमारे जिस गुरुपुत्र को बहा ले गये थे, उसे लाकर शीघ्र हमें दो’ ॥ ३९ ॥
मनुष्यवेषधारी समुद्र ने कहा—‘देवाधिदेव श्रीकृष्ण ! मैंने उस बालक को नहीं लिया है। मेरे जल में पञ्चजन नाम का एक बड़ा भारी दैत्य जाति का असुर शङ्ख के रूप में रहता है। अवश्य ही उसी ने वह बालक चुरा लिया होगा’ ॥ ४० ॥ समुद्र की बात सुनकर भगवान तुरंत ही जल में जा घु से और शङ्खासुर को मार डाला। परंतु वह बालक उसके पेट में नहीं मिला ॥ ४१ ॥ तब उसके शरीर का शङ्ख लेकर भगवान रथ पर चले आये। वहाँ से बलरामजी के साथ श्रीकृष्ण ने यमराज की प्रिय पुरी संयमनी में जाकर अपना शङ्ख बजाया। शङ्ख का शब्द सुनकर सारी प्रजा का शासन करनेवाले यमराज ने उनका स्वागत किया और भक्तिभाव से भरकर विधिपूर्वक उनकी बहुत बड़ी पूजा की। उन्होंने नम्रता से झुककर समस्त प्राणियों के हृदय में विराजमान सच्चिदानन्द- स्वरूप भगवान श्रीकृष्ण से कहा—‘लीला से ही मनुष्य बने हुए सर्वव्यापक परमेश्वर ! मैं आप दोनों की क्या सेवा करूँ ?’ ॥ ४२—४४ ॥
श्रीभगवान ने कहा—‘यमराज ! यहाँ अपने कर्मबन्धन के अनुसार मेरा गुरुपुत्र लाया गया है। तुम मेरी आज्ञा स्वीकार करो और उसके कर्म पर ध्यान न देकर उसे मेरे पास ले आओ ॥ ४५ ॥ यमराज ने ‘जो आज्ञा’ कहकर भगवान का आदेश स्वीकार किया और उनका गुरुपुत्र ला दिया। तब यदुवंशशिरोमणि भगवान श्रीकृष्ण और बलरामजी उस बालक को लेकर उज्जैन लौट आये और उसे अपने गुरुदेव को सौंपकर कहा कि ‘आप और जो कुछ चाहें, माँग लें’ ॥ ४६ ॥
गुरुजी ने कहा—‘बेटा ! तुम दोनों ने भलीभाँति गुरुदक्षिणा दी। अब और क्या चाहिये ? जो तुम्हारे-जैसे पुरुषोत्तमों का गुरु है, उसका कौन-सा मनोरथ अपूर्ण रह सकता है ? ॥ ४७ ॥ वीरो ! अब तुम दोनों अपने घर जाओ। तुम्हें लोकों को पवित्र करनेवाली कीर्ति प्राप्त हो। तुम्हारी पढ़ी हुई विद्या इस लोक और परलोक में सदा नवीन बनी रहे, कभी विस्मृत न हो’ ॥ ४८ ॥ बेटा परीक्षित ! फिर गुरुजी से आज्ञा लेकर वायु के समान वेग और मेघ के समान शब्दवाले रथ पर सवार होकर दोनों भाई मथुरा लौट आये ॥ ४९ ॥ मथुरा की प्रजा बहुत दिनों तक श्रीकृष्ण और बलराम को न देखने से अत्यन्त दुखी हो रही थी। अब उन्हें आया हुआ देख सब-के-सब परमानन्द में मग्र हो गये, मानो खोया हुआ धन मिल गया हो ॥ ५० ॥
[1] चौंसठ कलाएँ ये हैं—
१ गानविद्या, २ वाद्य—भाँति-भाँति के बाजे बजाना, ३ नृत्य, ४ नाट्य, ५ चित्रकारी, ६ बेल-बूटे बनाना, ७ चावल और पुष्पादि से पूजा के उपहार की रचना करना, ८ फूलों की सेज बनाना, ९ दाँत, वस्त्र और अङ्गों को रँगना, १० मणियों की फर्श बनाना, ११ शय्या-रचना, १२ जल को बाँध देना, १३ विचित्र सिद्धियाँ दिखलाना, १४ हार-माला आदि बनाना, १५ कान और चोटी के फूलों के गह ने बनाना, १६ कपड़े और गह ने बनाना, १७ फूलों के आभूषणों से शृङ्गार करना, १८ कानों के पत्तों की रचना करना, १९ सुगन्धित वस्तुएँ—इत्र, तैल आदि बनाना, २० इन्द्रजाल—जादूगरी, २१ चाहे जैसा वेष धारण कर लेना, २२ हाथ की फुर्ती के काम, २३ तरह-तरह की खा ने की वस्तुएँ बनाना, २४ तरह-तरह के पी ने के पदार्थ बनाना, २५ सूई का काम, २६ कठपुतली बनाना, नचाना, २७ पहेली, २८ प्रतिमा आदि बनाना, २९ कूटनीति, ३० ग्रन्थों के पढ़ा ने की चातुरी, ३१ नाटक, आख्यायि का आदि की रचना करना, ३२ समस्यापूर्ति करना, ३३ पट्टी, बेंत, बाण आदि बनाना, ३४ गलीचे, दरी आदि बनाना, ३५ बढ़ई की कारीगरी, ३६ गृह आदि बनाने की कारीगरी, ३७ सोने, चाँदी आदि धातु तथा हीरे-पन् ने आदि रत्नों की परीक्षा, ३८ सोना-चाँदी आदि बना लेना, ३९ मणियों के रंग को पहचानना, ४० खानों की पहचान, ४१ वृक्षों की चिकित्सा, ४२ भेड़ा मुर्गा, बटेर आदि को लड़ा ने की रीति, ४३ तोता-मैना आदि की बोलियाँ बोलना, ४४ उच्चाटन की विधि, ४५ केशों की सफाई का कौशल, ४६ मु_ी की चीज या मन की बात बता देना, ४७ म्लेच्छ-काव्यों का समझ लेना, ४८ विभिन्न देशों की भाषा का ज्ञान, ४९ शकुन-अपशकुन जानना, प्रश्रों के उत्तर में शुभाशुभ बतलाना, ५० नाना प्रकार के मातृकायन्त्र बनाना, ५१ रत्नों को नाना प्रकार के आकारों में काटना, ५२ सांकेतिक भाषा बनाना, ५३ मन में कटकरचना करना, ५४ नयी-नयी बातें निकालना, ५५ छल से काम निकालना, ५६ समस्त कोशों का ज्ञान, ५७ समस्त छन्दों का ज्ञान, ५८ वस्त्रों को छिपाने या बदल ने की विद्या, ५९ द्यूत क्रीड़ा, ६० दूर के मनुष्य या वस्तुओं का आकर्षण कर लेना, ६१ बालकों के खेल, ६२ मन्त्रविद्या, ६३ विजय प्राप्त करानेवाली विद्या, ६४ वेताल आदि को वश में रखने की विद्या।